Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Рождество (СИ) - Штолле Галина Игоревна - Страница 1
Рождество
Галина Штолле
Вступление
Идеально друг другу не подходят...
Сделай шаг в мой мир
Это не так уж сложно
Сделай шаг в мой мир
Верь мне, что всё возможно
Сделай шаг в мой мир
И тебе открою совершенно новый мир
Сделай шаг в мой мир
И я тебе откроюсь
Сделай шаг в мой мир
Во всём тебе доверюсь
Сделай шаг в мой мир
И твоим пусть тоже станет этот мир.
Сделай шаг в мой мир
Мне надоело так прятаться под бронёю
Сделай шаг в мой мир
И я хочу быть искренним с тобою
Сделай шаг в мой мир
И свою душу тебе открою
Сделай шаг в мой мир
Один лишь шаг...
Сделай шаг в мой мир
Это не так уж сложно
Сделай шаг в мой мир
Верь мне, что всё возможно
Сделай шаг в мой мир
И тебе открою совершенно новый мир
Сделай шаг в мой мир
И я тебе откроюсь
Сделай шаг в мой мир
Во всём тебе доверюсь
Сделай шаг в мой мир
И твоим пусть тоже станет этот мир.
Давай позабудем все обиды
Начнём всё заново - все пути открыты
Ты тронула моё сердце, след оставив
Сделай шаг в мой мир
Всего лишь шаг
Сделай шаг в мой мир
Это не так уж сложно
Сделай шаг в мой мир
Верь мне, что всё возможно
Сделай шаг в мой мир
И тебе открою совершенно новый мир
Сделай шаг в мой мир
Прошу, ты мне откройся
Сделай шаг в мой мир
И ничего не бойся
Сделай шаг в мой мир
И с тобою создадим мы вместе новый мир
Часть 1. День и ночь
- Я же просил отсиживаться в тылу!
- Какое место на этой грёбанной планете ты считаешь тылом?!
- Там, где не стреляют 24 часа в сутки!
Небо заалело, впитывая в себя первую кровь рассвета. Пурпурную полосу, ставшую предвестником первого ранения ночи, теперь заливало огненное зарево горизонта, возвещая о новом дне. В мире, откуда они только что переместились, была ночь, и резкий переход на свет ослепил его, заставив одной рукой прикрыть глаза, а другой схватится за единственную опору, находившуюся сейчас рядом.
- Нам нужно срочно найти место для ночлега, - взяв Агнессу за руку, предложил Кей не требующим возражения тоном.
- Почему? - вопрос на автомате вырвался раньше, чем она вспомнила ответ.
- Потому что потом солнце будет в зените! - указывая на солнечный диск в небе, ответил он, всячески пытаясь скрыть нарастающее раздражение.
Он же устал объяснять ей. Ну, неужели так трудно запомнить? За две недели общения это можно усвоить?
- Ах, извини! - не удержавшись, съязвила Агнесса. - Совсем забыла, что ты у нас ночной.
Это было предпоследней каплей. Но её оказалось достаточно, чтобы он схватил её за запястье и резко одернул на себя.
- Послушай, - он смотрел ей прямо в глаза, вопреки тому, что дневной свет не давал возможность видеть, рисуя лишь расплывчатые силуэты. - Я зол, я хочу спать и ранен, если ты не заметила, - и, немного помолчав. - Не раздражай меня.
- Можно подумать, ты меня не раздражаешь, - не осталась в долгу Агнесса и огляделась.
Город неторопливо просыпался, сбрасывая с себя последние остатки сна. Утро коснулось каркасных домов, мощённых камнем мостовых и красных черепичных крыш, выгоняя на улицу первых прохожих - ремесленников, мастеровых и горожан. Они открывали ставни домов и мастерских, запуская в помещения новый день. По улицам застучали колёса экипажей. В воздухе запахло свежим хлебом, застучала телега молочника. Дома в городе украшали хвойные гирлянды на балконах и красивые венки на дверях домов. Но для Кея, не видящего ясно, город был всего лишь хаосом из незнакомых звуков и запахов. Агнесса стояла, держа за его руку, и вслушивалась в беглую речь, пытаясь найти что-то знакомое среди тех языков, что знает. То, что она решилась на разговор, Кей понял тогда, когда она отпустила его и заговорила с проходящей мимо девушкой. Кей ни слова не понимал из их разговора, лишь по интонациям чувствуя, что в первой половине разговора Агнесса пытается понять язык собеседницы и говорить так же, а во второй расспрашивает о чём-то. Коммуникативная цель была достигнута, когда девушка снова подошла к нему и Кей, не мешкая, снова схватил её за руку. Солнце светило всё ярче.
- Странно... - задумчиво произнесла переводчица. - Их язык кажется мне знакомым.
- Ты была здесь раньше? - с любопытством поинтересовался Кей.
- В том-то и дело, что нет! - разгорячено выпалила Агнесса. - Я первый раз в этом мире! Их язык похож на средневерхненемецкий, - пояснила она.
- Средне... верхне... что? - уточнил Кей.
- Немецкий. Один из языков средневековья в моём мире, - ответила она и тут же поспешила добавить, предупреждая вопрос. - Мы можем остановиться в таверне «Золотой гусь». Это неподалёку.
Из-за слепящего солнца Кею почти не удалось рассмотреть сам город, пока они шли, поэтому зайдя в помещение, он почувствовал огромное облегчение. Предметы обрели резкость. Договориться с хозяином таверны не составило большого труда, особенно когда в одном из карманов Кей обнаружил золотую брошь, предусмотрительно брошенную ему Хагедорном на прощанье в другом мире. Попробовав его на зуб и, лично убедившись, что это чистое золото, хозяин радушно предложил остаться, сколько они захотят. Но в интересы Кея не входило светиться здесь надолго, и он попросил комнату с двумя койками на три дня.
- Я требую отдельную комнату! - возмутилась Агнесса перед тем, как переводить всё хозяину таверны.
- Ты спишь тогда, когда я бодрствую, мы с тобой почти не будем сталкиваться в любом случае, - поспешил объяснить он.
- И как мы, по-твоему, будем выглядеть в глазах окружающих? - не унималась она. - У тебя есть объяснение одной комнаты? Которое бы укладывалось в менталитет этого мира, где явно нет свободных нравов?
- Скажи, что мы брат и сестра, - выдал Кей первое пришедшее в голову.
- Брат и сестра? - не поверила ушам Агнесса. - Ты хорошо сейчас видишь? Мы не то, что разной внешности, мы из разных рас, Кей!
Доля истины в её словах была. Слишком уж контрастировал азиатский вид Кея с её европейской внешностью. Его чёрные короткие волосы только сильнее выделялись на фоне её русого каре с чёлкой вкупе с разрезом глаз и их цветом, отличавшихся от её серо-голубого. В её мире Кей бы запросто сошёл за корейца.
- Скажи, что мы муж и жена, - Кея клонило в сон. День по капле высасывал у него все силы. - Ты же переводчик, придумай что-нибудь, - он начал зевать, прикрывая рот рукой. Агнесса с трудом подавила желание высказать всё, что думает об отношении к переводчикам. Не так давно Кей уже высказался, что «переводить каждая собака может». Вот пусть бы стоял сам и объяснялся!
Едва добредя до комнаты, он первым делом закрыл окно шторами, погрузив комнату в полутьму, и свалился на первую увиденную им кровать, натягивая на себя покрывало с головой, так как свет всё равно проникал в комнату, в надежде заснуть...
- Ты куда? - он поймал Агнессу за руку на выходе из комнаты, когда та проходила мимо.
- Осмотреться, - она попыталась вырваться, заставив его сесть на кровать.
- Ищешь приключения на свои..., - он задумался, пытаясь вспомнить, как звучит эта фраза, - девяносто-шестьдесят-девяносто?
- Лексус тебя и этому научил? - улыбнулась Агнесса, на секунду остановив попытки освободиться. - И на свои сто пятьдесят шесть на тридцать девять тоже.
- А это что?
- Рост и вес. Отпусти! - потребовала она.
- Хочешь опять влипнуть в неприятности? А мне потом тебя спасать?
- Я не маленькая девочка. Обратно дорогу найду.
- Ты не маленькая девочка, ты большое стихийное бедствие! И ты никуда без меня ни пойдёшь! Ни шагу отсюда! - приказал он.
- Я не обязана тебе подчиняться! - выпалила она, вырвавшись. - И сторожить тебя спящего у меня желания нет!
- 1/49
- Следующая