Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Дар Зен (СИ) - Шамраев Алесандр Юрьевич - Страница 29
Там было тихо и прохладно. Возле "моего" постамента горело лишь несколько светильников, а само помещение было погружено в полумрак. Я обратился к богине: - Великая Ведмор, мне нужна твоя помощь и совет. Не оставь в это трудное для меня время в одиночестве, без своего внимания и заботы.
И вновь, как и в прошлый мой визит, из купола пролился ослепительно белый свет и в его лучах сверху стала спускаться дева в сияющих одеждах: - Я услышала твой зов принц Зен, и знаю о чем ты хочешь меня попросить. А почему ты сам не спросишь об этом у своей ведуньи?
- После того, как она обрекла своего брата на смерть, обвинив его в предательстве, у меня нет больше веры её словам.
- Это так серьезно? Ты так щепетилен в этих вопросах?
- Да богиня. Я должен всецело доверять человеку, который постоянно находится у меня за спиной или рядом со мной. Одного удара по голове мне хватило с лихвой. К Вере у меня больше такого доверия нет.
- А ты не подумал принц, что твоя ведунья попыталась своим обманом уберечь тебя от неких неприятностей в твоем будущем?
- Я думал об этом, но разве наше будущее так уж явно определено? И что, оно не зависит от наших поступков и нашего выбора? К тому же я не желаю, что бы кто то, что то решал за меня, даже имея самые благие намерения.
- Твоя позиция мне понятна Дар Зен. Что ты хочешь от меня? - Мне нужен совет, как мне поступить?
- А ты разве не принял решение?- Принял, богиня. Но не очень уверен что оно правильное.
- Я хотела бы услышать от тебя, что ты решил...
- К окончательному решению я ещё не пришел. Для меня ясно одно, возле меня её больше не будет. А вот какого наказания она достойна за свой проступок - я не знаю.
- Ты прав, казнить её, как ты хотел поступить первоначально, нет оснований. Что ж наказание для неё возможно только одно. За обман и за то, что она оболгала честного человека я лишу её дара ведуньи и она будет изгнана из моего храма. Ты это хотел услышать?
- Не знаю богиня, но я очень зол и на себя и на неё. На себя, что я ей во всем доверял, а на неё за то что она так легко предала мое доверие.
- Тем не менее принц, возле тебя обязательно должна быть жрица из моего храма. Это убережет тебя от многих неприятностей.
- Хорошо Ведмор. Только выберу я её сам, без всяких подсказок. И ещё один вопрос, можно?
- Успокойся, у Веры не будет от тебя ребенка. Её купание в темных водах сделало её бесплодной. Не волнуйся, на тебе это ни как не сказалось. Если б вы были чуть умнее, то задумались бы, почему у странников нет женщин, а теперь я ухожу. Я рада нашей встречи принц....
Богиня медленно стала подниматься вверх по светлому лучу и вскоре растаяла под куполом храма.
Из храма Забвения я прямиком направился в храм Веды. Буркнув приветствие дежурной жрице я прямиком направился во внутренние храмовые покои, куда вообще то доступ посторонним был запрещен, но я наплевал на этот запрет.
- Дар Зен, комнаты молодых ведуний и послушниц находятся в правом крыле храма,- спокойно произнесла за моей спиной дежурная ведунья,- Туда куда ты направляешься находятся кладовые и служебные помещения.
Я повернул на право и вскоре оказался в коридоре, в который выходили двери комнат, где проживали жрицы и послушницы. А потом я стал одну за другой обходить эти комнаты, вглядываясь в немного испуганные лица девушек. Моя охрана ни на шаг не отходила от меня и это ещё больше пугало обитателей храма.
Так я обошел все комнаты, но ни мое сердце, ни моя интуиция мне ничего не подсказали. Увидев у себя за спиной все туже дежурную жрицу, я обратился к ней:
- Здесь не все ведуньи и послушницы. Я хотел бы взглянуть и на остальных.
Она пожала плечами: - Отсутствующая ведунья находится у постели умирающего, облегчая его уход в иной мир, а несколько послушниц работают на кухне. Кого бы мой принц хотел бы увидеть первым?
- Сначала ведунья, потом оставшиеся послушницы.
- Тогда следуй за мной.
Мы прошли в левое крыло храма, где находилось так называемое присутственное место для бедняков и где они отходили в подземный мир минуя храм Забвения. В полутемной комнате на небольшом деревянном постаменте лежал изнеможенный старик, в изголовье которого сидела ведунья и держала его за руку.
Дежурная жрица спокойно произнесла: - Можешь отпустить его, он уже ушел от нас спокойным и умиротворенным. Ты свой долг выполнила.
Я взглянул на молодую ведунью, но ничего во мне не дрогнуло. Резко крутнувшись на каблуках я молча вышел.
- Где у вас кухня? Я хочу взглянуть на оставшихся.
- Следуёте за мной принц...
На кухне было жарко и влажно. Тяжелые запахи пищи буквально плавали в воздухе. Булькали огромные котлы, возле них сновали полураздетые девицы, которые то помешивали, то что то докладывали, то открывали, то закрывали крышки. И все они находились в постоянном движении. Я решил подойти к каждой и взглянуть на них поближе.
Однако делать этого мне не пришлось. Первая же с которой я решил начать свой осмотр оказалась и последней. Я просто напросто утонул в её бездонных зеленых глазах, а мое сердце стало так громко стучать у меня в груди, что казалось ещё немного и оно выскочит наружу. Я указал на неё рукой жрице
- Это она. И она немедленно следует со мной во дворец.
- Её переодеть в мужской костюм?- деловито поинтересовалась ведунья.
- Да, она поедет верхом. Но времени у нас мало, так что пусть поторопиться с переодевание. А теперь я хотел бы проститься с леди Верой.
- Это не возможно, она уже покинула храм и наверное уже столицу. Богиня Веда ясно дала ей понять, что ей сохранили жизнь только по вашему желанию принц и что она не имеет право покидать свой отчий дом. Так же ей было сообщено, что она в наказание, кроме лишения дара, не сможет иметь детей.
Я кивнул головой, принимая её слова к сведению и направился к выходу из храма. Ждать нам пришлось не долго. Вскоре послушница, которая в одно мгновение превратилась в ведунью наследника владыки Дара, переодетая в мужскую одежду вышла к нам. Немного постояв у выхода, привыкая к яркому солнечному свету, она бесстрашно подола к небольшой кобылке и легко вскочила в седло.
- Я готова мой лорд.
От её голоса у меня пошли мурашки по всему телу. Это было что то новое, такого чувства я до сих пор не испытывал никогда. А может быть я просто не помнил?....
В королевском дворце я сразу же провел её в свои покои и показал комнату, в которой ей предстояло провести одну - две ночи до нашего отъезда на войну, а также разъяснил её обязанности. Там же мы и познакомились
- Я леди Лена, дочь эск Васая. Мой дар очень слаб, по этому не смотря на то, что мне уже есть восемнадцать лет, я по прежнему только послушница. И даже не знаю милорд, смогу ли я быть полезной вам.
- Леди Лена, вы уже ведунья и вам придется смириться с этим. Ваша беззаботная жизнь закончилась. О вашей полезности я буду судить по делам вашим. Сейчас вам принесут одежду корпуса пограничной стражи вам надлежит в неё переодеться. Волосы всегда должны быть спрятаны под головным убором в том случае, если он одет на вас. У вас на поясе постоянно должно находиться оружие, куда бы вы не направлялись - вместе со мной по делам короны или в гордом одиночестве в ванную или туалет. В вашем распоряжении будут две служанки. если эти не подойдут, можете себе подобрать других. За их поведение отвечаете лично вы. все остальные вопросы мы будем разрешать по мере их возникновения у вас. И ещё, самое главное, все мои приказы и распоряжения, какими бы дикими они вам не казались, выполняются немедленно и беспрекословно. Через тридцать минут, этого времени вам должно хватить на то, что бы вы ополоснулись и переоделись, мы отправимся к властелину Дар, я представлю вас ему как свою жрицу. Я хлопнул в ладони. Тут же из за двери возникли две служанки: - У вас полчаса времени, приведите леди Лену в порядок...
- Предыдущая
- 29/74
- Следующая