Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Оборотни крепости ЭР - 5 (СИ) - "gulsim" - Страница 94
— Это и твой дом тоже, — голос Вариэра был хрипл. — Давай вернемся.
— Нет, я попрошу кого-нибудь из слуг сходить в ТВОЙ дом за моей одеждой.
Ответить Вариэр не успел, в дверь постучали, и Эрз передал им вещи кого-то из домочадцев.
— Спасибо, — поблагодарил его Лавэф и скинул халат, Вариэр судорожно выдохнул. — Гор передал для тебя свою одежду, — парень, вытащив из кучи штаны и рубашку большого размера, кинул их мужу. Подхватив их, мужчина торопливо отправился в ванную комнату.
— Дрочить побежал, — злорадно захихикал Лавэф. Настроение поднялось на немыслимую высоту, напевая веселую песенку, он оделся, взял в руки яйцо и заворковал над сыном, дожидаясь мужа. Вариэр появился из ванны через несколько минут с улыбкой на губах.
— Я вижу, ты кончил, — Лавэф ухмыльнулся и добавил: — приводить себя в порядок.
А затем с довольной улыбкой смотрел, как щеки мужа заливает румянец.
— Да, теперь можно спуститься в столовую, — Вариэр решил не отвечать на колкость супруга. Как бы Лавэф не изгалялся над ним, он будет терпеть, для него важнее вернуть домой свою семью, чем идти на поводу у гордости.
— Да, я проголодался, да и ты, наверное, много сил в ванной потерял, — съехидничал парень.
— Угадал, — Вариэр тепло улыбнулся и пошел к двери, раздумывая, как сломить упрямство мужа.
Лавэф бы еще долго измывался над супругом, но судьба была на стороне Вариэра.
Перегоняемые из конюшен на пастбище жеребята выломали ограждение и, вырвавшись на свободу, прошлись копытами по любимым клумбам Кайла, нанеся им непоправимый ущерб. Кайл после того, как жеребят выдворили со двора, осмотрел свои клумбы и чуть не расплакался, цветы были бесповоротно загублены.
— Прости, родной, — Гор виновато взял мужа за руку. — Мальчишка конюх совсем неопытный, вот и не справился с детенышами.
Кайл закусил задрожавшую губу. Приблуды никогда не видевшие его таким расстроенным, растеряно переминались с ноги на ногу, не представляя, как утешить опекуна. Эпир, несмотря на то, что был не уверен в своих силах, все же решил предложить свою помощь:
— Я могу все восстановить, я ведь наполовину лесной нимф и владею магией цветов.
— Я буду рад, — Кайл с надеждой посмотрел на парня.
— Сейчас, — Эпир присел и пальцем начертил несколько рун, проведя над ними ладонью, он насытил их магией. Земля зашевелилась, и над ее поверхностью взвились ростки.
Нимф облегченно вздохнул и втайне возгордился собой, в этот раз он не оплошал.
— А это так и должно быть? — вырвал его из приятных раздумий голос Малля.
— Что? — Эпир взглянул на клумбу и обомлел, цветы выросли уже выше его роста. — Б-боги, это нужно остановить, — прошептал он. Знать бы еще как! Пока он судорожно пытался придумать, как заставить цветы перестать расти, те вымахали до высоты окна второго этажа. — Что же делать? — взвыл от безнадежности Эпир.
Ответа на этот вопрос не понадобилось — легкий порыв ветра и гигантские цветы, не имеющие крепких корней, угрожающе зашатавшись, повалились в сторону вышедших из сада супругов Вариэр. Эпир истошно завопил и крепко зажмурился от ужаса.
Отчаянный прыжок, и Вариэр в последнюю секунду успевает прикрыть тело мужа собой. Преодолевая боль, мутившую сознание, он с трудом приподняв голову, обеспокоенно спросил:
— Как ты, хороший мой?
— Я в порядке.
— Хорошо, — прошептал Вариэр. — Извини, тебе наверное тяжело, но я не могу даже пошевелиться. Тело не слушается.
— Это из-за того, что тебя придавило стволом, — Лавэф испуганно смотрел в мутнеющие глаза супруга и заостряющиеся черты его лица и холодел от страха за него. — Сейчас его уберут, и мы встанем, — убежденно проговорил он, отгоняя от себя панику, все сильнее завладевавшую им, лишь усилием воли он держался, чтобы не сорваться в ее пучину и не начать рыдать от боязни за мужа.
— Как хорошо, что Дойс остался с детьми, я бы не успел… двоих, — Вариэр обмяк.
— Любимый, пожалуйста, не умирай, — горестно прошептал Лавэф, сердцем чувствуя, как из мужа уходит жизнь. — Прошу тебя, прошу…
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Гор вместе с Таном быстро разобрали место, где завалило супругов Вариэр. Пробравшись к ним, Гор присел около пары и содрогнулся, увидев искореженное тело друга.
— Гадство, у него сломан позвоночник, — пробормотал он.
— Он же не умер, да? — Лавэф был на грани истерики, ему хотелось кричать, но он боялся пошевелиться, чтобы не навредить мужу. — Почему он замолчал?
— Жив, и не волнуйся, сейчас Кайл его вылечит, — успокоил его Гор. — А молчит, потому что потерял сознание.
Кайл торопливо пробрался между упавших стволов и, перегнувшись через мужа, осмотрел Вариэра.
— Гор, вытяни ему руки, они сломаны. Не хочу, чтобы неправильно срослись, — произнес он.
Лавэф скосил глаза и пришел в ужас, защищая его от удара, муж согнул руки в локтях и теперь из предплечья торчали пробившие мускулы кости. Гор осторожно вытянул руки Вариэра, и Кайл ударил магией.
— Вот и все, малыш, — Гор улыбнулся Лавэфу, тот судорожно перевел дыхание и разревелся.
— Ты почему плачешь? — Вариэр поднял голову. — Ушибся? Где у тебя болит?
— Я думал, ты умер, — прорыдал Лавэф.
— От упавшего цветка никто не умирает, — Вариэр приподнялся и ласково вытер слезы со щек мужа.
— Это было дерево. Зачем ты закрыл меня собой?
— Нашему сыну нужен отец, — произнес Вариэр. — Ты же сам говорил, что я не гожусь, вот я и решил, что спасать надо тебя.
— Какой же ты идиот, — Лавэф обнял мужа за шею, кончики пальцев коснулись обнаженной кожи, и парень мысленно увидел картину своего спасения и ощутил чувства обуревавшие Вариэра:
— Нет! — в отчаянном крике Вариэра невыносимый страх за мужа, у него нет даже лишнего мгновения — деревья падают с ужасающей быстротой и промедление может дорого ему обойтись, он потеряет самое дорогое. И Вариэр прыгнул, спасая того, кто важнее всех на свете, без кого жизнь окрасится серым цветом.
— Люблю тебя, — Вариэр нежно прикоснулся губами к щеке мужа.
— И, не задумываясь, умрешь, — Лавэф крепче вцепился в мужа и опять разрыдался, не в силах справиться с нервами.
— Да, — мужчина ласково улыбнулся и успокаивающе погладил супруга по голове. — Тш-ш, все закончилось, не нужно плакать.
— Я сильно испугался, — признался Лавэф. — Как представил, что тебя больше не будет.
— Испугался, что не в кого будет плеваться ядом? — пошутил Вариэр.
— И это тоже, — парень наконец сумел расслабиться. — Я согласен назвать нашего сына Дойс.
— Ты не пожалеешь, хороший мой, — Вариэр просиял, поняв, что стоит за этой фразой мужа - его прощение и согласие начать все сначала.
— Время покажет.
— Да, ты убедишься в правдивости моих слов и чувств, — Вариэр поднялся на ноги, не выпуская мужа из объятий. — Сейчас мы заберем сына и вернемся в горное шале, скинем там одежду и отправимся на охоту. Ты когда-нибудь охотился в горах на оленей?
— Нет. И я не уверен, что мне понравится.
— Тебе понравится, обещаю, — Вариэр прижался губами к губам мужа и принялся жадно целовать.
Радуясь, что все обошлось, Гор обнял мужа и отошел к Элинарху, державшему на руках нимфа.
— Элинарх, что с Эпиром? — спросил он, кинув взгляд на бледное лицо парня.
— В обморок упал, — ПримСтраж Граней улыбнулся. — Когда деревья повалились на Вариэра и его мальчика, он заорал страшным голосом и упал, я подобрал.
— И на сколько ты его подобрал? — Гор хитро сощурился.
— Я пока не готов дать ответ на этот вопрос, все зависит от мальчика, от его согласия.
— Почему выбор пал на него? Из-за инторусов?
— Нет, — покачал головой Элинарх. — Инторусы просто проявили к нему любопытство из-за его необычного вида, видать им пришлось по душе его умение покрываться цветами. Мое внимание он, кстати, тоже привлек именно этим.
- Предыдущая
- 94/98
- Следующая
