Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Оборотни крепости ЭР - 4 (СИ) - "gulsim" - Страница 51
— Что? Кто посмел? — у Фочэна потемнело лицо.
— Надо же, сколько праведного гнева! — иронично протянул Неол. — Только я совершенно не нуждаюсь в этом спектакле! Можешь не напрягаться, я в жизни не поверю, что тебя это хотя бы немного взволновало! Ты такой же, как и твои друзья — гнусный лицемер!
— В смысле?
— Ты тоже считаешь меня жалким отребьем, иначе не побежал бы с такой охотой плясать с Локром, а потом с не меньшей охотой уединяться с ним в кабинете!
— Я так не считаю! — воскликнул Фочэн. — А насчет поцелуя, я не понимаю как это произошло, на меня словно нашло затмение. Прости меня, пожалуйста, я обещаю, что этого больше не повторится.
— Нет, — отрезал Неол и повернулся к Ваиму. — Дедуля, сходи проверь как малыши и, неплохо было бы, если ты останешься ночевать в их комнате, а то мне как-то боязно.
— Хорошо, — Ваим, бросив суровый взгляд на Фочэна, направился к выходу.
Неол вернулся в ванную комнату и, захлопнув дверь, закрылся на задвижку. Старательно держа себя в руках, он отмылся от крови, вылез из-под душа, вытерся и вышел из ванной. К его облегчению спальня была пуста, неверный жених ушел. Исчезли трупы и следы крови, ничего не напоминало о недавнем нападении. Взглянув на свой аккуратно повешенный на спинку стула свадебный наряд, Неол чуть не заплакал, он и предположить не мог, что день, который по определению должен был стать счастливым, станет самым худшим в его жизни. Выйдя из комнаты братьев, парень отправился в свою. Войдя в спальню, подошел к кровати и вспомнил как утром с замиранием сердца мечтал о предстоящей брачной ночи. Обида захлестнула Неола с головой, бросившись на постель, он горько разрыдался.
Кипя гневом, Фочэн вошел в бальный зал и прошествовал к возвышению, поднявшись на него, он махнул рукой музыкантам. В наступившей тишине он оглядел гостей, пытаясь понять, кто из них говорил гадости о Неоле, и пришел к неутешительному выводу, что любой из этих дам и кавалеров был на это способен.
— Вас всех пригласили отпраздновать нашу с Неолом свадьбу! Это должен был быть праздник, но из-за двуличия некоторых из вас он таковым не стал! Кто-то воспользовался тем, что защита снята с дома, и подослал убийц к моим племянникам, а кто-то позволил себе за спиной моего жениха обзывать его паскудными словами. Для чего я это говорю, вы испортили нам праздник, и отныне никого из вас мы не желаем видеть в нашем доме! Пошли прочь, подонки!
— Фочэн, как ты смеешь огульно подозревать всех? — возмутился Лэрок, глава города. — Лично я ничего такого не делал и не говорил! Мне твой жених понравился.
— Лэрок, если я сейчас скажу, что в этом году не подарю городу зерно и золото, мой жених все еще будет тебе нравиться? — Фочэн раздул ноздри, ярость клокотала в нем, и ему с трудом удавалось держать себя в руках. — Убирайтесь, иначе я вас сейчас начну рвать!
В зале засверкали кольца перехода, через пару минут в опустевшей комнате остались всего пятеро.
— Фоч, нас ты не выгонишь, — сказал Руог. Дцэр, Ноавэр и Шалэр согласно кивнули.
— Вели слугам принести нормальные напитки, вместо этой шипучки, — Дцэр указал на поднос уставленный бокалами с шампанским.
— И мы ждем от тебя подробного рассказа о том, что произошло, — Ноавэр уселся в кресло.
— И, кстати, нам всем действительно понравился твой жених, — улыбнулся Шалэр. — Милый мальчик, и он очень подходит тебе, потому что у него твердый характер.
— Ты, как всегда, правильно угадал с характером, — Фочэн вздохнул. — Лучше бы он у него был помягче.
— Тащи виски, напьемся, и все не будет казаться таким скверным, — Руог похлопал по спине подошедшего друга.
— Убийц удалось поймать? — спросил Дцэр.
— Я их прикончил.
— Где трупы? — поинтересовался Ноавэр.
— Во двор отнесли, я послал за сыщиками, хочу отыскать того, кто стоит за покушением.
— Сходим потом посмотрим на них, — сказал Шалэр. — А сейчас мы хотим услышать подробности.
В зал вошел Деем неся в руках поднос, на котором стояла бутылка в окружении стаканов.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Деем, ты просто читаешь наши мысли! — воскликнул Руог.
— Было бы там что читать, — хмыкнул домоправитель. — Надо было мне вам сок принести для разнообразия, а то каждый раз одно и то же.
— У нас серьезный разговор, так что сок не подойдет, — улыбнулся Дцэн.
— Знаю я ваши серьезные разговоры, опять напьетесь и вся недолга! — проворчал Деем и поставил поднос на столик. — Вы бы лучше женились, чем тратили время на пустую болтовню.
— Судя по виду Фочэна, это никак не лучше, — сказал Ноавэр.
— Он еще не женился, и у него есть причины выглядеть так, малышей хотели убить, это кого угодно выбьет из колеи! Ладно, пойду я, дел полно.
Фочэн разлил виски по стаканам и начал рассказывать о событиях приведших к краху свадьбы.
***
— Ты почему так рано вернулся? — Жеол удивленно взглянул на появившегося в дверях брата.
— Фочэн прогнал всех, — Локр зевнул. — Свадьбу отменили.
— Почему? — в животе Жеола сладко екнуло от радостного предчувствия.
— Кто-то напал на его племянников, а еще он узнал, что гости говорили гадости про его жениха. Фочэн и распсиховался.
— Что с племянниками?
— Я так понял, что ничего, иначе он бы не пришел в зал и не орал дурным голосом, — Локр пожал плечами. — Пойду-ка я к себе, спать хочется неимоверно.
— Иди.
Проводив брата взглядом Жеол злобно поджал губы. Значит маленькие ублюдки остались живы? Дерьмо, такой шанс избавиться от них упущен из-за этих недоумков! Напрасно он связался с этим сбродом. В который раз пожалев, что у него нет золота на профессиональных убийц, Жеол достал из стола чистый лист бумаги, написал на нем несколько слов и сделав кинжалом надрез на ладони, тщательно размазал по ней кровь и прижал руку к листу.
— Пусть исполнится, — прошептал он. Лицо мужчины исказилось недоброй ухмылкой, встав, он подошел к камину и бросил лист в огонь.
Локр, с трудом преодолевая навалившуюся на него дремоту, доплелся до своей комнаты и, кое-как стянув вещи, поплелся в ванную. Едва он переступил ее порог, как все тело охватил озноб. Кажется, опять началось, раздраженно подумал парень, надо было ему все-таки сходить к магу, а не тащиться на эту дурацкую свадьбу. Досадливо зашипев, Локр сделал несколько шагов и, повернувшись, уставился на свою спину, отражающуюся в зеркале, гадские знаки опять воспалились и невыносимо зазудели. Морщась, парень полез под душ и принялся мочалкой ожесточенно тереть спину. Внезапно зуд исчез, облегченно вздохнув, Локр помылся и, выйдя из-под душа, вытерся и отправился в спальню.
Закрытый мир Сайрима
— Нам нужно взять чуть левее, ворота там! — сказал Мсил.
Компания послушно повернула налево и вскоре дошла до подножья скалы.
— Мсил, покажи, где калитка, — попросил Эвиалимор.
— Вот, — ткнул парень и удивленно охнул.
— Что случилось? — обеспокоился Рий.
— Рука прошла сквозь пустоту, как будто ворота это иллюзия, — ошеломленный Мсил еще раз коснулся калитки. — Я ее не чувствую вообще.
— Это еще что за происки демонов, — проворчал Гор и стукнул по скале кулаком. — Дерьмо! — вскричал он. — Это настоящий камень! И мне стало больно!
— Тот кто накладывал эту защиту был великим магом, — восхитился Стор.
— Это работа Зэргона, — Эвиалимор тепло улыбнулся и притронулся к месту указанному Мсилом. Скала, мягко замерцав, исчезла, и появилась резная калитка, запертая на огромный замок.
— Ничего себе замочек! Размером с мою голову! — Гор вытянул из воздуха клинок. — Отодвинься, малыш, я его срежу.
Эвиалимор отступил от двери, Гор размахнулся и ударил, клинок прошел сквозь замок не причинив ему ни малейшего вреда.
— Что за гадские шутки демонов! — досадливо вскричал Гор.
— Зэргон мне часто повторял: «Когда бы ты не вернулся домой, двери для тебя всегда будут открыты», — с этими словам единорог прикоснулся к замку. Раздался тихий щелчок, замок исчез, и калитка с мелодичным звоном распахнулась, приглашая войти хозяина, вернувшегося домой спустя три столетия. Эвиалимор шагнул внутрь, внезапно воздух впереди него пошел рябью, и раздался настороженный голос:
- Предыдущая
- 51/97
- Следующая