Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Король Уолл-стрит (ЛП) - Бей Луиза - Страница 40
Я передвинулся к ее лицу, она открыла глаза и улыбнулась.
— У тебя это очень хорошо получается, — тихо произнесла она.
— Что я должен сказать? — усмехнулся я.
— Ты должен научиться получать комплименты, — ответила она, приподнявшись и расставив ноги, нависая надо мной. — Просто поблагодари.
Я кивнул, опустив руки ей на бедра. Ее киска дотронулась до моего члена, она немного сдвинулась назад и вперед.
Я застонал, ее желание наполняло мою кровь. Долго я не продержусь. С отчаяньем я потянулся к тумбочке. Открыл ящик, пришлось запустить руку внутрь. Деревянный выступ врезался мне в запястье, и я вытащил пакетик фольги.
Она ухмыльнулась, взяв у меня из рук квадратный пакетик, не давая мне шанса запротестовать, раскатала презерватив, причем мучительно медленно, мы оба не могли отвести глаз, наблюдая за ее действиями.
— Хотя прошло мало времени, но ты помнишь, как хорошо чувствовал меня? — спросила она, сжимая мой член у основания. — Насколько я тугая?
Я застонал, нуждаясь, чтобы она опустилась на меня.
Она приподнялась, чтобы быть как раз напротив моей головки перед своим входом.
— Ты помнишь, как скользил в меня так глубоко?
— Бл*дь, Харпер. Ты хочешь меня убить?
Она сзади приподняла волосы, и они каскадом опустились на нее, потом она провела по груди, покрутив бедрами, вбирая меня немного глубже.
— Помнишь, как ты так хорошо меня наполнял? Ты слишком большой. — Она еще немного опустилась ниже на него. — Почти вот так. — Потом еще немного опустилась. — Мне всегда кажется, что это может быть больно, но однако же нет. — Она опустила руки мне на торс, от чего ее грудь сжалась вместе, ближе подталкиваясь ко мне. Она дернула головой, и я чуть не кончил от одного ее вида. — Но оказалось такое удовольствие не может быть болезненным, — продолжила она, покручивая бедрами, поддразнивая меня, зная, что я хочу оказаться очень глубоко в ней. — Ты помнишь, как хорошо?
Я сжал ее бедра, пытаясь сделать все, что в моих силах, чтобы остановить себя и воткнуть член как можно глубже в нее, отчего долгое время она не сможет нормально ходить.
Она медленно опускалась все ниже и ниже, и с каждым движением ее глаза расширялись, а потом полностью сосредоточились на мне.
— Я не помню, — прошептала она. — Я каждый раз забываю насколько это хорошо.
Мое терпение было на исходе, собственно от ее последних слов, оно закончилось, поэтому я зарычал и поднялся, опуская ее на спину и толкаясь в нее на всю длины.
— Сейчас я позабочусь о том, чтобы ты больше никогда не забывала.
Мне хотелось трахать ее постоянно, все время, вечно.
После ночи с Харпер мне потребовалось гораздо больше времени, чем обычно, чтобы привести себя в порядок, поэтому я успел только на более поздний поезд.
— Я дома, — крикнул я, тут же услышав звук телевизора из семейной гостиной. Обычно, когда на недели я возвращался в Коннектикут, я встречал Мэрион, убирающуюся на кухне, но сейчас ее машины не было перед домом. Неужели Аманда здесь одна?
— Аманда, — крикнул я. Конечно, у меня давно появлялась мысль, что она уже больше не нуждается в няне, но мне не нравилась сама мысль, что моя дочь будет в одиночестве ждать моего возвращения.
— Я здесь, — прокричала она, перекрывая грохот музыки. Я снял пиджак и положил его на сидение одного из барных стульев, бросив телефон на столешницу. Бокал «Пино Нуар» мне был просто необходим. Неделя выдалась очень тяжелой. Я поставил бокал на столешницу и полез за бутылкой в холодильник для вина.
— Можно мне тоже? — Спросила Скарлетт у меня за спиной.
— Привет. — Я поставил еще один бокал. — Что ты здесь делаешь?
Она облокотилась на середину бара.
— Сегодня вечером мне не хотелось быть одной. Можно мне остаться у тебя?
Я кивнул. Она явно хотела поговорить. Я налил вино ей в бокал, она взяла его за тонкую ножку.
— Я подумываю о переезде в город, — произнесла она, наклонив голову и наблюдая, как я наливаю ей вино. — Иногда мне кажется, что Коннектикут именно то место, где я должна окончательно поселиться лет так через десять, а не сейчас. Как думаешь, в этом есть смысл? — спросила она.
— Мне кажется, что хорошо что-то менять. Ты никогда не жила на Манхэттене. Это касается твоей работы? — Она работала в инвестиционном банке в окрестностях Вестхейвен.
Она пожала плечами.
Черт, я очень надеялся, что она не попросит меня устроить к себе на фирму.
— Я решила подать заявку на перевод. На данный момент на Манхэттене есть позиция финансового менеджера. Это на уровень выше, но у меня есть опыт в этой области.
Я кивнул с облегчением, что у нас не предвидится напряженного разговора. Мой телефон завибрировал на столешнице, пришедшей смс-кой, имя Харпер мигнуло на экране. Я видел, что Скарлетт увидела его, а затем встретилась со мной взглядом.
Она ничего не сказала, поэтому я схватил телефон и открыл смс-ку — На Манхэттене не весело, когда Кинга нет в резиденции.
Я ухмыльнулся и взглянул на Скарлетт, у которой брови взлетели чуть ли не до линии волос.
— Не хочешь поделиться что там?
Я проглотил улыбку и поднял бокал.
— Это по работе. — Я сделал глоток.
— Да, очень похоже, что это связано с работой.
Мысль о том, что мне стоит испытывать исключительно профессиональные чувства к Харпер, давно исчезла. Харпер ясно дала понять, что она не хотела нигде светиться, как девушка, трахающаяся со своим боссом, а я не хотел опять мутить воду между профессиональным и личным больше, чем уже и так замутил. В офисе мы договорились стараться избегать друг друга. Это было легко осуществить так, как утренние встречи по поводу «ДжейДи Стенли» были единственными встречами, на которых мы встречались. И установки своеобразной дистанции в офисе я считал прорывом в наших отношениях.
Но дистанция тут же исчезала, как только мы возвращались в ее квартиру, по только ей ведомой причине она отказывалась идти в мои апартаменты, хотя они и были больше.
— Привет, пап, — сказала Аманда, разрывая наше молчание.
— Привет, красавица, — потянувшись к ней, чтобы поцеловать. Интересно, когда она больше не захочет со мной целоваться. Наши родители постоянно предупреждали меня о подростковом возрасте, убедив, что разногласие по поводу ее платья —это всего лишь верхушка очень большого айсберга.
— Ты собираешься ответить Харпер? — Спросила Скарлетт, ухмыляясь. Если бы «Пино Нуар» не был так хорош, я бы вылил оставшееся вино в бутылке прямо ей на голову. Моя дочь явно не пропустит ее замечание, и Скарлетт прекрасно знала об этом.
— Харпер написала? — тут же воскликнула Аманда. — Ты не мог бы ее попросить помочь мне подготовиться к танцам? И я хочу, чтобы она мне также подвела глаза, как и себе.
Я положил телефон обратно на столешницу.
— Нет, я не буду просить Харпер приехать в Коннектикут, чтобы помочь тебе подготовиться. Она тебе не личный стилист.
— Она слишком занята, озаботившись чьей-то необходимостью в этой семье, не так ли? — пошутила Скарлетт, и я выстрелил в нее убийственным взглядом.
— Чем? — спросила Аманда.
— Давай лучше поговорим о твоих свиданиях, Скарлетт? — спросил я.
Она наклонила голову.
— О, значит, ты признаешь, что Харпер часть твоей личной жизни?
Вот дерьмо. Обычно я лучше избегаю подобных допросов Скарлетт. Я повернулся к холодильнику.
— Ты уже ела? — спросил я Аманду, стараясь открыто игнорировать сестру.
— Расскажи мне по больше о Харпер, Аманда.
Внутренне я застонал.
— Я хочу быть такой же, как она, когда буду старше. Ты встречалась с ней, верно? — Аманда щебетала насколько ей понравилась Харпер, какая она мудрая, особенно по поводу парней, и как она стильно и со вкусом, модно одевается. Ее слова звучали так, будто Аманда знала ее уже годами, а не дважды виделась с ней.
— Итак, ужин? — повторно поинтересовался я, надеясь заставить их сменить тему.
- Предыдущая
- 40/57
- Следующая
