Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Боже мой! (ЛП) - Александер Робин - Страница 59
- Не позволяй сейчас этому дерьму реально достать тебя, дорогая. Я могу сказать, что ты уже ищешь повода для скандала, но от этого будет только хуже. Постарайтесь понять, что чувства Одри задеты, и они большую часть ночи находились в дороге.
- Простите, дамы, - сказал Райан, заходя в кухню с кулером. - Могу ли я поставить это в морозильник или холодильник?
- Да, можешь, а я буду счастлива помочь тебе. Меня зовут Эллисон, я не думаю, что мы были должным образом представлены.
Алексис схватила Элис за руку и увела ее из кухни.
- Ее волосы в беспорядке, зубы, вероятнее всего, еще не чищены, но она все равно пытается спустить свою обезьянку на повара!
- Под обезьянкой ты имеешь в виду влагалище, верно? - спросила Элис, когда Алексис привела ее в комнату.
- Что, ты все еще не освоила словарь сленга?
- Я не думала, что мне придется использовать подобные слова, поэтому пропустила этот раздел. Алексис, я знаю, что ты пытаешься защитить нас всех, но, пожалуйста, сделай мне одолжение - попридержи свой острый язычок. Нам нужно провести с ними всего несколько дней, я не хочу, чтобы что-то испортило свадьбу.
Алексис обняла Элис.
- Я приложу все свои усилия для этого. А сейчас мне нужно найти Стейси и посмотреть, что она делает. Ты попытаешься уснуть?
- Я собираюсь лечь и посмотреть, что происходит вокруг. Присмотри за своей матерью. Последнее, что нам нужно - чтобы она чпокнула шеф-повара, - Элис вздохнула. - Только драмы нам не хватало.
*******
Алексис открыла дверь в свою спальню и заметила, что в ванной горит свет.
- Ты распаковывала вещи?
Стейси выглянула из двери.
- Да, это нормально?
- Конечно, - рассмеялась Алексис. - Я не знаю, почему ты не перенесла свои вещи раньше.
Стейси посмотрела на кружку в руке Алексис.
- Ты пьешь кофе?
- Да, хочешь, я принесу тебе чашечку?
- Нет, я надеялась, что мы сможем поспать еще немного.
Алексис покачала головой.
- Я не смогу. Я уже проснулась, а вот ты выглядишь так, словно готова упасть.
- Кто-то как будто вывернул меня наружу, - Стейси выключила свет в ванной и подошла к кровати.
- Ты полежишь со мной?
- Ага, я даже помассирую тебе голову, пока ты не заснешь.
- О, мне нравится это, - Стейси легла на кровать и откинула одеяло.
Алексис поставила чашку с кофе на тумбочку и улеглась рядом с ней.
- Одри что-то сказала тебе, после того как я ушла?
- Нет, она была слишком занята обсуждением спальни. Я отношусь к ней, как моя мама - просто позволяю выговориться. Спорить с ней - пустая трата времени, - Стейси застонала, когда Алексис тихонько помассировала ее голову.
- Я не могу вспомнить имя брата Джейсона.
- Терренс, и он не любит, когда его называют Терри. Он такой же спокойный, как дядя Говард. Мужчины Киркленд занимаются бизнесом, а женщины правят домом. Дядя Говард обычно не сует свои два цента, если Одри не особо капает ему на нервы. Терренс поступает так же, а его жена очень милая. Она одна из немногих женщин в нашей семье, с кем я общаюсь. Мне бы хотелось, чтобы она тоже была с ними. Я думаю, ее дети заняты чем-то, вот она и не смогла приехать.
Когда Стейси потерлась бедрами об Алексис, та играючи шлепнула ее по руке.
- Нет, спи. Твоя мать в комнате рядом с нами, помнишь?
- Ты отшила меня! - засмеялась Стейси. - В следующий раз, когда мы будем заниматься сексом, я заклею тебе рот скотчем.
Алексис усмехнулась.
- Думаю, подушка сработала достаточно хорошо. Эй, а ваш повар женат?
- Я так не думаю.
- Это хорошо, потому что мама уже кокетничает с ним. Она может преподать ему несколько уроков, и я говорила не о кухне.
Стейси зевнула и сказала: - Я люблю твою семью.
- Они тоже тебя любят.
- Им нравилась женщины, с которыми ты встречалась раньше?
- Они всегда были вежливы с ними, - задумчиво ответила Алексис. - Но в тебя, кажется, они влюбились.
- Я счастлива... я уже очень люблю тебя.
*******
Алексис прижалась к Стейси и попыталась заснуть, но так и не смогла. Она заволновалась, что разбудит прижавшуюся к ней Стейси, и встала чуть раньше шести. В доме было тихо, выходя из своей комнаты, она столкнулась с Эллисон, покидавшей свой бывший номер.
- Я думала, ты отдавала свою комнату повару, - прошептала Алексис.
- Я так и сделала.
- Мама! - глаза Алексис распахнулись. - Ты все-таки выгуляла хорька у шеф-повара?
- Два раза! - с улыбкой ответила Эллисон.
*******
- Не суди меня, Алексис, - сказала Эллисон, когда они сидели на террасе с чашкой свежего кофе. - Ты сама прошлой ночью отпылесосила Стейси.
- Я не осуждаю тебя. Твой выбор времени - вот в чем проблема. Одри и так уже на грани истерики, кто знает, как она отреагирует, если до нее дойдет, что ты испоганила ее шеф-повара.
- А ты подумала, как она отреагирует на то, что ты то же самое сделала с ее племянницей?
- Ты правильно рассуждаешь, - Алексис перевела дух и посмотрела на восходящее солнце. - Почему нас это должно волновать?
- Точно.
- Я думаю, единственное, о чем мы должны беспокоиться - это свадьба. И мы не должны добавлять причины для ссоры, - сказала Алексис, прежде чем сделать глоток кофе.
- Я буду тайно осквернять ее шеф-повара, - Эллисон прокашлялась и улыбнулась. - Вы со Стейси такая милая пара.
Алексис улыбнулась.
- Она очаровательная, не так ли?
- Я рада видеть, что ты вновь окунулась в мир романтики. Наконец-то ты нашла ту, с кем захотела сделать этот шаг, она, должно быть, очень особенная, - улыбнулась Эллисон. - Я сегодня утром хорошо разглядела ее. Хочу такое же тело. Чертовски позорно то, что происходит с нами, когда мы стареем. Гравитация - это злобная стерва. Иногда, я смотрю на себя в зеркало - я похожа на бульдога, брыли висят, это страшно. Мои сиськи все еще выглядит вполне прилично, но когда я ложусь, они прячутся у меня подмышками. Ненавижу это.
- Предыдущая
- 59/67
- Следующая