Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Замок Убийственный - де Ченси Джон - Страница 24


24
Изменить размер шрифта:

— Ну надо же, испортил все веселье!

— Извини, — потупился Снеголап.

Линда с шумом вздохнула:

— Ну и напугалась же я!

— Нам надо было раньше думать, — сказал Джин. — Идем к порталу. Как твой палец?

— Ничего. Просто болит. Джин, а что такое Башня Слез?

— Тюрьма, с развернутой программой обучения подмастерьев палача.

— Перестань!

— Ну хорошо, это что-то вроде клиники наоборот. Клиентам оказываются персональные услуги.

— Я и думать об этом не хочу.

— Мне правда очень жаль, — проговорил Снеголап, догоняя их.

Портал помещался в подземной часовне разрушенного собора, который так и не был восстановлен. Лестницы исчезали во тьме внизу. Джин подошел к ближайшей нише, выдвинул один из камней и вытащил из углубления свечу и спички. Он зажег свечу, вручил её Линде и задвинул камень на место. Троица спустилась по уцелевшему пролету винтовой лестницы.

— Я бы припас фонарик, но боюсь, что его тут найдут, — сказал Джин. — А потом, батарейки все равно от сырости портятся. Никогда не полагайся на развитую технологию, когда подходит и что-нибудь попроще.

Они шли по коридору; двери с обеих сторон вели в пустые склепы. Джин привел компанию в третий склеп справа. Дальнюю стену прорезала заостренная арка; из неё лился свет. Они прошли сквозь неё и оказались в замке Опасном, перейдя из одного мира в другой, как будто это ничего не значило. Для них это действительно ничего не значило.

Линда взмахнула руками, как дирижер. Её одеяние семнадцатого века сменилось обычной одеждой, которую она носила в замке. Светлая бородка исчезла.

— Ух! Ну как я рада, что выбралась оттуда! Не очень хороший парень из меня получается.

— Да уж. Как ты думаешь, Долберт и Ластер сейчас в ремонтном доке?

— Они даже ночуют там. Идем, посмотрим, как у них дела.

— Три этажа. Давай на эскалаторе. Эскалаторы появились в замке недавно — их создали Линда, Шейла и ещё несколько опытных замковых чародеев. Сейчас они уже были довольно надежными, лишь иногда выкидывая какие-нибудь фортели. Они гудели и лязгали, как настоящие, и по-настоящему работали.

— Даже если Долберту удастся восстановить «Странника», — говорил Джин, пока они ехали вверх, — нам все равно надо сначала найти Мелани.

— Для этого необходимо поисковое заклинание. Оно есть у Осмирика в одной из его пыльных книг.

— Они хороши на Земле. Неизвестно, как такие заклинания будут работать в других мирах. И вообще, она может оказаться в любой из миллионов вселенных. Может, годы потребуются, чтобы её отыскать.

— Значит, надо найти такое заклинание, которое работает быстрее, вот и все.

Джин не нашелся что ответить.

Свой путь в необъятном замке они находили с легкостью, свойственной только Гостям-ветеранам. Но все равно путь в лабораторию занял немалое время.

По дороге они услышали звонок, а завернув за угол, обнаружили на стене таксофон.

— Ты когда-нибудь видел телефон в замке? — спросила изумленная Линда.

— Не буду утверждать, — неуверенно проговорил Джин. — Ответишь?

Линда сняла трубку.

— Алло… Да. — Она немного послушала, потом сказала: — Подождите, пожалуйста, — и закрыла ладошкой микрофон. — Вы что-нибудь знаете про землемеров?

— Землемеров? Ничего.

— Тут парень говорит, что он землемер и его прислали в замок.

Джин пожал плечами.

— Алло, сэр! Извините, но сейчас вам тут никто помочь не может. — Она повесила трубку. — Интересно, что все это значит?

— Кабы знать, — пожал плечами Джин. Кода они вошли в лабораторию, Джереми, как всегда, сидел у терминала, что-то набирая на клавиатуре главного компьютера.

— Долберт с Ластером в доке? — спросил его Джин.

— Не выходят оттуда. — Джереми хмыкнул. — Я их вообще не вижу.

Трое друзей пересекли лабораторию и открыли большую дубовую дверь.

Помещение, куда они попали, было огромным, но все же не таким большим, как лаборатория. Высокий потолок казался сводчатым из-за причудливого переплетения каменных арок.

В центре возвышался странный объект в форме колокола — нечто вроде летательного аппарата, поднятое на домкратах. В корпусе виднелось овальное окно, больше ничего примечательного на гладкой серебристой поверхности не было.

Из-под аппарата торчали две пары ног; одна пара — намного длиннее другой.

Джин подошел поближе.

— Эй, Ластер!

— Чего?

— У тебя есть минутка?

— Кажись, есть.

Ластер, согнувшись, вылез наружу. Он был высокий, худой и бледный, в грязных вельветовых штанах, рабочих ботинках и в оборванной майке, которая была белой лет десять назад. На голове его красовалась помятая засаленная бейсболка давно устаревшего фасона. Радужки глаз были такие бледные, что почти не выделялись на фоне белков.

— Привет, — сказал Ластер, улыбаясь и кивая Линде.

— Привет, Ластер, — сказала Линда.

— Чем помочь?

— Ластер, — заговорил Джин, — нам неловко тебя беспокоить, но мы, видишь ли, хотели спросить, когда, ты думаешь, можно будет пользоваться «Странником»?

— Чего?

— Ну, когда он заработает? Хоть примерно?

Из-под машины раздалось тоненькое хихиканье. Оно звучало одновременно презрительно, иронично и скорбно.

— Долберт говорит, что он вас слышит.

— Ага. И что?

— Долберт? Джин хочет знать, когда.

В ответ раздался писк с оттенком саркастического скептицизма.

— Долберт говорит, что и так старается, как может, — перевел Ластер.

— Придется использовать магию, — вздохнула Линда.

— Что ты имеешь в виду? — не понял Джин.

— Вызвать Мелани заклинанием.

— А ты можешь?

— Никогда не пробовала. Когда Кармин в прошлый раз застрял, мне очень хотелось. Но сейчас, думаю, другого просто не остается.

— Ну, в связи с этим встает много философских вопросов, — заметил Джин.

Линда погрустнела.

— Да, понимаю. Например — будет это настоящая Мелани или подделка какая-нибудь? Как большинство из того, что я делаю.

— Большинство из того, что ты делаешь, остается надолго, — заверил её Джин.

— Да? Это хорошо. Но даже если у меня получится, я никогда не смогу быть уверена до конца, что настоящая не сидит в одном из миров — потерянная и одинокая. — Линда уселась на деревянный ящик. — К чертям!

— У кого-то неприятности? — спросил Ластер.

Джин рассказал, в чем дело.

— У-у, это ну, грустно. Слышал, Долберт?

Сочувственное чириканье.

— Да, я знаю. Долберт говорит, что ему и впрямь жаль, но он ума не приложит, чего может ещё поделать.

— Ничего, Ластер, — сказала Линда. — Я и так знаю, что вы стараетесь.

Долберт выбрался из-под «Странника». Он мало походил на брата: был гораздо ниже ростом, с более темными глазами. Рубашки под полукомбинезоном у него тоже не наблюдалось, а бейсболка была ещё более жеваной, чем у брата, если только это возможно.

Он гоготнул и показал на ящик, на котором сидела Линда.

— О чем он? — повернулась Джин к Ластеру.

— Он говорит, может быть, новый партикулятор, который мы заказали, поможет.

— Партикулятор? — Линда вскочила.

— Ага. Мы его, вишь, заказали в одном из ваших этих… миров. Лорд Кармин сказал нам, что, может, у них он есть. И точно, есть.

— И что он делает? — спросил Джин.

— Прах меня побери, ежели я знаю. Знаю только, что в «Страннике» он накрылся.

— И ты думаешь, это поможет?

— Может, и так. Мы уже пару деталек поменяли. Долберт даже смастрячил сам одну-другую. Они не пашут. Но может, эта будет. — Ластер снял кепку, явив на обозрение заросли желтых волос, и почесал голову, — А может, и нет.

— И когда удастся его поставить? — спросил Джин.

— Долберт?

Тот рассмеялся и пожал узкими плечами.

— Долберт говорит, хоть прямо сейчас.

Джин подтянул ещё один деревянный ящик, на сей раз пустой, и сел.

— Ничего, дяденьки доктора, если мы посмотрим, как вы делаете операцию?

Долберт хихикнул.