Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Великие тайны прошлого (СИ) - Шамраев Алесандр Юрьевич - Страница 106
Обыск помещений ничего интересного не выявил. В сопровождении двух гвардейцев и вновь укрывшись силовым полем, мы подошли к стене. Мне было достаточно просто посмотреть пристально на неё, как марево стало исчезать, и перед нами оказалась обыкновенная дверь. Небольшой заряд взрывчатки значительно облегчил наше проникновение. В небольшом помещёнии в самых настоящих железных цепях, прикованным к стене, находился изнеможённый голодом человек, в котором я с большим трудом узнал Лорда Мерлина. Понятно, очередная подстава и весь этот спектакль был рассчитан именно на то, что я найду эту комнату и брошусь освобождать волшебника. Одно не учли кукловоды,- если б это был настоящий Мерлин, то он давно бы исчез из этого узилища, так как контур времени и пространства был мною замкнут значительно раньше.
- Артур, я знал, я надеялся. Освободи меня поскорее, это железо высасывает из меня жизненную силу.
- Хороший спектакль, жаль только что артист не пустил скупую мужскую слезу. Не люблю, когда люди мучаются,- я поднял игломет и выстрелил в грудь лже лорда. Как только его ошмётки разлетелись по комнате, так тут же у противоположенной стены появился ещё один узник. Весь в синяках и кровоподтёках в силовых оковах висел Юрик.
- Ну и как ты сюда попал? Ты же вроде успел спрятаться?
- Римса выдала моё убежище. Эти твари пообещали излечить её своёй древней магией, а когда у них ничего не получилось, они просто убили её, а тело сожгли на моих глазах. Её последние слова были обращены к тебе,- Если сможет, то пусть Артур простит меня.
- Это всё? Ты не убедил меня в том, что ты настоящий Юрик.
Я произнёс заклинание истинного вида и передо мной предстал совсем другой человек. Синяки и кровоподтёки исчезли, как исчез и его изнурённый вид,- Она использовала тебя в качестве любовника? А что пообещала взамен? Только не говори, что ты идейный борец за процветание новой империи вампиров-понтификов. Я в эти сказки не верю.
- Она обещала снять с меня чары любви и дать свободу.
- Звучит не убедительно, добейте это жалкое создание. Свободу он мог получить и сам, но предпочёл жизнь раба.....
Можно сделать некоторые выводы,- во-первых меня здесь ждали, и тот, кто руководил разработкой всей этой операцией, показал не дюжие знания моего характера, так что вопрос о предателе среди моих близких родственников пока остаётся открытым. А учитывая, как меня пытаются убедить в смерти моей заклятой сестрёнки, на первый план выходит именно Римса. Наверное, пора наведаться в Телос и задать несколько неудобных вопросов хранителю.
После того, как дом был отдан на разграбление местным и гвардейцы с десантниками вернулись на свои корабли, я приказал Боссу доставить нас во дворец. Отмахнувшись от доклада лорда Нортуга, я прошёл в свой кабинет и распорядился меня не беспокоить в течение часа.
Хранитель совсем не удивился моему визиту и по-прежнему с невозмутимым видом ждал меня у входа в хранилище знаний,- Задавай свои вопросы Артур, правда, не обещаю, что на все ты получишь ответы.
- Кем была моя жена Илина?
- Клоном той, с которой ты так беспощадно расправился сегодня. Ты бы мог и сам обо всём догадаться, если б обратил внимание на множество совпадений между твоей Илиной и клоном Римсы, особенно после смерти обоих. Даже криогенная камера не смогла удержать их тела от столь быстрого превращения в смердящую слизь.
- Где сейчас моя сестра Римса?
- Значительно ближе к тебе, чем ты думаешь.
- Как диадема исполнения желаний и перстень четырёх ветров оказались у этого понтифика?
- Ваша сестра похитила их из хранилища. К сожалению, пропажа была обнаружена поздно.
- На основании чего Римса получила доступ в Телос? И как ей удалось бежать из клиники? - Ответа я так и не дождался. Именно тогда я и решил позвать бесссариев, что бы они очистили Телос от тёмной силы и энергии. Появились они мгновенно, в огромном количестве, а я с удивлением наблюдал, как хранитель стал истончаться, становиться прозрачным, пока совсем не исчез.
От клубка призрачных теней отделился один и принял форму человека: - Спасибо тебе хозяин, что позволил нам выполнить данную когда-то очень давно клятву мести тому, кто превратил нас в темных и своими лживыми речами и посулами увёл с истинного пути. Сам он, после поражения темных куда то исчез, а мы, в наказание, превратились в бессариев. Теперь он будет одним из нас, самым слабым и немощным, подбирать объедки со стола тех, кого он обманул и предал....
- А разве может живой человек превратиться в бессария?
- А он не человек, он энергетическая сущность, которая могла принимать форму и вид человека. Тебе, хозяин, теперь понадобиться новый хранитель. Прости, что так получилось.
Я тут же перенёс себя в лазарет Телоса. Медицинский модуль был пуст, а значит, все раненые прошли уже курс лечения и вернулись в строй. Лорд Мерелин встретил меня радостной улыбкой.
- Артур, какими судьбами в этот забытый и закрытый для всех уголок?
- Да вот лорд, хочу подкинуть вам работёнку. Не согласитесь некоторое время побыть хранителем Телоса и, самое главное, хоть частично разобраться и классифицировать знания и имеющиеся материалы. Вам как сильному магу это будет сделать несложно. Но хочу сразу же предупредить, что медицинский модуль по-прежнему должен функционировать, если в нем возникнет надобность.
- Заманчивое предложение, мне и самому уже давно хочется покопаться в недрах хранилища...
Договорить я ему не дал,- Вот и прекрасно, можете приступать прямо сейчас, или, по-крайней мере, сразу после того, как я убуду восвояси.
Прадед кивнул головой,- Кто нибудь из семьи уцелел?
- Скорее всего, только моя сестра - Римса. Мне кажется, что именно с её помощью и устранили всех наших родственников, хотя в их смерть, кроме смерти родителей и младшей сестры,- я не верю. Разгадка и вся правда в хранилище знаний Телоса.
- А почему ты не веришь в их смерть?
- Я иногда ощущаю с ними мимолётную связь, а вот с родителями - нет.
Прадед тяжело вздохнул,- Думаю, если б из них кто-нибудь уцелел, он бы давно вышел хотя бы на меня. А что слышно о Римсе Проклятой?
- Бывший хранитель намекнул, что она где-то рядом.
- И что ты теперь собираешься делать?
- Для начала побываю на планете тридцати трёх лун и попытаюсь уничтожить источник древней магии понтификов. Потом уничтожу и саму планету Савбур вместе со всеми её обитателями. В нашей империи нет места вампирам, ни настоящим, ни мнимым, ни вновь обращённым. Потом передам власть принцессе Марии Изабелле Нимуэ, так как считаю, что во главе империи должен стоять человек, а не понтифик, а сам на Асмире отправлюсь в неизведанные дали космоса. Правда до её двадцатилетия империей будут управлять сестра моего отца - принцесса Элиза и её муж - адмирал Нортуг.
- Это не правильно, и я надеюсь, по зрелому размышлению, ты сам поймёшь почему. Навязывать свою точку зрения я тебе не буду. Будь осторожен, если Римса где-то рядом,- она попытается тебя убить и остаться единственной наследницей нашего рода.
- Она не убьёт меня до тех пор, пока я её не вылечу и не уничтожу ту тварь, что живёт в ней и навязывает свою волю. А вот я её убью сразу же, как только увижу. Уложение об императорской семье ещё никто не отменял.
- Ты стал злым и кровожадным Артур....
- Я стал справедливым....
- А на планету тридцати трёх лун ты не попадёшь. Вход на неё мужчинам разрешён только в сопровождении женщины, и то только при наличии мощного артефакта под названием перстень четырёх ветров.
- А диадема исполнения желаний? Разве она не нужна для проникновения?
- Нет, с помощью диадемы можно манипулировать сознанием людей,- заставлять их любить или ненавидеть, совершать те или иные поступки, но опять-таки она предназначена только для женщин. У неё ещё много разных функций, но для мужчин она бесполезна....
- Предыдущая
- 106/142
- Следующая
