Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Дикие земли (СИ) - Шамраев Алесандр Юрьевич - Страница 16
- Передай его светлости, что я завтра нанесу ему визит в полдень, что бы отчитаться о поездке.
- Тюдор, в этом нет необходимости, я сама ему всё расскажу.
- Госпожа Шарлота, позвольте мне самому решать, что мне делать, а что нет.
- Извини, ты прав, я передам ему.
Дождавшись, когда она скроется в резиденции первого министра, я последовал за ней. Найти де Крузака было совсем не трудно.
- Барт, мне нужна твоя помощь, причем срочно. Сейчас в рабочем кабинете герцога появится его дочь. Я должен услышать их разговор.
- Тюдор, ты сума сошел?
- Этот разговор будет полезно послушать и тебе, так как он тебя тоже косвенно касается.
Какими то переходами и неприметными лестницами мы поднялись на второй этаж и вскоре, как я полагаю, оказались над кабинетом герцога. Там Барт открыл очень осторожно каминную задвижку и сделав мне знак соблюдать предельную осторожность, приложил ухо к отверстию. Я последовал его примеру. Графиня Шарлота дю Плесси уже была в кабинете своего отца и начало разговора мы пропустили, но и того, что мы услышали, было достаточно и мне и моему другу.
... - Тебе удалось переспать с ним?
- Нет отец, но он клюнул на мою наживку и я думаю, готов просить у тебя моей руки. Он такой наивный и его так легко обмануть и обвести вокруг пальца. Представляешь, он поверил всей этой чепухе, что я наговорила про принцессу, хотя и не скрою, мне пришлось изрядно попотеть и постараться, что бы добиться своего. Мне даже его немного жалко,- он такой чистый и неиспорченный.
- А как ты собираешься выкручиваться в первую брачную ночь?
- Как обычно, в первый раз что ли мне разыгрывать из себя девственницу? Не волнуйся, я держу Тюдора на коротком поводке и сорваться с него он уже не сможет. И пусть эта честная дура кусает себе локти от того, что упустила свой шанс. К тому же я нашла в нем слабину, которой обязательно воспользуюсь,- при некотором умении я становлюсь очень похожей на его мать и он тут же пускает слюни и начинает млеть, хоть веревки из него можно вить.
- Хорошо, мне только не очень понятно, почему он настаивает на скором личном приеме.
- Думаю он созрел для того, что бы провести со мной ночь любви.
- Надеюсь ты станешь для него примерной женой?
- Я стану хорошей королевой, а насчет примерной жены - не уверена....
Дальше мы слушать не стали и теми же запутанными путями вернулись к заднему крыльцу.
- Барт, выбери сегодня время и навести меня в доме де Бове. Мне надо будет тебе о многом рассказать. Можешь даже не скрывать свой визит ко мне, это сыграет тебе на руку.
Вечером мы сидели с Бартом в рабочем кабинете де Бове, где ничего не скрывая, я поведал ему о нашей поездке и тех выводах и заключениях которые сделал. Когда я закончил свой рассказ, Барт залпом выпил кубок крепкого вина и тихо произнес: - Она и мне говорила, что у неё никого до меня не было и что её любовь надо ещё заслужить. Она даже целовалась со мной, но руки распускать запретила, заявив что всё только после свадьбы, - он залпом выпил второй кубок, который я ему заботливо наполнил.
- Я убью эту тварь вот этими руками,- по его щекам текли слезы.
- Не стоит Барт пачкать свои руки, она сама подписала себе смертный приговор и на днях он будет приведен в исполнение. Потерпи несколько дней.
А потом мой друг Бартоломью де Крузак в полной тишине стал пить кубок за кубком совсем не пьянея, пока не отрубился прямо за столом.
Я распорядился отнести его в гостевые покои, поставить на стол три кувшина с вином, закрыть его и никуда не выпускать до самого вечера, как бы он не ломился и какими бы карами не грозил. Всё его оружие осталось в рабочем кабинете.
На следующий день, одетый с иголочки по последней моде, побритый и даже слегка постриженный и расчесанный, я оказался в приемной его светлости. Новый секретарь встретил меня дежурной улыбкой, как бы показывая , что он в курсе всего и его сюзерен делится с ним самыми сокровенными секретами.
- Его светлость распорядился пропустить вас без предварительного доклада. Прошу вас граф.
В этот раз первый министр поднялся мне на встречу:
- Честно говоря, в вашем докладе нет ни какой необходимости Тюдор, моя дочь мне всё подробно рассказала. После столь трудной поездки вы могли бы несколько дней отдохнуть, придти в себя и только потом нанести мне визит вежливости.
- Ваша светлость, боюсь, что некоторые подробности ваша дочь всё таки опустила, или преподала их в несколько ином свете. Прежде чем я начну свой очень короткий доклад, мне бы очень хотелось убедиться, что нас не подслушивают ни здесь, за дверью, ни там, у каминной трубы, ни за той панелью. То, что будет произнесено здесь, предназначено только для вас и меня.
Герцог кивнул головой и нажал какую то панель у себя на столе. Через некоторое время раздался не очень громкий звонок и герцог произнес: - Меры предосторожности приняты.
Не говоря ни слова, я достал два серых пакета и передал их ему. Лицо герцога вытянулось, но он быстро взял себя в руки.
- Извольте объяснить граф, как документы особой государственной важности попали к вам в руки? Я был уверен, что они дошли до адресата и Шарло меня в этом уверила.
- Я забрал их с тела любовника вашей дочери после того, как убил его на дуэли. Они занимались любовью в комнате, думая, что я сплю после того, как ваша дорогая дочурка подлила в вино сонного зелья. Она только не учла одного,- в незнакомом месте я не пью ничего Кроне колодезной воды. Сожалею, что её друг не успел передать бумаги по предназначению. Перед тем как отдать богу душу он просил их сжечь. Я обещал, но потом подумал, что будет значительно лучше, если вы это сделаете сами, предварительно убедившись, что печати не нарушены и все секретные метки, если они есть, в целости и сохранности.
Его светлость внимательно осмотрел оба пакета,- Да, действительно, ничего не нарушено, - после чего он подошел к камину, разворошил угли и кинул пакеты в огонь. - Вот так сгорают наши надежды и мечты.
- Не все, ваша светлость, не все. А теперь послушайте меня пожалуйста внимательно.
Где то через полгода после того как я войду в свиту её высочества Анны-Марии, на одном из дворцовых приемов я официально попрошу у его величества руки принцессы. Ваша задача будет убедить его в том, чтобы не сразу дать свое согласие, а обговорить его неким условием,- я должен буду с группой своих единомышленников отправиться на изучение диких земель и пройти их от края до края. Свой совет мотивируйте тем, что если я бесследно сгину или погибну, то вполне возможно, что совет верховных лордов королевства пересмотрит свое решение в пользу принцессы и ради этого стоит потерпеть пару-тройку лет. Вы так же посоветуете его высочеству приблизить к себе де Крузака и потом отправить его вместе со мной в экспедицию. После безвременной кончины вашей дочери, в которую он был без памяти влюблен, он питает ко мне чувство ненависти и мести, считая, что именно я отбил у него его любимую. Далее, в течении всего времени, что я буду отсутствовать, постарайтесь не мешать его величеству совершать глупые поступки, дистанцируясь от них. Тогда, после моего возвращения, нам не придется ждать нескорой смерти его величества от старости и срок моего восшествия на престол значительно сократиться.
- Простите граф, а что вам мешает сразу же жениться на принцессе и не ждать столь длительный срок, а стать законным приемником короля?
- Причин несколько, но я назову только две: - во первых я хочу в разлуке проверить чувства принцессы и совсем не желаю ошибиться второй раз, как я чуть было не ошибся в случае с графиней Шарлотой. И вторая причина, - мне совсем не нужно, что бы меня обвинили в преждевременной смерти его величества, что обязательно произойдет, в случае моей женитьбы на Анне-Марии и назначении приемником короля. К тому же если я женюсь, то мне вряд ли придется хотя бы ещё раз посетить дикие земли, а это мечта моего детства- пройти их от края до края.
- Предыдущая
- 16/114
- Следующая