Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Лигранд. Империя рабства (СИ) - Белобородов Владимир Михайлович - Страница 27
— Ты чего? Общаешься с ними? Вон тот тип, это же Ганот! Он тебя раньше боялся как магов! Так ведь, Ганот?! Не-е-е-т, Элидар, ты идёшь с нами!
— Ротимур! — вклинился брат. — Тебе же сказали позже! Ты хочешь поставить в неудобное положение перед ларами?
— Корндар. При всём уважении, мы сейчас покажем Элидару где бывают настоящие лары и вот там он точно получит что хочет. А здесь..., — Ратимир оглядел лар, — ему в лучшем случае поцелуйчик светит.
— Парни, я всего второй день в городе. Давайте вечером встретимся? Право, неловко перед ларами будет, — попросил я.
— Ротимур, — вступился Свонк, вежливо склонив голову в знак приветствия ларам, — это имперские пташки, действительно неоднозначная ситуация выйдет. Могут и в оскорбление принять.
— Ну, как знаешь. Через четверть в трактире Ломака. Мы пока тут поиграем, посмотрим на ваш флирт. Вон ту посимпатичней....
— Ротимур, она со мной, — перебил брат.
— Тогда не хлопай, ну хоть рыженькую сзади погладь.
Корндар пока мы шли обратно к столу, шёпотом выразил свои эмоции через загнутое выражение.
— Чего ты?
— Сейчас узнаешь.
— Лигранд Элидар! — начал Ганот. — Ваши друзья только что....
И тут же получил сок из бокала как бы споткнувшегося Корндара себе на камзол.
— Как я неловок, — произнёс Корндар. — Но буду рад искупить ваше положение на ристалище! Завтра буду к вашим услугам.
Ганот скривился.
— Хорошо. Но сразу после вас лигранд, я хотел бы попросить и вашего брата оголить сталь, так как не намерен терпеть неуместные шутки от его друзей. Если конечно его умственное здоровье позволит это сделать.
— С удовольствием Гангот, — ответил я на вызов, вернее просьбу, так как Ганот не имел права бросать мне вызов — только просить.
— Я Ганот.
— Какая разница?
— У Якальской рощи в полдень! — Ганот вырвав у проходившей мимо подавальщицы полотенце, огромными шагами вышел из зала, одновременно стирая пятно с камзола.
— Я много слышала о том, что вы очень неординарный человек лигранд Элидар, но чтобы настолько..., — лара Исина отпила из своего бокала. — Я с вами знакома всего два дня, а уже побываю на двух дуэлях и возможно познакомлюсь с настоящим магом.
— Знакомьтесь, маг Шорт, — представил я ошалевшего молодого человека.
— Лигранд Нимуир, — склонил голову брат Исины.
— Лигранд Корндар, — представился брат.
— Лара Исина, — присела в книксене лара.
То же самое проделала и пассия брата. Дальнейшее интерес лар представлял именно Шорт, поэтому я наклоном головы отозвал брата в сторону.
— Ты то, зачем ввязался? — как только мы отошли, спросил я его.
— Я понимаю, что поставил тебя в неудобное положение — брат вступился, но Ганот на тебя очень зол и это уже далеко не тот мальчишка, которого ты постоянно шпынял.
— А что, сильно обижал?
Брат улыбнулся.
— Ты ему как-то раз также сок плеснул, только не на камзол, а на штаны. Ганот теперь сильный боец и я не уверен, что ты с ним справишься, — лицо брата стало серьёзным. — А после боя со мной он дня три минимум не сможет клинок держать. За это время проверим тебя. Отец и так не очень доволен будет....
— Это уж точно. Давай не будем ему говорить?
— Лучше уж рассказать. Поверь, хуже будет. Хотя тебе всегда удавалось избежать его гнева.
Спустя пару часов мы разошлись. Шорт увязался с нами. На выходе я оглянулся на моих прежних друзей. Ротимур подмигнул мне.
Лары и лигранд Нимуир уехали на карете, а вот маг растерянно встал у наших лошадей.
— А вы, маг Шорт, что, пешком? — спросил Корндар.
— Да, я ещё не предстал перед наставниками, поэтому лошадь не выделили. Покупать на три дня не имеет смысла. И прошу вас лигранд Корндар, давайте отойдём от титулов.
Брат протянул руку. После рукопожатия Корн предложил прогуляться.
— Я не против, — пожал я плечами.
Мы до дома, где жил Шорт вели лошадей в поводу.
— Элидар, я могу составить вам компанию на встрече с твоими друзьями? — пока шли, спросил маг.
— Да я сомневаюсь, что у Элидара получится с ними встретиться, — ответил вместо меня брат.
— Это почему? Я пообещал.
— Отец тебе объяснит.
— Тогда мне лучше сразу в трактир.
Корндар посмотрев на меня пристально, вздохнул и махнул рукой извозчику.
— Доставишь к Ломаку, — брат высыпал из кошелька несколько монет и протянул мне. — К моему приезду ты должен быть там. Обещай.
— Обещаю.
Мою лошадь брат забрал. Я пытался запомнить дорогу, но мы столько раз поворачивали.... В конце пути нас ждала старая потрепанная вывеска "Трактир Ломака". Здание, на котором она висела, выглядело ещё менее презентабельно. Обширный зал внутри был почти пуст, пара личностей в одежде даже отдалённо не напоминавшей знатную, глянули на нас и тут же отвернулись.
Моих знакомых ещё не было. Мы с Шортом сели за один из боковых столиков с выщербленной поверхностью.
— Лигранд Элидар, — подскочила подавальщица. — Вам как обычно?
— Пожалуй, да, — улыбнулся я ей.
Довольно интересная девушка. Похоже, меня здесь прекрасно знают. Интересно, какие у меня были вкусы. Минут через пять на нашем столе была бутылка настойки и копчёное мясо мускуна — животного напоминавшего барсука. Мы с Шортом выпили по глиняной стопке.
— А что с тобой случилось? — спросил маг.
— То есть?
— Ты не помнишь своих друзей.
— Да. Четыре зимы назад я упал с лошади и ударился головой. После этого память полностью исчезла.
— Извини, я не знал.
— Шорт, ты ведь довольно важная личность, а ведёшь себя иногда как ребёнок. Будь несколько более... серьёзным, что ли.
— Я ещё не привык к иному окружению. В ордене вести себя по-другому нельзя, поэтому за годы там выработалась такая манера поведения.
— А где твои родители?
— У нас нет родителей.
— Это как?
— Мы не помним того, что происходило до ордена.
Я налив нам ещё по одной уставился на него.
— Вам что, стирают память?
— Забавное выражение. Обычно говорят: удаляют.
— То есть мы с тобой оба беспамятны, — поднял я глиняную стопку.
— Лигранд Элидар, вас просят пройти в пятую комнату, — обратилась подавальщица, но уже не та, что приносила настойку.
Как всё забавно.
— Кто?
Подавальщица слегка наклонилась и прошептала:
— Девушка.
— А где это?
— Я покажу.
— Третья дверь справа, — прощебетала девчушка, прежде чем исчезнуть из коридора второго этажа.
Дверь была открыта. Я на всякий случай положил руку на клинок. На первый взгляд, комната была пуста. Но тут из-под одеяла на кровати выглянуло милое личико.
— Эль, закрой дверь! Давай быстрее, я на работе.
Только я прикрыл дверь, как из под одеяла выпорхнула совершенно обнажённая дева, тут же повисшая на моей шее с целю откусить кусочек моих губ. Не узнать её было трудно, это была как раз та подавальщица, подошедшая к столу в первый раз. Отказаться я не смог, то есть не захотел. Про мазь отца, я благополучно умудрился забыть, так как прелестница мне помогала раздеваться, и там произошло всё настолько страстно и безумно....
— Элидар, — её голова лежала на груди. — Тебя очень долго не было. Где ты пропадал? А я вышла замуж.
Я провёл рукой по её волосам.
— Он хороший человек?
Девушка пожала плечами.
— Не обижает?
— Нет. Он извозчик. Пьёт, бывает, но не часто. Мне надо идти.
Я провёл рукой по её спине.
— Элидар, мне правда надо идти, — она потянулась ко мне с поцелуем.
— За комнату рассчитаешься? — Через некоторое время, спешно одеваясь, спросила девушка.
Пару минут назад в дверь поскреблись и сообщили, что некую Лоретту ищет хозяин.
— Возьми сама, там, в кошельке, — я не знал ни цену за комнату, ни должен ли я ей что либо.
— Я возьму чуть больше?
— Конечно.
Девушка подбежала ко мне и, поцеловав, прошептала:
— Я люблю тебя.
После чего, не дожидаясь ответа, исчезла, тихонько притворив дверь, оставив меня с раздумьями о моральной стороне использования чужой жизни в низменных целях.
- Предыдущая
- 27/61
- Следующая