Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Великие тайны прошлого (СИ) - Шамраев Алесандр Юрьевич - Страница 132
Изучая тебя, пылинка, я вновь пришёл к выводу, что у вас эмоции зачастую превалируют над разумом. Ну зачем тебе нужна эта девчонка, которую использовали в игре с тобой? Её как отработанный материал закинули так далеко, что в истории вашей планеты о ней остались только разрозненные факты.
' Близ оазиса Абалесса, лежащего в сердце пустыни Сахара, находится могила царицы Тин-Хинан. Это захоронение было обнаружено в 1925 году французским археологом, занимавшимся раскопками древней крепости.
Гробница состояла из нескольких помещений; в ней были найдены монеты и предметы быта, датируемые II - IV веками нашей эры. Никто не может с уверенностью сказать, когда именно жила царица Тин-Хинан. Похоронена она была в одеянии из кожи, на её руках и ногах были золотые и серебряные браслеты. Некоторые исследователи полагают, что она было прародительницей кочевого племени туарегов.'
А ты о ней беспокоишься, собираешься разыскать. Могу тебе сказать одно,- между вами ничего не было и тот документ, который тебе подсунули, уже давно распался на атомы. Вас ничего не связывает, и ты можешь быть спокоен и не волноваться. Хотя если хочешь, то эту девчонку я могу перекинуть тебе на корабль. Свою роль в истории она уже сыграла и ни коем образом не сможет изменить ни прошлое, ни будущее.
- О каком документе идёт речь?
- Вот об этом, - и передо мной зависло свидетельство о регистрации нашего брака,- между принцем Мерелином из дома Мерлинов - Плантагенетов и принцессой Тин-Хинан, именуемой Изергиль. - Документ - подделка. Его сотворила одна из твоих родственниц в соседней комнате, когда ты якобы разговаривал с предстоятелем синтоиской церкви.
- Можно задать тебе вопрос?
- Можно, но только один.
- Я могу для тебя что-нибудь сделать, что бы отблагодарить?
- Пылинка, ты опять меня развеселила. Я не прощаюсь, изредка буду навещать.
Наступила тишина и я стал озираться по сторонам, так как явственно почувствовал в рубке управления посторонний и довольно неприятный запах кислой кожи. В углу, возле двери стояла Изя, судорожно сжимая в руке меч, и затравлено озираясь.
- А ну-ка раздевайся и марш в душ,- от тебя несёт как от преобразователя мусора, - девушка вздрогнула, её взгляд сфокусировался на мне и она несмело улыбнулась.
- Ты, ты нашёл меня. А мне приснилось, что мы с тобой расстались, и меня закинуло в другое время и в другое место. Хорошо, что это был только сон....
Я достал из нагрудного кармана пластик и дал ей прочитать.
- Так мы действительно муж и жена? Я что-то смутно припоминаю, но воспоминания ускользают от меня. И очень сильно начинает болеть голова.
- Да, мы с тобой поженились, сначала по законам твоего мира, а потом и по нашим законам.
- Ничего не помню, но если ты так говоришь, то значит, так оно и есть,- она радостно захлопала в ладоши,- Вспомнила, вспомнила,- ты лорд Мерелин, повелитель Гнилой пустоши и человеческих душ, а я Изергиль и мы воевали с чужими и, кажется, их победили. А больше я ничего не помню.
- И не надо. Тебе предстоит многому научиться и многое узнать, а для начала мы совершим небольшое путешествие на планету Офир, где у меня есть личные владения и небольшой домик со всеми удобствами, там мы некоторое время и поживём....
Однако насладиться уединением и счастливой жизнью без пристального внимания со стороны, нам удалось всего несколько дней. Точнее - пять. К исходу пятых суток пребывания на Офире наше семейное гнёздышко было обнаружено, или правильнее сказать, нам дали понять, что больше бездельничать мы не имеем право.
- Мерелин, будем считать, что ваш медовый месяц закончился. Вы с Изергиль нужны во дворце,- голос деда ничего не выражал, а просто констатировал факт. - Через неделю состоится сессия межгалактического сената, и вы обязаны там присутствовать. Меня только беспокоит один вопрос, - судя по внешнему виду, твоей жене ещё нет пятнадцати лет, и нам придётся объяснять, почему наследник престола нарушил установленные законы.
- Изя, а действительно, сколько тебе лет? - поинтересовался я.
- Его величество слегка лукавит мой лорд. Он прекрасно знает, что в академию магии принимают только с пятнадцати лет, а мне, пришлось проучиться в ней полтора года.
- Естественно, я лукавлю, ведь я сам отбирал вашу кандидатуру и готовил к отведённой роли. А вот Мерелин может и постесняться уточнить ваш возраст принцесса, так что тут я просто пришёл ему на помощь. А теперь я хотел бы уточнить несколько вопросов у вас обоих. Сначала у тебя Мерелин,- как тебе удалось исчезнуть бесследно из поместья и преодолеть защитный барьер?
- Прошу прошения милорд, но пусть это останется моей тайной. Есть вещи, на которые я не вправе отвечать.
- Хорошо, тогда может быть объяснишь мне череду странных и случайных смертей среди моих приближенных, которые, по моим сведениям, участвовали в заговоре? Среди них есть даже те, кого я и не подозревал и кто пользовался моим доверием.
- Сожалею милорд, но я не могу ответить на этот вопрос, так как ничего об этом не знаю.
Император вздохнул,- Так я, примерно, и предполагал. А теперь вопрос к вам принцесса,- как вы оказались возле моего внука после того, как вас отослали?
- Не знаю. Я ничего об этом не помню. Вроде бы я спала, а потом неведомая сила подхватила и перенесла меня на Асмир к Мерелину. К сожалению, моя память так и не вернулась ко мне полностью. Мне стыдно признаться, но о том, как мы встретились и познакомились с принцем, я знаю только с его слов. Мне крайне неловко и за моё навязчивое поведение и мою одежду в этот момент.
- Вам не в чем себя упрекать, вы действовали в соответствии с правилами поведения жителей этого мира. Леди Изергиль, вам придётся некоторое время поскучать одной в этом райском уголке, а лорду Мерелину предстоит встреча с хранителем Телоса. Обещаю, что он вернётся через пару часов. Вы за это время можете выбрать себе наряды и украшения для предстоящих официальных мероприятий, на которых вы будете представлены, как законная супруга наследника престола.
Изображение деда исчезло с экрана, а я подошёл и чмокнул Изю,- Не скучай, я быстро вернусь.
У входа в хранилище, где я оказался после переноса, меня уже поджидал Лорд Мерелин, в честь которого я и был так назван. Он сразу же начал без обиняков,- Недавно произошло значительное возмущение ткани пространства и искривление временного потока. Ты к этому имеешь какое-нибудь отношение?
- Только косвенное. Мне случайно удалось познакомиться со сгустком тёмной субстанции, которое оказалась первозданным разумным хаосом, об этом мне поведало кольцо ещё в разумную свою бытность.
- Хочешь сказать, что теперь оно лишено разума?
- Да, Хаос уничтожил магическое существо, что находилось в кольце, обвинив его в преднамеренных действиях по уничтожению всех представителей императорской семьи. Не знаю почему, но он решил взять меня под свою опеку в определённый временной промежуток. Он же вернул из глубины тысячелетий Изергиль, куда её поместили, спрятав от меня. Император посчитал, что я в гневе могу угрожать девушке и расправиться с ней за то, что с её помощью мною манипулировали.
- А ты не держишь на неё зла?
- За что? Её поведением так же управляли, как и мною. Мне легче, мою память не стирали, а она до сих пор многого не помнит. Над ней очень тщательно поработали. К тому же она стала моей женой ещё в том мире, где мы встретились.
- Где находится этот мир?
- Где-то в зазеркалье. Я там столкнулся с интересным артефактом в виде живой воды. Если в этом есть необходимость, то я смогу принести её для изучения и анализа, но только в Телос. Императору и в академию магии я её передавать не собираюсь, иначе этому спокойному миру, который застрял где то в средневековье, придёт конец.
- Предыдущая
- 132/142
- Следующая
