Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Слезы Авраама (ЛП) - Смит Шон - Страница 50
- Что с Генри?
- Ранен. Много крови потерял.
Их собственная лодка была изрешечена пулями, поэтому они забрались в надувные лодки, на которых пришли спецназовцы.
Карлос заботливо его перевязал и всю дорогу Генри пролежал без сознания. Сюзанна положила голову мужа себе на колени. Его лицо было неестественно серым, а дыхание прерывистым. Он стонал во сне. Тейлор держала его за руку. "Это нечестно. Несправедливо. Он не может умереть. Не сейчас".
- Давай, рейнджер, - прошептала Сюзанна ему на ухо. - Борись.
Когда они вошли в бухту Фламинго, было уже темно.
Страйкер несколько раз возвращался в сознание. Ему слышалась стрельба, но он списал это на своё воображение. Должно быть, это гром. Он качался на волнах. Иногда боль становилась невыносимой и он проваливался в темные глубины.
По открытым частям тела ползали москиты и песчаные блохи. Он открыл глаза и увидел Млечный Путь. Как много звезд. Он попытался сосчитать их, чтобы отвлечься от чудовищной боли. Между пальцами копошилась рыба. Что-то карабкалось по ноге. Наверное, краб.
Ночь была полна странных звуков, всплесков, скрипа деревьев, жужжания насекомых. Ему стало страшно.
Руки Страйкера были связаны за спиной. "Может, удастся добраться до причала, найти нож и перерезать узлы" - решил он.
Он поднял голову и попробовал осмотреться. Причала нигде видно не было. Должно быть, прилив оттащил его на середину канала. Он дернул связанными ногами, пытаясь достать до дна. Тело отозвалось жуткой болью.
Ближе к рассвету он ощутил в голени сильный рывок. Кто-то потащил его на дно. Какое-то время его голова ещё оставалась на поверхности и он заметил в предрассветной тьме плавник.
Акулы пожирали тело Джека Страйкера. Это были молодые особи, трех или четырех футов длиной. Они откусывали от него небольшие кусочки, он кричал и дергался. От потери крови он ослаб. Впрочем, вскоре акулы оставили его в покое и он смог перевести дух.
В спокойных водах канала изящно скользил аллигатор, оставляя за собой легкую рябь. Его взгляд был сфокусирован на Джеке Страйкере. Когда глаза рептилии скрылись под водой, тело Джека уже остывало. Он знал, что смерть неизбежна и ничего не мог поделать.
Ноги потянулись вниз, он в последний раз глотнул воздуха и скрылся в темной воде и кружился там до тех пор, пока тьма и боль не слились воедино.
ГЛАВА ДВАДЦАТЬ СЕДЬМАЯ
Песня искупления
Июльское солнце закатывалось за западный берег реки Сент Джон. Вода блестела оранжевым и розовым, из динамиков разносилась "Redemption Song" Боба Марли.
- Клюёт, - сказала Тейлор, сидя и болтая босыми ногами на деревянном причале.
Генри посмотрел на дочь и улыбнулся.
- Проверь наживку, - сказал он.
Она подняла свою маленькую удочку, крючок был пуст, насаженная на него креветка куда-то исчезла.
- Нету, - сказала она.
Генри услышал шаги и скрежет досок. Он обернулся через плечо.
- Маргариту? - спросил Сюзанна, держа в руках два бокала. Она остригла волосы и окрасила их в рыжий цвет. Она была прекрасна, просто лучилась красотой. Сердце Генри сжалось от осознания того, что это чудо рядом с ним.
- Читаешь мои мысли.
Она села рядом и передала ему холодный бокал. За мостом Бакмен разгорались огни Джексовилла.
- Мне тут нравится, - сказала она, обнимая его.
- Мне тоже.
- Скажи честно. Ты скучаешь?
- Шутишь, что ли?
- Перестань, Генри. Я же тебя знаю. Будь честен.
- Я скучаю по нашему братству, - признал он. - Но предпочту быть с тобой и Тейлор.
- Я видела, как ты тренируешься, - заметила она. - Если решишь вернуться, просто скажи.
- Да я просто не хочу разжиреть, - усмехнулся Генри. - Для людей моего возраста физические нагрузки очень полезны.
- Ага.
- Серьезно, - сказал Генри. - Я завязал. Особенно после того, что мы пережили. Буду заниматься исключительно домашним хозяйством, - он хохотнул.
Дом, в котором они жили, вместе с новыми документами, был подарком от полковника Брегга. Как полковник это провернул, Генри не спрашивал. Каждый месяц ему по почте приходил чек на неплохую сумму. Сюзанна дописывала новый роман, на этот раз, серьезное литературное произведение, которое она собиралась издать под псевдонимом.
- Значит, таким ты и хотел быть? - спросила Сюзанна. - Тихим мещанином? - она поцеловала его в лоб.
- Сейчас, да, - ответил он. - Я занимался не тем, чем хотел. Но ошибки кое-чему меня научили.
- Конечно. Хоть я и не считаю, что ты совершил слишком уж много ошибок. Может, дело в ощущениях. В этом ошибка. Я винила тебя, винила себя. Ты делал то, что считал правильным. Мы оба запутались.
- Я столько раз ошибался, что для того, чтобы вытащить меня с этого причала Конгрессу придется издать специальный закон.
Они засмеялись.
Война окончилась, но Конгресс всё ещё представлял из себя жалкое зрелище. Политики, по-прежнему, сражались за власть и влияние. Но граждане Америки уже перестали с этим считаться.
На Конституциональном Совещании вперед выдвинулись новые лидеры, которые уверенно оттесняли прежних. Процесс выздоровления будет долгим.
Оказавшись разделенными, люди осознали, что война - не единственный выход из положения. По всей стране пронеслись массовые митинги патриотов. Мир был неизбежен, не потому, что этого хотели политики, а по воле народа. Страна, построенная на взаимопонимании и компромиссах, помнила своё прошлое.
- В мире ещё полно опасностей, - сказала Сюзанна. - Если "Стая" снова позовет тебя - а она, точно, позовет - что будешь делать?
- Скажу, что уже выполнил свои обязательства, - ответил Генри. Он и сам хотел в это верить.
Война в Европе была неизбежна. Новости были безрадостными, Генри и сам это признавал. Со всех сторон раздавались гневные речи и обвинения. США, ослабленные внутренними потерями, не желали ввязываться в очередную драку. Ходили слухи, что ядерные удары по Вашингтону и Сан-Франциско не были делом рук местных террористов. Китай и Россия отвергали всяческие обвинения в свой адрес. Генри чувствовал себя в безопасности, зная, что люди, вроде полковника Брегга, по-прежнему на посту. Иногда ночью он выходил к причалу и думал о том, где сейчас его боевые товарищи, желая оказаться рядом с ними.
Директора всё ещё оставались на свободе. Они навлекли на себя гнев всего мира и теперь их преследовали все, кому не лень - хакеры, ЦРУ, ФБР, бандиты и все те, кто пострадал от их действий. Их настоящие имена и лица передавали новостные агентства по всему миру. Двоих удалось схватить, допросить, осудить и, без промедлений, казнить.
***
По дороге, вздымая тучи пыли, мчался черный спортивный автомобиль.
Авраам следил за его приближением. Ему не хотелось этого делать, но он продолжал смотреть. Он встал из кресла со стаканом чая в руке, а в сердце поднималась глухая боль. Стакан трясся в ладони, угрожая упасть. Он закашлялся, согнулся от приступа боли.
Два свернутых флага. Будьте вы прокляты.
Авраам заплакал.
***
- Ну, - сказала Сюзанна. - Рада, что ты со мной. С Днем Независимости!
Они сидели на причале до темноты, пока небо не покрылось звездами, а воздух не наполнился прохладой.
На другом берегу вспыхнули фейерверки. Белые, красные и синие цвета окрасили ночное небо.
Перевод с английского Деев К.С. No 2017.
Джимми Баффет (р. 1946 г) - американский кантри-музыкант
АНБ - Агентство Национальной Безопасности США
"Котики" - англ. Navy SEAL (SEa, Air and Land), основное тактическое подразделение Сил Специальных Операций ВМС США
"Дельта" - или "спецназ "Дельта" - 1-й оперативный отряд специального назначения США "Дельта"
- Предыдущая
- 50/51
- Следующая
