Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Сбой системы (СИ) - Шамраев Алесандр Юрьевич - Страница 1
Шамраев Алесандр Юрьевич
Сбой системы
Часть первая.
1.
Прислонившись к колоне, я внимательно наблюдал за танцующей молодёжью, подмечая все малейшие нюансы современных танцев. Ничего особенного, я бы тоже так смог даже без обучения и тренировок. Затем мой рассеянный взгляд стал скользить по молодым девицам, что сбились в стайки и о чём-то оживлённо щебетали между собой. Конечно, они разительно отличались от благородных девиц нашего баронства не только своими нарядами, но и манерой поведения. И что ещё меня неприятно поразило, - на поясе ни одной из них не висело даже самого маломальского кинжала, не говоря уж о чем-то более существенном. Сразу видно, живут в срединном княжестве и понятия не имеют о том, что такое фронтир и набеги кочевников. Затем моё внимание привлекла сама виновница торжества - княжна Анна. Сегодня ей исполнилось пятнадцать лет, и это был её первый по-настоящему взрослый бал, который она давала уже от своего имени для своих сверстников и знати княжества. Видно было, как ей хочется плюнуть на все условности и самой присоединиться к танцующим, но как говорится, 'положение обязывает'. Вот и сидела она на своём возвышении в гордом одиночестве и пыталась снисходительно посматривать на своих подружек, которые вовсю флиртовали с молодыми кавалерами. Чем-то она мне напоминала курицу на насесте, и как можно в таком неудобном платье сидеть, ума не приложу.
Из наставлений отца я знал, что подобные балы предназначались в первую очередь именно для того, что бы заранее составить хорошие партии для своих чад, присмотреть перспективных женихов и богатых невест. К моему счастью, третий сын независимого барона с приграничья, не представлял особого интереса для разборчивых мамаш и почтенных отцов семейства. А ведь мой отец, барон Виктор, (ударение на О) совершил столь длительное путешествие и оставил дела баронства на моего старшего брата, что бы подобрать для меня невесту, можно даже не очень богатую, но у которой в приданном будет обязательно хоть клочок земли, на котором я бы мог построить небольшой замок и, соответственно, стал бы считаться владетельным лордом.
Я баронет сэр Витас и был бы вторым сыном барона, проблем бы с наделом не имел, но увы, я третий и никаких прав на землю и имущество баронства не имел. Согласно неписанных правил, основной феод наследовал мой старший брат баронет Стив. Земли нашей матери, бывшими частью её приданного наследовал баронет Влад, мой средний брат, а вот для меня ничего не предназначалось. Считалось, что третий и последующий ребёнок должны будут сами добиться положения в приграничных областях и своим умом и мечом завоевать свои владения. При этом, земли баронства считаются едиными и неделимыми и Влад уже принёс вассальную клятву не только отцу, но и старшему брату. Вот и стоял я, подпирая колону и рассматривая не особо богато одетых девиц, так сказать своего полёта и ранга. Вскоре мне это наскучило, и я решил немного встряхнуть это болото. А что, мне можно, я же деревенщина и варвар с приграничья, политесу и хорошим манерам не обучен, так что с меня взятки - гладки.
Словно без цели прогуливаясь по залу, я зашёл со спины к креслу княжны, небрежно опёрся о него и спросил, - Не надоело смотреть на этот зверинец? Может сбежим отсюда? В вашем саду я видел гнездо дракончиков, если хочешь, могу показать. Смешные зверушки, если повезёт, то сможешь одного приручить.
Молодая княжна напряглась, но вникнув в мои слова и видя, что я больше ничего не предпринимаю, поспешно произнесла, - Драконов не существует, это всё детские сказки и я давно выросла из возраста, когда им верят.
- Вообще-то драконы существуют и у меня их даже два, но видеть их может только тот, кто сам имеет своего дракона или маг, шаман. Впрочем, не хочешь, как хочешь, пойду приглашу в сад кого похрабрее, чем княжна Анна.
- Постой, ты сказал, что для простых людей дракончики не видны, а как же ты их собирался показать мне? - а девица то быстро всё схватывает, прямо на лету.
- Но ты же была бы со мной, а у меня, как я тебе уже сказал, два собственных дракона. Со мной бы ты их увидела. - Девушка задумалась, но ненадолго, видимо и ей самой надоело это бесцельное времяпрепровождение и она, тряхнув головой, прошептала, - Я согласна, только как нам незаметно сбежать отсюда?
Честно говоря, я подобного исхода не ожидал, так что срочно пришлось искать выход из этого щекотливого положения, - А на балкон тебе можно выйти, что бы проветриться и подышать свежим воздухом? А что бы меньше привлекать к себе внимания, позови к себе доверенную служанку, которая умеет держать язык за зубами.
Следуя призывному жесту, к нам подошла пожилая женщина. Ну как пожилая, на вид ей было за тридцать.
- Марта, проводи меня на балкон, здесь становится душно.
Под несколько оторопелые взгляды некоторых участников бала, в основном старшего поколения, мы дружно отправились дышать свежим воздухом. Со стороны это выглядело так, будто княжна попросила первого попавшегося ей под руку кавалера вывести её подышать свежим воздухом, а бдительная служанка их сопровождает.
- Слышишь, княжна, у тебя под платьем что-нибудь одето, ну там подъюбники и штаны какие-либо? А то в таком виде в саду делать нечего. Если что-то есть, то платье снимешь и оденешь мой камзол. И даже если ничего нет, то всё равно камзол придётся одевать, он не так будет заметен в вечернем саду. Жалко конечно давать тебе такую дорогую вещь, ведь ты к бережливости не приучена, - не удержался и уел её немного.
- Как это - платье сниму?
- Молча. Ах да, ты же сама ничего не умеешь. Марта, поможешь княжне снять платье и одеть мой камзол, потом сама встанешь в дверях и никого на балкон не пускаешь. Хотя вряд ли кто сюда сунется, зная мой склочный характер.
- Баронет Витас, не старайтесь казаться неотёсанным чурбаном, - опаньки, она оказывается, меня знает. - Все и так знают что вы из независимого баронства, а значит, по определению не очень отличаетесь от варваров или тех же степняков. К тому же, моя подруга - внучка графа фон Зельц охарактеризовала вас как весьма наглого и беспардонного молодого человека, но с которым интересно проводить время. А правда, что вы никогда не расстаётесь с оружием и даже спать с ним ложитесь и никогда не снимаете лёгкие кольчуги, которые у вас в баронстве играют роль рубашек?
- А ещё мы едим сырое мясо, печень убитых врагов и пьём кровь девственниц. Не пробовали кровь? Херес называется, правда с трайского это переводится несколько иначе, но суть примерно одинаковая.
- Да ну вас баронет, городите всякую ерунду. Скажите, а почему ваш отец так спешно покинул столицу? Что-то случилось на границе?
- На границе спокойно, а уехал он готовить месть княгине. Видите ли Анна, ничего, что я без титула, по-простому, по-варварски? - Она промолчала и я продолжил. - Ваша венценосная мать не предложила нам расположиться ни в ваших гостевых покоях, ни во дворце, а значит, вынудила моего отца ночевать на постоялом дворе. Это урон его достоинству.
- В столице нет постоялых дворов, а все гостиницы отвечают самым высоким требованиям, и многие высокопоставленные гости не считают зазорным останавливаться в них.
- Если б это было так, то мы бы не отреагировали так болезненно. Не могли бы вы, княжна, назвать кто из высокопоставленных лиц, приглашённых на бал по случаю вашего совершеннолетия, остановился в гостинице?
Не надо, не напрягайте свою единственную извилину, вам это не идёт. А я могу точно сказать, что ни в одной из пяти гостиниц, которые носят звание княжеских, ваших приглашённых нет. А значит, им всем нашлось место в гостевых покоях или дворце и только барон ВиктОр был лишён такой чести.
Не волнуйтесь, я уговорил барона не объявлять вам войну, но наши перевалы для караванов, следующих в княжество и из него, мы закроем. Этакая маленькая торговая война.
- 1/120
- Следующая