Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Воин (СИ) - Сапожников Борис Владимирович - Страница 6
— Пока что не ты здесь главный, тяньган, — рявкнул на меня полководец У, — не забывай об этом!
— Тут ты ошибаешься, полководец, — усмехнулся я, намерено называя лишь его должность, как он — мою нацию. — Я тут от "ночного воинства" мастера Чжоу и такие операции — по моей части. В них я — главный, особенно когда это касается безопасности торговца Чэна. Как в данном случае. Кроме того, — добавил я, — обмотайте копыта лошадей тряпками, чтобы совсем не оставлять следов, и отправляйтесь вон к той роще. Там вы подождёте пока каганы не поедут по моим следам. После этого отправляйтесь дальше на север.
— Ты хочешь остаться один против рати каганов? — удивился Фань. — Ты же должен охранять Чэна, Вэй-ли!
— Охрана состоит не в постоянном нахождении рядом с тем, кого охраняешь, — процитировал я мастера Чжоу, — но предотвращении всех опасностей, грозящих ему. Сейчас я как раз этим и занимаюсь. Я попробую поводить каганов за собой ещё несколько дней, за это время вы уйдёте достаточно далеко и напасть на ваш след снова у них навряд ли получится. А если и получится, то фора у вас будет весьма приличной.
— Идёшь на смерть? — спросил у меня Цинь-ин, глядя прямо в глаза. — Ради чего? Или кого?
— Тебя, повелитель Чэн, — усмехнулся я, — и всех нас. Не забывай, это — моё ремесло.
— Брось это лицедейство, — отмахнулся тот. — Я ведь вижу, как ты смотришь на принцессу Юнь. Теперь же хочешь умереть, чтобы доказать мне и ей свою любовь, так?
— Не в этом дело, — бросил я. — Я всего лишь делаю своё дело. И советую всем поторопиться, как и поторопить принцессу. — Очень надеюсь, что мой голос не дрогнул, когда я произносил последнее слово.
Когда мы остались одни с Цинем-ин, он специально отозвал меня в сторону, пока все были заняты носилками и копытами лошадей, сын предводителя первым делом спросил у меня:
— Зачем ты делаешь это? Что хочешь доказать? И кому?
— Да, да, да, — рассмеялся я, — три тысячи раз "да". Я впервые испытал настоящее чувство, когда увидел принцессу в том возке. Даже если б мы решили не отбивать её у каганов, быть может, я бы и сам, нарушив слово, данное твоему отцу, кинулся спасать её. Я понимаю, что — не пара ей. Какой-то жалкий тяньган с оловянными глазами и принцесса правящего дома Мин, — это даже не смешно. Другое дело ты, Чэн, — даже сейчас я ни на мгновение не забывался, называя Циня-ин вымышленным именем, — глава отряда и человек видный, не то что я. Мне даже и думать нечего тягаться с тобой на этом фронте. А вот жить с таким грузом на душе почему-то совершенно не хочется.
— Да это предательство какое-то! — вспылил Цинь-ин. — Ты предаёшь и меня, и всё наше дело, ты даже принцессу предал, и своё чувство к ней, ты это понимаешь?
— Понимаю — не понимаю, какая разница, — отмахнулся я. — Может и предаю, но наказание последует через несколько дней максимум. И знаешь, что скажу тебе, Чэн: проживи жизнь с принцессой Юнь и за меня тоже. А я из Подземного мира погляжу на вас.
— Ты сейчас говоришь как старик ста лет со своими правнуками, — сплюнул на землю Цинь-ин. — Слушать противно.
— Старики разговаривают так, чувствуя скорую смерть, также и я, — пожал я плечами.
Тут к нам подошёл лучник Чин и сообщил, что всё готово. Я кивнул ему и зашагал не оглядываясь к возку, от которого уже тянулись несколько длинных ремней, к каждому привязана по паре лошадей — все наши заводные, отбитые у каганов.
— Каганы попытаются взять тебя примерно вот здесь, — указал мне на карте, купленной у торговцев, место лучник Чин. — Никаких деревьев голая степь, практически как на их родине. Они окружат тебя и станут кидать арканы, чтобы стащить с козел, и мой тебе совет: лучше покончи с собой до того, как они возьмут тебя.
— Я знаю нравы каганов, — мрачно улыбнулся я, — и совсем не понаслышке, мастер Чин. Или вернее, учитель Чин по прозвищу "Молниеносный лук". Я много слышал вас от мастера Чжоу, передайте ему привет от меня и поблагодарите за науку, преподанную мне.
— Ты славно усвоил её, Вэй-ли, — кивнул Чин, отходя от возка, на козлы которого я забрался.
Я слегка хлопнул коней вожжами по спинам и те понесли меня размеренной рысью, всё сильней отклоняясь к западу от нашего маршрута к Боян-Обо. В то время как Цинь-ин, полководец У, мастер Чин, принцесса Юнь на своих носилках, закреплённых между двумя лошадьми, и солдаты с воинами скрылись в указанной мною роще.
Конечно же, водить каганов несколько дней мне не удалось, уже спустя полчаса с нашего разброда на горизонте за моей спиной показались фигурки конников, а вскоре я услышал их крики, которыми они подбадривали своих лошадей, радуясь тому, что нагнали наконец беглецов. Разглядеть, что вместо беглецов к возку привязаны лишь кони они ещё не могли — расстояние велико, но что будет, когда они это увидят? Скорее всего, всё равно продолжат преследование, хотя для того, чтобы узнать куда поехали остальные.
Так оно и вышло. К вечеру того же дня, когда я увидел и услышал каганов, они окружили возок и принялись брать меня "на копьё". Засвистели волосяные арканы, некоторые вытащили из саадаков луки, на скаку принялись натягивать тетивы. Я как мог отмахивался от них копьём, мне даже удалось сбить с седла парочку, но это так — капля в море. Меня опередил один из каганов в богатых доспехах — предводитель отряда, он ловко гарцевал перед носами лошадей возка и что-то крикнул на своём языке. Я в ответ послал его подальше, одновременно откидываясь назад, чтобы увернуться от очередного аркана. Вместо моей шеи он поймал середину моего копья и я, используя его как рычаг, сорвал с седла неудачливого метателя. Тот сорвался с седла и протащился за возком несколько ярдов, покуда не отпустил свой конец аркана. Я же быстрым движением скинул аркан с копья, приготовившись к следующей атаке. Поводья я почти сразу привязал к козлам, чтобы отбиваться было сподручней.
— Эй ты, ответь где остальные! — крикнул мне по-цинохайски предводитель каганов. — Ответь — и мы дадим тебе уехать!
Ну раз ты говоришь по-нашему, то и понимаешь, что говорю я. На сей раз я изгалялся в словоблудии битых несколько минут. Предводитель каганов зло сплюнул под копыта коня и что-то крикнул своим людям. Тут же засвистели несколько арканов одновременно, мне пришлось пригнуться к самым ногам, сложившись почти вдвое и едва не ткнувшись носом себе же в ботинки. О том, чтобы отмахиваться копьём нечего было и думать. Воспользовавшись этим, несколько каганов подъехали вплотную к возку и перерубили вожжи. Обезумевшие от погони лошади рванулись вперёд, возок проехал по инерции несколько ярдов и замер. Не дожидаясь этого, я спрыгнул с козел и сбил одного из каганов с седла, тут же вскочив на спину его коню и рванул дальше, прижавшись к его холке, хоть какая-то защита от каганских арканов. Но теперь вместе с ними в меня летели и стрелы. Правда каганы пытались не убить меня, а лишь ранить, надеялись, выпытать куда уехали остальные. Бессмысленное занятие, раз уж с ними остался мастер Чжоу, который наверняка изменил путь движения, чтобы я не знал куда едет сейчас наша экспедиция. У каганов молчать не удавалось никому и я в свои скромные силы на этом мало приятном поприще не верю.
Мне надо было лишь добраться до вон той расщелины между двумя холмами, так похожую на место нашей засады на каганов (вот ведь ирония судьбы!), там можно встать надёжней чем сто энеанцев в ущелье Сломанных пик, там можно очень хорошо помахать копьём. Но для начала надо ещё туда доехать, а это очень непросто.
Однако удалось. Где-то на середине расщелины, в которой, как я и думал, могли разминуться только двое, я буквально слетел с седла и замер, готовясь к бою. Каганы тут же осадили коней, никому не хотелось первому налететь на моё копьё. Снова впереди всех загарцевал предводитель.
— Моё имя Кулай-богатур, — крикнул он, поигрывая саблей. — Я ещё раз говорю тебе, мастер копья, скажи куда поехали твои люди и можешь идти с миром. Это моё слово, воин!
- Предыдущая
- 6/22
- Следующая