Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Мистер О (ЛП) - Блэйкли Лорен - Страница 34
— Расскажи мне, что тебе нравится в минете, чтобы я могла дать тебе то, о чем фантазировала, — говорит Харпер, приподнимаясь и подталкивая мои бедра, а затем становится на колени между моих ног. Все это время она не выпускает из рук мой член, и я чертовски благодарен ей за приверженность этому делу.
Я стону, когда большим пальцем она ловит капельку смазки, выделяющейся из головки члена, а затем размазывает ее по всему стволу, смешивая свое возбуждение с моим. То, что она делает, так сексуально.
— Много языка, — говорю я, пытаясь собраться с мыслями. — Мне нравится, когда ты хорошо и плотно обхватываешь губами мой член и облизываешь его, когда двигаешься вверх и вниз.
— М-м-м. Звучит восхитительно, — шепчет Харпер, двигая рукой вверх. Ее глаза пылают от желания, пока она наблюдает за мной.
— Мне нравится, когда ты заглатываешь, если можешь.
Она взволновано вздыхает.
— Глубоко? Тебе нравится глубоко?
От этих слов мое тело начинает излучать электричество. Глубоко.
— Черт, да. Я хочу касаться задней стенки твоего горла, — стону я.
Она начинает двигать рукой быстрее, и это ощущается словно тугой, горячий тоннель. Я толкаюсь в ее кулак, стиснув зубы, когда желание вонзается в меня.
— А как насчет этого? — говорит Харпер, когда подносит другую руку к моим яйцам, беря их в ладошку и играя с ними.
— Обожаю это, — выдыхаю я. — И люблю когда ты лижешь их.
Харпер двигает рукой быстрее, поднимаясь к головке и опускаясь обратно.
— Но тебе не нравится работа рукой?
— Теперь нравится. Действительно, черт возьми, нравится, — говорю я со стоном, пока трахаю ее руку. Мне, пожалуй, придется пересмотреть свою позицию в том, что минет лучше, потому что рука Харпер просто взрывает мне мозг. Но когда я опускаю взгляд на красные шаловливые губы, я уверен в том, чего хочу. — Знаешь, что делает работу рукой действительно замечательной?
— Что? — спрашивает она, и ее голос такой чертовски нетерпеливый.
Я кладу руку на ее затылок и встречаюсь с ней взглядом, а затем говорю:
— Когда ты берешь мой член в рот.
В ту же секунду Харпер обхватывает губами головку моего члена, и из меня вырывается стон. Долгий, голодный стон, который, похоже, длится вечно. Она следует моим инструкциям, плотно сжимая губы и лаская меня языком. Одним стремительным движением она глубоко меня заглатывает. Удовольствие проходит по всему моему телу, пробегает по венам и разжигает меня повсюду.
Похоже на внезапное нападение. Засада оргазма. У меня даже нет времени позволить ей поднять голову. Я просто сильно кончаю, задержавшись в ее горле на несколько секунд.
— Черт, Харпер, — задыхаюсь я, и она сильнее всасывает мой член, пока не проглатывает все до последней капли. Она проводит длинную линию языком по всей длине, а затем поднимает голову. Но, Господи, благослови ее грешное сердце, ведь она до сих пор держит руку на моем члене, заставляя мое тело дрожать, даря мне последний толчок оргазма. Харпер усмехается и выглядит словно кошка, съевшая целый клан канареек.
Я провожу рукой по своим волосам, невнятные слова слетают с моих губ, пока тело гудит от лучшей, совместной с минетом, работы рукой, которая у меня когда-либо была.
— Или… да… так тоже хорошо. Такие минеты мне тоже нравятся, — говорю я невозмутимо.
Харпер откашливается.
— Значит ли это, что я могу тебя называть Принц Кончаю Быстро?
Я шлепаю ее по заднице, посмеиваясь.
— Я больше не заработаю этот титул. К тому же, ты сильно меня возбудила своими волшебными пальчиками.
Мы оба смеемся еще сильнее, а затем она прижимается ко мне. Черт, это тоже довольно фантастично. Харпер сворачивается рядом со мной. Мы лежим так несколько минут, а затем ее живот урчит, и я провожу рукой по ее мягкому животику.
— Позволь мне сводить тебя поесть.
Она соглашается, и ужин с Харпер кажется идеальным способом завершения такого безумно прекрасного вечера.
Глава 21
— Мы все сделали неправильно, — Харпер качает головой и тяжело вздыхает.
— Заказали не ту еду? — спрашиваю я, когда уходит официантка с блокнотом в руке. Мы в итальянском ресторане в нескольких кварталах от моего дома. Он забит даже в воскресенье вечером, и повсюду бегают официанты, разнося тарелки с пастой.
—Нет. График активности, — говорит Харпер, ведя своей ступней вверх по моей ноге. Она флиртует, и я солгу, если скажу, что мне не нравится эта ее ласковая сторона. Она сидит напротив меня за столиком на двоих. Ресторан тускло освещен свечами, стоящими на красное-белой клетчатой скатерти.
— А-а-а. Ты имеешь в виду то, что десерт мы съели перед ужином?
— Да.
— Мы не следуем шаблонам. Мы их нарушаем, — говорю я, когда Харпер достает кусочек хлеба из корзинки. На ее щеки ниспадают свободные пряди волос, выбившиеся из хвостика. После того, как мы прибрались, она переоделась, надев обегающий зеленый свитер, джинсы и коротенькие сапожки на высоком каблуке. Всю дорогу до ресторана я боролся с собой, чтобы не проверить, действительно ли ее задница реальна. Жаль, что я провалил этот тест.
Подождите. Нет, совсем не жаль. Оно того стоило.
Она слегка пожимает плечами.
— Мне тоже понравился этот обратный график. Сегодня мне понравилось все, — мягко говорит она. — Но серьезно, — ее голос затихает. — Тебе понравилось?
Я усмехаюсь.
— Это слишком мягко сказано. Я обожаю каждую секунду всего, что мы сделали.
Харпер улыбается, а ее голубые глаза начинают сверкать.
— Я хочу, чтобы тебе все это нравилось, потому что для меня это было потрясающе.
— Для меня было так же, — говорю я, и у меня возникает соблазн скользнуть рукой через стол и взять ее за руку. Но меня что-то останавливает. Может быть, это потому, что все это слишком похоже на то, что делают парочки. Она хочет быть временными любовниками, учителем и ученицей, и все, чего я хочу, это снять ее с главной роли, которую она играет во всех моих сольных полетах. Еще несколько ночей, и я определенно смогу отдать Харпер Холидей второстепенную роль, а затем полностью понижу ее до эпизодического появления, а затем, бам, и она перестанет занимать так много драгоценного места в пошлой части моего мозга. Которая, очевидно, самая большая. А пока что я сконцентрируюсь на наших уроках. — Давай вспомним сегодняшний урок. Мы практиковались в пошлых разговорах. Оказывается, ты рождена для этого.
Она гордо расправляет плечи.
— Ты также узнала, что можешь получить множество оргазмов, один за другим.
— За час у меня было четыре, — говорит она с большой ухмылкой.
— Выпендрежница, — дразню я, а затем останавливаюсь. — Подожди. Один ты получила сама.
— И он считается, ведь глядя на тебя в поезде, я так завелась.
И вот так просто, я снова готов для нее. Она — маленький сексуальный кекс, и я хочу укусить ее.
— И еще ты узнала, что точка G — не миф.
— Я верю, что это успех, — говорит она, отрывая от хлеба кусочек и засовывая его в рот. Прожевав, она понижает голос. — Хочешь узнать еще одну вещь, которая, как я поняла, мне нравится?
— Хочу, — говорю я, и мои мышцы напрягаются, но не от беспокойства, а от ожидания. Я хочу узнать ее. Что ей нравится. Что ей не нравится. Что заставляет ее чувствовать себя хорошо.
Ее глаза фокусируются на мне.
— Смотреть, как ты раздеваешься для меня, — говорит Харпер уязвимым тоном, который она использует время от времени. Слабая улыбка трогает уголки ее губ и проникает прямо мне в сердце. Мы говорим о сексе, но, в то же время, и нет. Она говорит кое-что еще, кажется, что-то о том, что значит открыться кому-то, впустить его. Или, может, я просто хочу так думать. Я почти хочу, чтобы у меня было дешифрующее кольцо Харпер, чтобы я мог перевести то, что она только сказала той части меня, которая хочет узнать, что это может означать. Но я не уверен, что знаю, как связаться с той частью. В течение долгого времени, в отношениях с женщинами, я был сосредоточен лишь на том, как свести их с ума. С Харпер я хочу, чтобы этого было еще больше, но еще я хочу чего-то другого.
- Предыдущая
- 34/59
- Следующая