Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Правдивая история одной легенды (СИ) - Шамраев Алесандр Юрьевич - Страница 109
- Мяса хватает? Львы не голодают?
- Что вы ваше величество, кормим отборным мясом, особенно ту, которая ещё кормит котят, но скоро они и сами начнут питаться. Быстро растут и зубы у них режутся, не успеваю кости им давать, сгрызают быстро. Правда с курицей пока заминка,- они ж за ней так носятся, что могут стоптать котят, вот я и жду, когда те немного подрастут.
Я залез в поясную сумку и достал от туда золотой,- Держи, заслужил, сам вижу, что зверушки ухожены.
В это время ко мне подошел один из дворцовых слуг: - Ваше величество, его светлость спрашивает на который час вы изволите назначить завтрак и будут ли у вас какие предпочтения по блюдам и приглашенным гостям?
- Завтрак через полтора часа,- как думаешь придворные к этому времени проснутся? А по остальным вопросам полностью полагаюсь на вкус и мудрость его светлости.
Вернувшись в свои покои я застал Роуз уже одетую, причесанную и примеряющую украшения перед зеркалом.
- Там же в шкафах наверняка есть куча платьев приготовленных для тебя, почему ты в своем походном?
- А я не знаю как их носить, они такие пышные и тяжелые, в них и сидеть наверное неудобно. Я взял звонок и позвонил. Тут же в дверях возник слуга.
- Где служанки для госпожи, почему их нет рядом с ней?
Слуга степенно ответил:- Их светлость запретил заходить в ваши покои без приглашения, а дамы ждут в соседней комнате
. - Давай их сюда. Вскоре несколько придворных дам тихо проскользнули в наши покои. - Я недоволен, через час завтрак, а госпожа не одета и не готова к приёму, который последует сразу же за завтраком. Даю вам сорок минут и если мне не понравится, прикажу вас всех выпороть на конюшне и отправлю вместе с госпожой в действующую армию для тренировки ваших навыков. Крутанувшись на каблуках и подмигнув Роуз я отправился прямиком в рабочий кабинет деда, зная, что он уже ждет меня там.
- Как прошла ночь на новом, старом месте? Кто рано встает, тому ночью нечего было делать, мне доложили, что вы уже навестили вольер для львов, - придирчиво осматривая меня спросил он.
- Прекрасно! Хорошо выспался, отдохнул, даже девица под боком не мешала.
Герцог нахмурился, - Ты опять за старое? Что, так сложно порадовать деда хотя бы призрачной надеждой на продолжение нашего рода?
Его вопрос я пропустил мимо ушей,- ну как объяснишь ему,- что если мне ночью сниться, что я с кем то воюю в то время, когда рядом со мной спит некая особа, - то жди неприятностей. Видимо что то поняв по моему виду, герцог недовольно произнес: - Будем считать, что у тебя были на это веские основания.
- Ваша светлость, просветите, что с памятью девушки, что у неё осталось от старой Роуз и какие гадости следует ожидать?
- Матрицу я снес полностью. В её памяти остались только сведения по медицине и полевой хирургии, которые она якобы получила в детстве от матери. Кстати о том, что она приемная дочь,- она не знает, хотя рано или поздно это всё равно всплывет. Гарантировать, что память предыдущей Роуз к ней не вернётся, хотя бы частично,- я не могу. Мы не всесильны. Конечно можно было бы стереть всю её индивидуальность полностью, но на это уйдет достаточно много времени и она станет совсем другим человеком.
-А как она будет обращаться с неизвестными в этом мире медицинскими инструментами? - Почему неизвестными? Вы с Михом нашли их в подземелье вместе с книгой, в которой всё расписано. Именно её она изучала и зубрила якобы ночью. Так что с этим особых проблем, думаю, не возникнет. А теперь пойдем, глянешь на костюмы, что приготовлены для тебя.
Мы прошли в личную оружейную герцога и я в который раз удивился тому небольшому количеству оружия, что хранилось там. Уж что, что, а возможностей собрать его у герцога было предостаточно, а вот нет, зато сразу становилось понятным, что здесь находится лучшее и особенное. Костюм - комбинезон как и тот, что был сейчас на мне, представлял собой некую разновидность мужского нательного белья, сшитого воедино. Дед протянул мне узкий браслет:
- Наши технологии позволяют делать его не только невидимым для глаз, но и не носить его постоянно. В сложенном состоянии он представляет собой небольшой металлический пояс, что носится на голом теле и не снимается ни при каких обстоятельствах. Через несколько дней пояс, так же как и браслет скроется под кожным покровом и их никто не заметит. При должной тренировке ты сможешь активировать костюм силой мысленного приказа или банально нажать на соответствующую кнопку на запястье. Этот костюм снимай, он тебе больше не понадобится. Заберёшь его себе и вручишь тому, кого сочтёшь нужным. Сначала одень браслет и активируй его нажатием на все три точки тремя своими пальцами правой руки. Браслет считает твои узоры и ДНК, никто другой активировать его уже не сможет. Теперь нажми две крайние точки, вот и все, костюм уже у тебя на поясе. Что бы он раскрылся, надо нажать на одну из крайних точек, а что бы его спрятать, на центральную. Потренируйся.
В течении нескольких минут я то одевал, то убирал костюм. Было несколько непривычно без старой защиты и в тоже время значительно свободнее в движениях.
- У меня не получается управлять им силой мысли,- посетовал я.
- А и не должно до тех пор, пока он не будет принят твоим организмом,- тут же получил я ответ. - Потерпи несколько дней, а потом придется тренироваться, что бы браслет усвоил твои команды и проанализировал те химические реакции в твоём теле, которые при этом происходят.
Найд, нам не пора на завтрак? Тем более, что на него допущены некоторые твои придворные, будь поласковее с ними. Госпожа Роуз придет самостоятельно или тебе следует зайти за ней?
- Самостоятельно она и носа из покоев не высунет,- стесняется и немного дичится.
- Ничего, скоро обвыкнется. Не задерживайся, но и особо не торопись. Да, вот возьми, негоже молодой девушке ходить без украшений. Это буде ей вместо ленты на волосах,- и герцог мне протянул аккуратный золотой ободок с большим красным камнем в середине, на котором были вырезаны изображения степного льва и грифона смотрящие в разные стороны.
- Это что, они повернулись друг к другу задом? - не удержался и фыркнул я.
- Нет, это они прикрывают друг другу спину,- тут же отозвался дед.
К моему возвращению молодая девушка уже была полностью готова и сидела неподвижно на стуле, стараясь не шевелиться и не мять свое пышное платье. Увидав меня она порывисто вскочила, а я нарочито медленно обошел её по кругу, сердито взглянул на притихших дам и милостиво соизволил произнести: - Вижу старались, молодцы, я доволен. Теперь поменяйте ленту госпожи вот на этот обод, - и я протянул им подарок герцога.
Когда обновка заняла свое место на голове Роуз, я предложил ей руку и мы торжественно пошли в обеденный зал, который встретил нас небольшим гулом, шелестом платьев и любопытными взглядами придворных. Однако не обошлось и без каверз, в которых я тут же увидел опытную руку его светлости. Во главе стола стояли три трона, если только специальные кресла с высокими спинками, можно было так назвать. Два были чуть выше третьего, на котором уже сидел его светлость. Получалось, что герцог подчеркивал особое положение молодой девушки при мне и тонко намекал, что она не простая фаворитка. Мы сели на свои места, я поднял кубок и произнес здравицу герцогу Фертуса и его сподвижникам с которыми мы вместе воевали с водяными. Это понравилось всем присутствующим, а герцог тут же не преминул поделиться очередной мудростью: - Чем чаще мы хвалим своих подданных, тем больше понуждаем их к работе. Ласковое слово ведь и скотине приятно....
Завтрак шел своим чередом, и я поинтересовался у деда: - Милорд, а я что то Миха не вижу, на него это не походе.
- Я выгнал его к жене, им и завтрак подали в покои. Сам же сказал, что он соскучился по семье, вот пускай отдохнет и расслабится. Тебе тоже кстати надо расслабиться, хочешь я пришлю парочку молодых и симпатичных служанок на то время, что госпожи Роуз не будет возле тебя?
- Предыдущая
- 109/123
- Следующая
