Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Хранитель Агриколы (СИ) - Шамраев Алесандр Юрьевич - Страница 29
Меня ждало разочарование. Столы были пустыми. Леди Иола уже сидела на месте хозяйки и приветливо кивнув мне головой, указала мне место возле себя.
- У нас, сэр Самр, несколько другие правила приема пищи. Еда подается только тогда, когда все усядутся за стол.
Словно услышав её слова в комнату один за другим стали входить слуги предлагать блюда на выбор. По видимому магических блюд было больше, но и среди настоящих был выбор. Мне налили вкусно пахнувшей то ли жидкой каши, то ли похлебки с кусочками овощей, на второе я выбрал гречневую кашу с жирной подливкой, а закончил обед пирогами с фруктами и компотом.
Во время обеда мы почти не разговаривали, хотя я видел, что молодой девушке не терпится задать мне несколько вопросов, но всем своим видом я показывал, что мне не до них и я всецело увлечен едой. Однако как только я закончил обед, от беседы мне было уже не отвертеться.
- Сэр Самр, леди Ергиз обвинила своих подруг Ермин и Алуш в том, что они вам наговорили много лишнего и это стало причиной вашего разрыва. Это правда?
- Миледи, при всех наших разговорах вы присутствовали и можете сами сделать выводы, было там что то лишнее или нет.
- Не могу сэр Самр, я почти ничего не слушала, а если и слушала, то ничего не запомнила.
- Сожалею леди, но ничем вам помочь не могу.
- А правда, что вы очень щепетильны в вопросах чести?
- Да, это правда. Только поясните, в чем проявилась моя щепетильность? И почему такое пристальное внимание моей скромной персоне? У вас же есть определенный круг молодых людей с которыми вы общаетесь..
- Ну персона у вас совсем не скромная. Не смотря на то, что уже прошло достаточно много времени, в городе по прежнему продолжают говорить о вас. И многие удивляются, почему вы отказались от такой блестящей партии как дочь лорда Джаба и вернулись к смотрителю Хорху?
- Если вы ждете от меня каких либо объяснений, то их не будет.
- Вот, вот и Ергиз заявила то же самое - никаких объяснений не будет. Она перестала общаться с подругами, ведет замкнутый образ жизни и из своего дворца практически не выходит. Это ни как не походит на ту Ергиз, которую я знала,- выдумщицу, проказницу и весёлую девушку.
Я промолчал, не желая продолжать столь щекотливый и болезненный для меня разговор, а молодая леди все не унималась. Словно рассуждая сама с собой, она задумчиво проговорила:
- Сразу же на следующий день, после того как стало известно, что смотритель Хорх приехал и вы вернулись к нему, оставив нашу подругу, Гермин обмолвилась, что на ваше решение возможно повлияла новость о том, что у Ергиз до вас было несколько близких друзей из числа её ровесников, и о которых она наверное постеснялась вам рассказать. А сама она разговаривать на эту тему не желает.
И вновь я оставил её слова без внимания. Желая переключить разговор на другую тему, я поинтересовался: - Простите леди, что не могу удовлетворить ваше любопытство, но меня интересует, в вашем доме есть книгохранилище, или какие нибудь книги? Видите ли, после обеда у меня выдается немного времени для чтения, и я не хотел бы менять свои привычки. Ведь наверняка зала для тренировок у вас в доме нет?
- Зала действительно нет, а книгохранилище есть. Пойдемте я вас туда провожу.
Комната для чтений находилась на втором этаже и не далеко от того помещения, которое я занял на время своего пребывания в доме лорда Тон. Это мне понравилось,- далеко ходить не надо. А сама комната произвела на меня ошеломляющее впечатление. Столько книг и рукописей я ещё никогда в своей жизни не видел.
- Здесь собраны книги моего отца и лорда Тон.
- Леди? Поясните, лорд Тон не ваш отец?
- А вы что разве не знали, что я приемная дочь, а жена лорда умерла почти двадцать лет назад не разрешившись от бремени? Вот после этого лорд Тон и занялся изучением лекарского искусства и весьма преуспел в этом. Он взял меня к себе на воспитание когда мне было чуть больше года и когда мои родители были казнены по обвинению в государственной измене. Я леди Иола из дома Фер. Лорд Тон был сослан в Стикс без права его покидать за то, что взял меня на воспитание и удочерил.
А я для себя сделал в уме пометку - узнать, что это за история с домом Фер и почему были применены такие строгие санкции к годовалому ребенку.
Судя по всему в планы леди Иола не входило намерение оставить меня одного, и она удобно устроившись в одном из кресел, взяла со столика какую то книгу и стала её перелистывать, изредка бросая на меня взгляды. Я подошел к первой попавшейся полке с книгами и взглянул на корешки. Это были книги по лекарскому искусству. Особенно меня заинтересовала книга, даже не книга, а целый альбом с рукописным названием " Лекарственные травы окрестностей города Стикс и их применение для облегчения течения болезней до их полного прекращения"
- Этот альбом - предмет гордости моего отца. Все что там написано и нарисовано, сделано его рукой. Жалко что он только пока в одном экземпляре, но я работаю и копирую его и скоро их будет уже два. А почему это вас так заинтересовало? Вы тоже кроме воинского мастерства ещё увлекаетесь и лекарским делом? Но ведь вы же истинный и магическое лечение вам неподвластно?
- Старая Марфа, которая взяла меня на воспитание в раннем детстве была очень сведуща в лекарственных травах и кореньях и я постоянно помогал ей их собирать и даже готовить некоторые лекарства и мази.
- Так ваши родители тоже погибли?
- Ну что вы леди. Просто я был седьмым ребенком в семье и к тому же истинным. Мои родители не смогли бы меня прокормит, вот по этому бездетная Марфа и взяла меня к себе.
Я осторожно снял альбом с полки и начал его читать с самого начала, внимательно рассматривая картинки. Леди подошла ко мне со спины и стала давать некоторые пояснения. Было видно по всему, что этот альбом она хорошо изучила. Ну да, ведь она его переписывает...
Время пролетело так незаметно, что я спохватился только тогда, когда уже стало трудно читать в наступивших сумерках. Отложив альбом на стол я встал, разминая затекшие ноги. Молодая леди продолжала сидеть на подлокотнике моего кресла и виновато улыбнулась: - Сэр Самр, у меня так затекли ноги, что я их не чувствую и боюсь, что без вашей помощи не только не встану, но и не смогу самостоятельно какое то время двигаться. Помогите мне пожалуйста, а то нам уже пора идти на ужин...
Я протянул ей свою руку и она попыталась встать. Я увидел, что ноги действительно непритворно её не держат и она упала бы на пол, если б я рывком не дернул её на себя и не подхватил на руки. Она уперлась своими руками мне в грудь, словно боясь, что я могу её обнять и прижать к себе.
- Вы только не выносите меня в таком виде в коридор, мне стыдно, да и слуги могут нас увидеть и подумать бог знает что.
Я немного походил по комнате, а потом осторожно опустил её на ноги. Держась за меня, она сделала несколько неуверенных шагов, а потом её шаги окрепли и я убедился, что с ней все в порядке.
- Спасибо вам сэр Самр, а теперь проводите меня в малый обеденный зал. Повара наверное уже заждались нас.
А я только сейчас заметил, что леди Иола была в настоящем платье. - Леди, не хотел говорить вам сразу как увидел, но у вас прекрасный вкус и это платье очень вам идет.
- Я рада, что оно вам понравилось. Я одела его специально, что бы не раздражать вас видом своего нательного белья. Нам следует поторопиться, ужин вот, вот начнется.
За ужином повторилась примерно та же картина, что и за обедом. Я сам выбрал блюда, которые мне понравились и очень плотно поел, а вот молодая леди наоборот ела очень неохотно, постоянно замирая на некоторое время, видимо обдумывая свои очередные вопросы, а потом проговорила не обращаясь ко мне:
- Предыдущая
- 29/76
- Следующая