Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Замок похищенный - Ченси Джон Де - Страница 13
Шейла снова залилась краской.
— В общем, спасибо вам за гостеприимство.
— Мне было приятно. Я сообщу вам, как только у меня появится заклинание по обнаружению. Состряпать его — пара пустяков, но вот отладить будет посложнее.
Трент проводил Шейлу и Снеголапа обратно в столовую, где возвышался прямоугольный портал, перенесенный принцем из Пенсильвании.
— Хорошо, что вы выбрали для визита именно сегодняшний день, — сказал Трент. — У моей экономки выходной. А то пришлось бы вам добираться сюда допотопным способом. Боюсь, она бы не поняла присутствия в столовой каких-то волшебных дверей.
— Как же сюда еще добраться? — проворчал Снеголап, затем вдруг переменился в лице и принюхался. — Что за запах?
— Запах? — переспросил Трент.
— Да, что-то чертовски приятное. — Наклонившись над поверхностью огромного дубового стола, Снеголап втянул ноздрями воздух. — На этом столе что-то было. Пахнет как кхарналк. Классное пойло.
— По-моему, полировка для мебели. Льняное масло или что-то в этом роде. Вчера здесь прибирались. Если бы я знал, то предложил бы...
Трент замолк на полуслове и направился к резному комоду у дальней стены. Порывшись в нижнем ящике, он извлек какую-то бутылку.
— Вот оно. Очиститель для мебели Хорнби. Никто не сможет упрекнуть меня в отсутствии гостеприимства. Возьмите с собой. — Он протянул бутылку Снеголапу.
Шейла фыркнула и приготовилась было сострить по этому поводу, но взгляд ее упал на фигуру, возникшую по ту сторону портала. Там стоял явно один из слуг, молодой паж, хотя и незнакомый.
— В чем дело? — спросила она.
— Прошу прощения, миледи, но вернулся лорд Кармин и желает немедленно видеть вас.
— Отлично! Пошли, Снеговичок. — Шейла шагнула в проем, но внезапно остановилась и огляделась.
— Сейчас, секунду, — пробормотал Снеголап, поднося бутылку ко рту и делая большой глоток.
— Погодите-ка, — насторожилась Шейла. — Где это мы?
Находившийся еще на земной стороне Трент сделал движение в сторону портала.
— Что случилось, Шейла?
— Не похоже на замок. — Она шагнула к слуге. — Что происходит?
— Не имею чести знать, миледи, — ответил паж, отступая назад.
— В чем дело? — переспросила Шейла, удивленная его поведением.
Трент увидел, как стена скользит вниз, и ринулся в проем.
— Шейла, назад! Это ловушка!
Снеголап уронил бутылку на пол и рванулся к порталу, но, к сожалению, опоздал, как и принц на другой стороне. Преграда опустилась, и портал закрылся.
Снеголап остался на Земле.
Библиотека
— Ничего себе, ну и книг тут... — прошептал Джереми, озираясь по сторонам.
— Вы в библиотеке, молодой человек, — важно ответил Осмирик, припомнив свою реакцию, когда сам впервые переступил порог этого помещения. Он был поражен ничуть не меньше.
— Она такая большая!
— Пожалуйста, располагайтесь здесь со своим аппаратом, — Осмирик указал на стол в центре главного зала, у открытых стеллажей. — Пока вы его включаете, я достану кое-какие книги.
И библиотекарь исчез за стеллажами.
— Не торопитесь, — крикнул Джереми ему вслед.
Он открыл крышку компьютера, нажал кнопку и, пока система загружалась, снова огляделся по сторонам. Библиотека располагалась на трех уровнях: просторный главный зал и две галереи соединялись между собой винтовыми лестницами. Череда каменных готических арок образовывала сводчатый потолок. Все обозримое пространство было заполнено стеллажами с книгами.
Вернулся Осмирик, нагруженный тремя толстенными фолиантами в кожаных переплетах. Взгромоздив их на стол, он взял верхний том и пролистал его.
— Я немного знаком с алфавитной и цифровой системами в вашем мире, — сказал библиотекарь. — Но надо кое-что вспомнить. Не будете ли вы так любезны...
— Да, конечно, — Джереми нажал несколько клавиш. Экран засветился. — Вот полный список буквенно-цифровых символов, генерируемых компьютером. Кодировка ASCI. Это то, что вам нужно?
— Ну и ну, я и понятия не имел, что их так много.
— Да, но большая часть используется только в особых случаях. Вот эти символы вам понадобятся.
— Понятно. Да, думаю, с переводом мы постепенно разберемся. Правда, возникает много других проблем.
— А что вы задумали?
Осмирик скрестил руки на груди.
— Я собираюсь с помощью вашей машины разработать заклинание. Возможности подобного устройства мне отчасти знакомы, хотя познания мои — чисто теоретические.
— Погодите-ка, — удивился Джереми, — вы хотите сказать, что собираетесь пропустить магическое заклинание... через мой компьютер?
— Именно это я и хочу сказать.
— Каким образом? И зачем, бога ради?
В свойственной ему манере Осмирик начал:
— На первый вопрос у меня еще нет ответа. На второй же я отвечу следующим образом: то заклинание, которое я имею в виду, подразумевает такое количество вариантов, с которым обычному человеку не справиться. Тут необходим маг с феноменальной памятью. Я таковым не являюсь. Честно говоря, мои способности весьма ограниченны. Магический талант — это истинный дар. Но с этой машиной и с помощью такого знатока, как леди Шейла, нам, возможно, удастся установить местонахождение юноши по имени Джин.
Джереми кивнул:
— Понял. Веселенькое занятие. Но откуда берется магия? У вас здесь что, пыль волшебная?
— Нет никакой волшебной пыли. Источник магии — сам замок. Попробую использовать образ из вашего мира. Вообразите, что замок — электрогенератор, а его многочисленные талантливые обитатели — проводники, которые аккумулируют эту энергию и используют ее для разнообразных целей.
— А, да-да, ясно. Знаете, мне эта мысль нравится.
— Очень хорошо. Что ж, начнем. Может эта машина обработать ряд убывающих чисел?
— Что? Боюсь, что не совсем понял. Объясните попроще.
Осмирик извлек из складок своего длинного одеяния шариковую ручку.
— Попробую.
Несколько минут спустя Джереми поднял глаза от листа бумаги, который библиотекарь исчертил диковинными символами.
— Так, кажется, вы толкуете о факториалах. Как, например, шесть факториал будет шесть на пять, на четыре, на три, на два...
— Точно!
— Ну, с этим все ясно. А это что такое?
— Это практическое применение к задаче...
Осмирик вдруг взглянул в сторону одной из галерей.
— Здесь кто-то есть, — сказал он. — Странно. Я не видел, чтобы кто-нибудь входил.
Он встал и направился к ближайшей лестнице, но не успел приблизиться к ней, как у перил наверху появился человек, высокий, темноволосый, с правильными чертами лица.
— Приветствую тебя, Осмирик.
— Ваше величество, я не знал, что вы вернулись! — удивился библиотекарь.
— Я еще никому не говорил. Нужно было заняться кое-какими исследованиями. — Мужчина кивнул головой в сторону Джереми. — Новый Гость?
— Да, сир. Разрешите представить вам — Джереми... э-э-э...
— Хохстадер, — добавил Джереми. — То есть мистер Хохстадер.
— Рад приветствовать вас, мистер Хохстадер. Осмирик, земной портал опять сдвигался?
— Да, ваше величество. У нас неприятности.
— Я знаю. И немалые. У тебя есть что-нибудь по геометрии межпространственных полей? А то я уже столько времени убил и ничего не нашел.
— Да, разумеется. Есть один том, на полке для фолиантов большого формата. Тысячу извинений, ваше величество. Сейчас я вам его принесу.
Осмирик поспешил прочь.
— Интересная у вас машина, юноша, — произнес его величество.
— Спасибо. М-м. А вы — здешний король?
— Да, меня зовут лорд Кармин. Забавное имя, но я привык.
— Хм-м, лорд. Мне казалось, что это рангом ниже короля.
— Одну минуту.
Кармин спустился по лестнице и подошел к столу.
— Лорд — более низкое звание, чем король, но этот замок имеет долгую историю. Хозяин его изначально был вассалом какого-то восточного владыки. Но потом между ними возникла небольшая размолвка, не сошлись во мнениях, началась заварушка, и — оп-ля — пришлось моей семье заняться королевскими делами. А наш родовой титул сохранился. Так что главным человеком здесь до сих пор считается лорд-регент Западных Пределов — это там, где расположен замок, — но он также занимает должность короля этой и других присоединенных территорий. Ясно? Наверное, не очень. Но не забивайте себе этим голову. Мое «королевство» по большей части представляет собой пустыню, а подданные разбросаны по ста сорока четырем тысячам миров.
- Предыдущая
- 13/47
- Следующая