Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Цветок безумия. Империя рабства (СИ) - Белобородов Владимир Михайлович - Страница 9
Лумм довольно искренне улыбнулся. Ну, или мастерски сыграл искренность.
— Сотник Элидар, если вас не затруднит, не обращайтесь ко мне как к десятнику. Можно сказать, что меня лишили данного звания. Временно.
Жук. Лишили его....
Полдня ушли на занятия, проходившие в зале-столовой первого этажа. Освежал мои знания этикета Ройт — мужчина зим тридцати от роду, имеющий витиеватую голубую печать на виске. И если, пока я мучился с церемониальными полупоклонами Зарук и Ротимур ухмылялись, вставляя изредка колкости, то... когда пришёл преподаватель танцев и аккомпаниатор,... хотя правильнее будет сказать пришла преподавательница и аккомпаниатор, парни затопили помещение слюнями, тайком пожирая её взглядом, когда она не видела их. Хорошо, что моего опекаемого не было — послали за Корндаром. Ильнас бы по своей наивной непосредственности, вообще рот раскрыл.
Чудесная девушка с чудесным именем Солия, была безумно чудесна. Точёная фигурка. Густые волосы, собранные в тугой хвост, переплетённый розовой ленточкой. Миловидное личико с проглядывающими ямочками на щеках — наверняка очаровательно смеётся. Но, со мной она была предельно серьёзна. Даже когда она сердилась, хотя и старалась не показывать этого, то была очаровательна. А аромат....
Лататос в её исполнении, это что то. Как только Солия поворачивалась спиной, голову обносило. Ну нельзя иметь такую притягательную попку. Под конец занятий она вогнала меня в краску:
— Сотник Элидар, вы простите мне бестактность, если она несколько поможет вам на приёме? — Моя восхитительная преподавательница попросила меня проводить её до ворот и вопрос этот задала тет-а-тет.
— Вам? Вам лара Солия можно всё простить.
— Я как раз именно об этом. Сотник Элидар, если вы собираетесь на приём, то крайне рекомендую вам перед этим встретиться с девушкой. Ну, или... зайти в лавку зельника. Иначе, вы становитесь... несколько рассеянны и рискуете попасть в неприятную ситуацию, — лара присела в книксене.
И сделала она это как нельзя вовремя, так как у меня лицо уже начинало гореть от стыда. Я слишком поспешно кивнул, отпуская лару. Потом уже промелькнула мысль, навеянная более внешностью девушки и моим желанием, чем фактическим положением вещей: возможно, она намекала?
Как объяснил Лумм, после того как моя очаровательная преподавательница танцев ушла: этот ангел будет учить меня танцам все пять дней.
Когда лара Солия, вышла за калитку к ожидающему её экипажу, я к своей радости увидел там Корндара и Ильнаса. Сложно представить, но я так соскучился по брату. Я махнул рукой стоявшему на страже, чтобы тот раскрыл верховым ворота.
— Эль, — растянуто произнёс Корн, глядя вслед отъезжающей коляске, — ты объясни, как это у тебя получается?
— Как ты научил.
Корн глянул на меня, слегка прищурившись, правомерно ожидая подвоха:
— Напомнишь?
— Ты же мне советовал той мазью натираться для... — я, покосился на воина, закрывавшего ворота и развесившего уши, — ... роста мышц. А им этот запах ой как нравится.
— Давно "деревом" не били? — Понял, что я имею в виду, брат.
— Лориак, — обратился я к воину, — ты слышал? Это покушение.
Тот, подыграв, потянулся к клинку. Корн отмахнулся и, отдав повод своей лошади Ильнасу, широкими шагами проследовал в дом.
— Ну что в трактир? — Поздоровавшись с присутствующими, то есть с Ротимуром и Заруком, предложил брат.
— Нет, у нас кухарка уже всё приготовила, — ответил зять.
— Кухарка?! — Удивился я.
— Сотник Элидар, — сгримасничал Ротимур, изображая преподавателя этикета, — по принятым в обществе правилам, на приёме не пристойно задавать вопросы без полного разъяснения сути требуемых вам знаний. И к тому же, при любом вопросе рекомендуется упоминать имя собеседника, к которому вы обращаетесь. Это подчёркивает ваше уважение к нему.
К концу монолога Зарук уже еле сдерживал хохот — У Ротима действительно получилось очень похоже.
— На ристалище бы его погонять, — уже перестав передразнивать, закончил друг.
— Либалзон Ротимур, вы не могли бы разъяснить мне наличие в нашем доме прислуги? — Скорее даже не для смеха, а для тренировки подзабытых правил, перефразировал я вопрос.
— Я оказался невольным свидетелем вашего разговора, — спускаясь по лестнице со второго этажа, произнёс Лумм. — не разрешите мне пояснить?
Я благоволительно слегка склонил голову, чуть-чуть повернувшись в сторону нового собеседника.
— В гостевых домах императорского дворца, дабы оказать гостеприимство, обычно присутствует прислуга, сотник Элидар. В вашем случае, для одного гостя, — последнее Лумм выделил особенно, — в доме находится кухарка и слуга.
Шутки, при появлении бывшего десятника дворцовой стражи, моментально стихли. Да и не только шутки — вообще какие-либо разговоры. Было что-то в этом человеке, вселявшее нежелание противоречить ему. Повисла неловкая тишина.
— Ильнас, — Лумм слегка разрядил напряжение, им же созданное, — передай, пожалуйста, Ритуке, чтобы она подала обед на шесть персон. Вы разрешите разделить с вами трапезу? — обратился бывший десятник уже ко мне.
— С удовольствием, Лумм.
Обед прошёл в полном молчании. На поминках и то веселее. Лишь в конце обеда тишину решился нарушить Корндар:
— Я вообще, что заехал.... Ну, раз у тебя на сегодня дела закончились, то может к ларе Ваине?
— Рановато вы. Вечера бы дождались, — ухмыльнулся Зарук.
— А ты с нами не пойдёшь?
— Только в качестве охраны до этого заведения.
— Надо сестре клинок подарить, — пробубнил Корндар.
Зарук хмуро посмотрел на него.
— На такого парня узду надела, — объяснился брат.
— Глупец. О вашем визите к Ваине завтра же весь Дуварак будет знать, а послезавтра — Империя. И дело не в Симаре....
— Ладно, ладно.... Мы поняли, не оправдывайся.
— Сотник Зарук прав, — несколько неожиданно в нашем обсуждении решил поучаствовать Лумм. — особенно вам, сотник Элидар с учётом предстоящего приёма. Представляете, какой повод для слухов и обсуждений вы предоставляете?
— Допустим, мне абсолютно безразлично, что будут шептать за моей спиной.... А вы... Лумм, были в доме лары Ваины? — поинтересовался я.
Бывший десятник несколько замялся.
— Приходилось.
— А я не был. И я пережил всего двадцать три зимы, — о совете лары Солии я благоразумно предпочёл промолчать — парни подтрунивать потом, не меньше луны будут.
— Ваш последний довод скорее подтверждает неразумность данного визита. Успеете ещё, — разъяснил Лумм, видя мой вопросительный взгляд. — А на вашем месте, сотник Зарук, я бы очень хорошо подумал, как вы обеспечите охрану сотника Элидара.
— Знаете, Лумм, а у меня создалось впечатление, что вот как раз в доме лары Ваины с меня снимаются обязательства о безопасности Элидара.
— Интересное заявление. По какой же причине вы так решили, сотник Зарук?
— Интуиция подсказывает. Я могу узнать, кто вы..? Когда мы въехали в дом, я предположил, что вы дворецкий. Однако как оказалось, вы знакомы с Элидаром, да и ваше поведение несколько не соответствует нетитулованной особе. Я не вижу на вашем пальце перстня, но, Элидар разрешил вам сесть за один стол. Кто вы, Лумм?
Бывший десятник, расстегнув одну пуговицу камзола, извлёк на свет перстень и надел его на указательный палец.
— Это только добавило интриги, балзон Лумм, — прокомментировал Корндар.
— Я ожидал данного вопроса. Считайте, что я хороший знакомый сотника Элидара, — ответил Лумм. — Ну, или очень постараюсь им стать. Именно поэтому вы, сотник Зарук, до сих пор остались в Дувараке, а не трясётесь в седле в сторону Якала. И именно поэтому, вы, как и я, тоже приглашены на малый приём.
— Известие приятное, но связи не вижу, — Корндар вертел в руках бокал с соком, разглядывая Лумма.
— Так надо, — постарался я избавить бывшего десятника от разъяснений.
— Спасибо, сотник Элидар, — Лумм вежливо склонил голову, — но.... Поскольку здесь за столом люди вам родные, то будет лучше, если они будут знать правду. Я — "тень". И на данном этапе, чтобы не привлекать излишнего внимания, вы, сотник Зарук, нужны как антураж подтверждающий нашу с сотником Элидаром дружбу.
- Предыдущая
- 9/64
- Следующая