Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Оборотни крепости ЭР - 7 (СИ) - "gulsim" - Страница 74
— Наш хозяин пропал два месяца назад, так что к краже вашего сына он не причастен, — домоправитель погрустнел.
— Никуда он не пропал, здесь он торчит, вы с ним не встречаетесь потому, что он живет в будущем, — Гор рассказал, каким образом Фримш там оказался. Слуги с домоправителем изумленно выпучили глаза, а потом поведали, что в доме творится непонятное, а именно: кто-то спит в постели хозяина, пользуется его одеждой и ворует еду, поймать этого негодяя никак не удается несмотря ни на какие ухищрения.
— Это проделки вашего хозяина, — произнес Гор.
— А есть возможность вернуть его в наше время?
— Есть, вот эту записку положите на кровать хозяина и следите, чтобы к ней никто не прикасался, — Гор протянул лист домоправителю, тот в свою очередь отдал ее слуге и кивнул на дверь, молодой парень быстро умчался выполнять поручение.
— Не хотите ли выпить чего-нибудь прохладительного? — осведомился у гостей домоправитель.
— Конечно хотим, — отозвался Гор. — Веди нас в столовую.
— Прошу! — домоправитель приглащающе махнул рукой.
***
Перекинувшись в маэфитов, Анюк с Фримшем довольно быстро добрались до ближайшего городка, как и дорога к нему тот оказался совершенно безлюдным.
— Да что за ерунда здесь творится? Где все? — перекинувшись Анюк устало опустился на скамью.
— Не знаю. Я же говорил тебе, что никого нет.
— Нам нужно было бежать в другую сторону.
— Завтра мы так и сделаем, а сейчас нам лучше вернуться в дом, тебе нужно отдохнуть, ты бледен, и меня это беспокоит, — Фримш взволнованно вгляделся в усталое лицо парня. — Я сейчас перекинусь, и ты сядешь мне на спину, сможешь удержаться?
— Да, я обращусь в чудище с щупальцами, видел такое в книге.
— Хорошо.
Анюк принял вид шарообразного существа с кучей эластичных конечностей, и Фримш ошеломленно охнул.
— Ну и пакость! — пробормотал он. — Неужели такое существует на самом деле?
Анюк помахал гибкими отростками и рассмеялся.
— Не знаю, вживую не видел, только рисунок, — сказал он.
— Думаю, это просто кошмар, приснившийся художнику, — Фримш перешел во вторую ипостась, и Анюк, взобравшись ему на спину, крепко обхватил щупальцами.
Маэфит понесся прочь из городка, торопясь поскорее отвезти свою драгоценную ношу в дом.
Добравшись до замка, он, нигде не задерживаясь, отнес Анюка в свою спальню, чтобы ополоснуть его под прохладным душем и положить в постель. Надо тщательно следить за здоровьем мальчика, ведь случись с ним что, он ничем не сможет ему помочь, а лекаря ему взять неоткуда. Анюк слез с его спины и вновь вернулся в человеческую ипостась, Фримш тоже обернулся человеком и залюбовался изящным парнем, затем, опомнившись, он собрался отойти к шкафу, чтобы достать для мальчика тунику, но его взгляд неожиданно зацепился за прямоугольный лист, лежащий в центре кровати.
— Что это за херня? — Фримш недоуменно взял его и увидел их имена, начертанные на плотной бумаге. — Это записка адресована нам.
— Для нас? — удивился Анюк и тоже взглянул на лист. — Ой, и правда! — воскликнул он и принялся читать вслух: — Фримш, Анюк! Вы попали в будущее на два часа вперед, и пора вам вернуться назад.
— Мы в будущем? — оторопел Фримш.
— Ага. Тут написано, что эту фразу мы должны прочесть вместе и вслух, — сказал Анюк, потыкав пальцем в неизвестные ему слова.
— Начинаем, — Фримш на всякий случай обхватил парня за талию и крепко прижал к себе.
— Гдомт роэбо валсо ураит цечор, — прочли они синхронно.
Едва уловимый тонкий звук нарушил тишину комнаты, и больше ничего не произошло.
— Мы вернулись или нет? — Анюк огляделся.
— Не знаю.
Внезапно дверь распахнулась, и в спальню вошел слуга, неся в руке стопку с бельем. Увидев хозяина, он издал радостный вопль:
— Они вернулись! — и вымелся из комнаты, не переставая кричать: — Вернулись!
Раздался топот ног и в спальню ворвались члены семейства Гор. Кайл подбежал к Анюку, обеспокоенно осмотрел его, а потом на всякий случай влепил в него заряд лечебной магии, парень охнул, крякнул и обнимавший его Фримш, которому тоже досталось.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Я Гор, это мой жених Кайл, мой зять Стор и сын Бэсси, — сообщил Гор, удивленно таращившемуся на них мужчине. — Анюк, он не причинил тебе вреда?
— Нет, — Анюк зарумянился.
— Так-так, кажется, дело у нас пахнет свадьбой? — Гор сощурился.
— Это уже дело решенное, — Фримш, наконец, отмер. — Мы действительно были в будущем?
— Да, — подтвердил Гор.
— А я все терялся в догадках, куда все девались, — сказал Фримш.
— Никто никуда не девался, вы просто не пересекались во времени. Не нужно было читать заклинания предка, не понимая их смысл и не представляя себе последствий своего любопытства, — произнес Гор. — Как ты познакомился с Анюком?
— Он сам пришел сюда и заявил, что прибыл штурмовать мою крепость. Забавный такой был, палицу уронил, и лицо стало таким обиженным, — Фримш с нежностью посмотрел на парня. — А потом шел по двору ко мне навстречу, об клинок несколько раз запнулся. На кухне арбалет с плеча снял и так посмотрел на него, словно не понимал, что это такое.
— Я понимал, просто подумал, нахрена я его вообще тащил, — Анюк обидчиво засопел.
— Мы поели, а потом… — Фримш загадочно улыбнулся. — В общем, Анюк завоевал мое сердце и дал согласие стать моим мужем.
— Ясно, — Гор ухмыльнулся. — Анюк, тебе точно нравится этот мужчина? Не поспешил ли ты дать согласие на брак?
— Нет, мне с ним хорошо, душа ему радуется, — стеснительно признался Анюк.
— Это хорошо, домой вернешься или здесь останешься? — улыбнулся Гор.
— Здесь, мне нужно получше узнать моего избранника.
— Что ж, оспаривать твое решение мы не станем, но если что-то пойдет не так, ты знаешь как связаться с нами, — Гор обратил взор на лорда: — Фримш, обидишь нашего сына, и голову я тебе буду откручивать медленно.
— Зачем же мне обижать его? Он ведь стал моим сердцем и душой со мной сплелся, — ответил мужчина.
— Сладкоречивый хрен, — усмехнулся Стор.
— Время выявит истинность твоих слов, — сказал лорду Гор. — Все, мы уходим, нас ждет диван.
Диван их действительно ждал, усевшись на него, они перенеслись в гостиную крепости Гор, насмерть перепугав целующихся там Кори и Лаито.
— Вижу, вы поговорили весьма плодотворно, — ухмыльнулся Стор.
— Да, я рассказал Кори о своем проступке, — кивнул Лаито.
— Я не считаю Лаито виновным, это его предок был подонком, — сказал Кори. — Лично я полагаю, нечестно его наказывать за чужую ошибку. Гор, ты можешь попросить демиургов, чтобы они сняли с него это проклятие?
— Сначала мы сами попробуем, — ответил Гор. — Интересно, а мой диван теперь будет всегда перемешать нас туда, куда нам требуется?
— Надо проверить, — оживился Стор. — Давай, прикажи ему отнести нас на поле.
— Вези нас на поле! — скомандовал Гор, в ответ раздался насмешливый смех демиургов.
— Вот поэтому мы вначале попытаемся сами все исправить, — Гор посмотрел на Кори и, встав, открыл кольцо перехода. Лаито и Кори отправились за ними, пора было наполнить едой желудки.
— Корсан стал мальчиком! Он больше не конь! — встретила отцов радостной вестью Энис. — Салоэр вещи ему пошел покупать.
— А Корсан где? — спросил Гор.
— С ним пошел, сказал, хочет сам подобрать себе гардероб, — ответил Нир. — Салоэр, когда Корсан стал парнем, его целовал и гладил, а еще что-то шептал на ухо. Что он ему говорил, мы не сумели расслышать. Эмирэс считает, что признавался в любви, потому что у Салоэра глаза блестели.
Стор хмыкнул, Гор спрятал усмешку, Бэсси с Кайлом кивнули, соглашаясь с версией Эмирэса.
— Там вас гость дожидается, — сказал Ратен. — Мы его за стол усадили, наши с ним беседуют.
— Кого еще там нелегкая принесла? — Гор отправился к столам. Кайл, Кори и Лаито пошли с ним, а Стор с Бэсси остались поболтать с детьми.
- Предыдущая
- 74/97
- Следующая
