Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Оборотни крепости ЭР - 2 (СИ) - "gulsim" - Страница 27
— Пусть Тинэл идет первым! — Риу настороженно уставился на портал.
— Да без проблем! — Тинэл подхватил на руки своего супруга и вошел в кольцо.
Перед глазами прошедших через портал предстал величественный замок, облицованный отполированным черным камнем. Мощные колонны из красного мрамора, расположенные по всему периметру основного здания, служили не только украшением, но и поддерживали резную крышу, сооруженную перед главным входом.
— Симпатичный домик с верандочкой! — усмехнулся Гор, оглядев громадный дворец.
— Мы будем здесь жить? — восторженно прошептал Гриас.
— Да, — Тинэл усмехнулся. Представление о том, как должен выглядеть загородный дом у него с дядей явно не совпадало.
— Тинэл, ты умеешь вести хозяйство? — спросил Кайл.
— Вранил с Райволом учили меня, но не уверен, что справлюсь, — Тинэл окинул испуганным взглядом постройки расположенные во дворе крепости.
— Я справлюсь, — сказал Гриас. — Я с самого детства помогал отцу по хозяйству.
Тинэл облегченно вздохнул и, поцеловав мужа в губы, прошептал:
— Как я рад, что тебе очень захотелось есть!
— Я тоже, — захихикал вампир.
— Кстати, насчет покушать! — Гор направился ко входу во дворец.
— Отлично, — проворчал Кайл, — сейчас мы будем осматривать главное достояние дома — кухню.
— А вот и не угадал! — со смешком отозвался муж. — Я подумал, что нам стоит поторопиться, ведь мы должны еще успеть на свадьбу Чэрза и Макху. Предлагаю пройтись только по главному залу, а потом отправляться к властелину Мертвого огня и его жениху.
— Согласен, — произнес Кайл. — Не хотелось бы, опоздать на бракосочетание.
— Да, ведь это такое захватывающее зрелище — женихи, стоящие с глупыми улыбками перед магом, — насмешливо протянул Гор.
— А мне нравятся свадьбы, — влез Вен. — Я бы и сам с удовольствием постоял с кем-нибудь перед магом.
— Не волнуйся, обязательно постоишь, — улыбнулся Кайл.
— Капоэр вернется через неделю, — Гор спрятал усмешку, — я вас познакомлю, и если он придется тебе по душе, то вы окажетесь перед алтарем быстрее, чем ты успеешь мякнуть.
— А если не понравится?
— Поищем другого поэта, — Гор окинул взглядом зал, до которого они дошли. — Неплохо, но ничего необычного.
— Тинэл, здесь полно вещей из серебра, — произнес Риу.
— И что?
— Тебе надо их убрать, а то они навредят твоему мужу.
— А-а-а, я умираю, — дурным голосом заорал Гриас, схватив серебряную статуэтку с камина.
Приблуды испуганно взвизгнули, и вампир довольно расхохотался.
— Идиот! — буркнул Риу.
— Тупица, — яростно проворчал Вен.
— А ты кто? — спросил Лавиг и Гор скорчился от смеха.
— Боги, — с трудом выговорил он, — они загонят меня в могилу! Я сейчас лопну.
— Думаю, нам лучше прямо сейчас отправляться на свадьбу, а то, чувствую, что одному вампиру-шутнику крепко достанется от ребят. И, боюсь, что тыкать они в него будут отнюдь не вилками! — ухмыльнулся Кайл.
— Да, не стоит нам допускать эту битву титанов, — Гор улыбнулся. — Марш все во двор!
Приблуды, сердито косясь на смешливо фыркающего Гриаса, направились к выходу.
Параллель Фипсар
Роур скучал ровно до того момента, как ему на глаза попался парень с темно-вишневыми волосами. Полюбовавшись на него, он решительно направился к сидящей на диване паре.
— Добрый вечер, — поприветствовал он незнакомцев. — Меня зовут Роур.
— Добрый! Я Кинэл, а это мой жених Лавиг, — представил себя и парня мужчина.
Роур расстроился: так обидно, что мальчик, понравившийся ему, оказался несвободен.
— Красивый у тебя жених, — произнес он.
— Да, — согласился Кинэл.
Роур уселся в кресло напротив и завел незначительную беседу, любуясь Лавигом и мечтая, с каким наслаждением отлюбил бы его. Он понимал, что ведет себя бестактно, откровенно пялясь на чужого жениха, но, тем не менее, был не в состоянии отвести от мальчика взгляд. На церемонии бракосочетании он пристроился рядом с Лавигом, и, украдкой вдыхая его запах, ласкал глазами, сожалея, что тот принадлежит другому.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Уже сидя за столом, Роур проиграл битву с совестью. Жених — это ведь не муж, а значит, еще ничего не потеряно, и он имеет право попытать счастья!
Улучив момент, когда парень отправился к выходу из столовой, он незаметно скользнул следом. Дождавшись, когда тот выйдет из ванной комнаты, он схватил его, зажал рот ладонью и уволок на улицу. Лавиг, насмерть перепугавшись, даже и не подумал о сопротивлении. Во дворе Роур поставил свою добычу на ноги, немного отошел и, торопливо перекинувшись в дракона, быстро взмахнул крыльями, отрываясь от земли. Догнав бежавшего к дверям замка парня, он аккуратно подхватил его когтями и взмыл в небо.
«Теперь ты мой!» — торжествующе рыкнув, Роур ушел в пространство и через мгновение оказался в своей крепости.
Ему было плевать, что совершил бесчестный поступок, украв чужого жениха. А нечего было рот разевать и оставлять без присмотра такое сокровище! Дракон положил мальчика на брусчатку двора и, немного отлетев, вернул себе человеческий облик. Подбежав к своей добыче, он подхватил его на руки, и бережно прижимая к груди, понес в спальню.
— Ты кто? — Лавиг, уже успевший позабыть, что с ним произошло, удивленно уставился на мужчину. Тот казался ему смутно знакомым, но, как он ни напрягался, так и не сумел вспомнить ни имени, ни обстоятельств их знакомства.
— Я Роур, и я твой жених! — теперь мужчина прекрасно понимал своего зятя, который, едва успев познакомиться с Рюми, сразу же решил на нем жениться. Ведь с ним произошло то же самое: стоило ему только увидеть мальчика, как страсть огнем вскипела в крови, затуманив разум и заставив совершить безумство.
— Жених? — Лавиг задумался, вроде жених у него был с синими волосами и желтыми глазами или нет?
— Да! — Он никому не отдаст свое сокровище!
— Ты уверен?
— Даже больше чем уверен! Сладкий мой! — Роур, положив парня на кровать, ловко его раздел, затем скинул одежду с себя и удобно устроился между его бедер. — Я хочу тебя, — страстно прошептал он. — Я словно сошел с ума, как только тебя увидел.
— Я тебя не помню и не хочу! — отозвался Лавиг.
— Захочешь! Можешь в этом не сомневаться, обещаю!
Роур действительно выполнил свое обещание и еще как! Как только их губы встретились, Лавиг отправился в нирвану.
***
— Лавиг пропал! — над Гором склонился Кинэл.
— Как пропал? — поразился тот.
— Он ушел в туалет и долго не возвращался; я забеспокоился и пошел его искать, но так и не нашел.
— И куда, интересно, делся гаденыш? — Гор задумчиво окинул взглядом зал. — Похоже, он окончательно растерял мозги.
— Гор, хватит молоть языком, надо начинать поиски! — произнес Кайл. — Есть идеи, куда он мог деться?
— Демон спер! — выдал Гор.
— Во всем этом доме Кинэл — единственный демон! — Кайл сердито посмотрел на мужа. — И зачем ему воровать у самого себя?
— Привычка тырить! — усмехнулся Гор.
— Хватит идиотничать! — Кайл задумчиво сдвинул брови. — Так, все гости еще за столом, и это замечательно.
— Не думаю, что они покинут его в ближайшее время, ведь мы только недавно за него сели.
— Надо узнать, чье место пустует, его и будем подозревать.
Гор встал и огляделся.
— Рюми! — заорал он на весь зал, заставив вздрогнуть гостей. — Кто сидит рядом с тобой?
— Мой муж Тоэ.
— Я имею в виду, чье место сейчас пустует?
— Папино.
— Роур не похож на того, кто может стащить мальчика. Так, дальше, — Гор увидел еще одно пустое место: — Холас, кто сидел справа от тебя?
— Дядя Макху.
— А ты почему в боевой форме?
— Он распускал руки, — ответил дампамид.
— Ах, старый развратник, пусть только попадется мне, я ему покажу, как распускать руки: отсеку все на хрен! — Гор нахмурился. — Родной, как думаешь, мог этот старый хрен спереть мальчика?
- Предыдущая
- 27/84
- Следующая