Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Боже мой! (ЛП) - Александер Робин - Страница 18
- Почему твоя мать и бабушка не поехали с нами? - спросила Стейси, когда заметила их.
- Мама говорит, что она беспокоится за бабушку - вдруг она утомится прежде, чем мы закончим, тогда она просто отвезет ее домой на своей машине. Правда, скорее всего, в том, что маме хотелось иметь свое собственное спасательное средство. Она очень не любит места, где нет мужчин, - ответила Алана.
Алексис попыталась сохранить добродушное выражение на лице и, выйдя из машины, принялась разглядывать платья в витрине магазина. Она никогда прежде не проходила процедуру колоноскопии*, но поняла, что она, должно быть, гораздо более приятнее, чем покупка свадебного платья. После объятий Стейси с Эллисон и Элис, они все вошли в магазин. Алексис зашла последней, чувствуя себя, как агнец, ведомый на убой.
*Колоноскопия - осмотр нижней части кишечника с помощью эндоскопа.
- Здравствуйте, меня зовут Алана Холт, мне назначена встреча на десять часов, - сказала Алана женщине, которая вышла встретить их.
Алексис наклонилась поближе к матери и прошептала: - Чтобы зайти сюда, нужно записаться на прием? А почему это место выглядит как похоронное бюро? А где платья?
- Просто плыви по течению, Алексис, - тихонько ответила Эллисон.
Крошечная, тощая как щепка, женщина, вошла в фойе на чрезвычайно высоких каблуках. Ее волосы были обернуты вокруг головы, как будто светлый тюрбан.
- Здравствуйте, меня зовут Карен, - сказала она нежным голосом и взяла
Алану за руку. - Мне очень приятно познакомиться с вами. Пожалуйста, следуйте за мной в ваши апартаменты.
Пока они шли, Алексис опять наклонилась к матери и прошептала: - Я серьезно думаю, что мы в похоронном бюро, и сейчас увидим тело в гробу.
Их привели в комнату без окон с гостиной зоной, состоящей из дивана и нескольких стульев, повернутых в сторону небольшого помоста. Рядом с одной из стен стояла стойка на колесиках, на которой висела дюжина платьев. У противоположной стены располагался стол, на котором стояли подносы с выпечкой и фруктами, графин с кофе, а термос с надписью - "Осторожно, очень горячая вода". Там же находились чашки с блюдцами и небольшие тарелки.
Карен махнула рукой в сторону стола.
- Пожалуйста, чувствуйте себя как дома. У нас есть разные виды чая, кофе, воды и сока. Алана, мы приготовили платья, которые вы просили, но добавили еще несколько, чтобы вы посмотрели. Я сама их выбрала, согласно вашим предпочтениям, - Карен сняла со стойки одно из платьев. - Вот платье, которое вы выбрали, когда заходили сюда в первый раз. Хотели бы вы примерять его?
- Да, - взволнованно ответила Алана.
Как только Карен увела Алану в примерочную, и за ними закрылась дверь, Стейси сказала всем остальным: - Джейсон дал мне свою кредитку с четкими инструкциями. Алана должна получить то платье, которое на самом деле хочет - независимо от цены.
Эллисон растаяла от удовольствия.
- Он такой милый!
- И смелый, - добавила Алексис. - Алана знает?
- Нет, это сюрприз. Он вместе с ней разглядывал платья в интернете, и одно ей очень понравилась, но она думает, что оно слишком дорогое. Когда Алана отвернулась, он сделал закладку страницы, а потом отправил ее мне. Вот оно на моем телефоне, - добавила Стейси и положила телефон на журнальный столик в гостиной зоне. - Если кто-то из вас сможет увести Карен в сторону от Аланы, отдайте ей телефон, и тогда она сможет надеть на нее это платье.
- Дамы, похоже, перед нами стоит важная задача, - сказала Алексис серьезным голосом. - Мама и бабуля, вы должны найти способ и отвлечь Алану, тогда кто-то из нас сможет передать телефон Карен.
Эллисон кивнула.
- Я в деле.
- Стопудово, - согласилась Элис и поставила сумку на пол. Одна из ее бровей выгнулась, когда Алексис странно посмотрела на нее. - Что?
- Стопудово?
- Ты знаешь, что это значит. Я в игре, - ответила Элис и поправила кофточку.
- У мамы сегодня утром в магазине произошел неприятный инцидент, и теперь она решила освоить сленг, - объяснила Эллисон с улыбкой. - Она…
- Нет, позволь мне самой рассказать это, - Элис покашляла, очистив горло. - Я стояла в очереди на рынке, девушка, работавшая на кассе, показала на мою сумку и сказала: "Ну, прям, кайф". Я подумала, что когда открывала сумку, чтобы вытащить бумажник, она видела в ней рецепт на лекарство. Позади меня стояли странно выглядевшие люди, и я подумала, что она объявила всем, будто я перевожу наркотики. Естественно, я разозлилась и очень громко объявила ей, что все что у меня есть - это антациды, и ей не следует обвинять людей в том, что у них есть наркотики, особенно старых дам, и мне хотелось бы встретиться с ее менеджером. Женщина, работавшая на другой кассе, объяснила мне очень вежливо, что девушка похвалила мою сумку, "прям кайф" - это значит круто, стильно и красиво. Я собиралась изучать испанский язык, чтобы спасти свой старый мозг от маразма, но оказывается, что язык молодежи гораздо интереснее.
- Будь проще, бабуля! - Алексис протянула ей кулак, и Элис уставилась на него. - Ты должна стукнуть по нему своим кулаком. Это как дать пять.
- Какие цены сегодня на свадебные платья? - спросила Эллисон.
- Я не совсем уверена насчет свадебного платья для пляжа, - Стейси поджала губы и, уставившись в потолок, задумалась. - Я думаю, в этом бутике где-то от семисот до двух тысяч.
- Что? - практически закричала Алексис.
- Тсс! - Эллисон погрозила ей пальцем. - Говори потише.
- Ну прости! Мама, это же безумие!
Двери примерочной открылись, и Алана сияя вышла на помост.
- Ладно, вы все должны быть честными и сказать мне, что думаете о нем.
- Это... элегантно? - Стейси покачала головой. - Нет, это...
- Нижнее белье, - Алексис нахмурилась. - Это похоже на то, что ты надеваешь под платье.
- Это летнее платье предназначено для свадьбы на пляже, - объяснила Карен. - Оно немного менее традиционно.
- Медленно повернись, дорогая, и дай нам разглядеть его, - предложила Элис.
Алана обернулась и уставилась на свое отражение в окружающих ее зеркалах.
- Я не хочу слишком много тяжелого шелка и кружева, но я должна согласиться с Алексис, это слишком... ну, не совсем подходит.
- Хорошо, очень хорошо - сказала Карен, продолжая улыбаться. - Давайте попробуем что-нибудь другое.
- Я иду в туалет, - сообщила Элис, как только Карен и Алана ушли в примерочную. - Если она выйдет прежде, чем я вернусь, скажите ей, чтобы подождала меня. Эллисон, пойдем со мной, я не хочу заблудиться.
- Предыдущая
- 18/67
- Следующая