Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Реквием патриотам (СИ) - Сапожников Борис Владимирович - Страница 7
- Ты врешь, старик, - не слишком уверено усмехнулся Дзюбей и тут же надсадно кашлянул, сплюнув кровью.
- И это только начало, - смеялся Никотин. - Подумай, что станет с тобой через три дня.
Дзюбей метнулся к старику, хоть и не видел его. Голоса ему было вполне достаточно для задуманного. Он поймал руку Никотина, которой он продолжал крутить злополучный сюрикэн, и выхватил его из пальцев и всадил в предплечье старикашки.
- Ай-ай-ай! - вскричал тот, но как-то неубедительно, как показалось Дзюбею.
- Доставая свое противоядие, - усмехнулся Дзюбей.
- Я старый человек, - просипел Никотин, наигранно гнусавым голосом, - и смерти не боюсь. К тому же, - он растянул губы в ухмылке, - это не тот сюрикэн. Я не настолько глуп.
- Тварь! - рявкнул Дзюбей, вновь спускаясь к теплым источникам.
- Как меня только не называли, - прошептал Никотин, привычно надвигая на глаза большую соломенную шляпу.
Мисава Мицухару был потомком верных клану Токугава самураев. Предок Мицухару был одним из лучших воинов в войске Токугава Иэясу и сражался в первых рядах его войска в битве при Сэкигахаре, однако сам Мицухару не был уж очень воинственным человеком. Он не любил упражняться с мечом и часто отлынивал от них с самого детства, вполне разумно считая, что в нынешние спокойные времена это умение не столь важно, как искусство дипломатии, которым он овладел в совершенстве. Однако теперь, когда день за днем гибли верные Токугава люди, Мицухару очень пожалел об этом. Скорее из уважения к семье Тосю, он взял к себе телохранителем молодого Рики - сына старого друга Мицухару, Тосю Сино. Этот паренек также не слишком хорошо владел мечом, что могло оказаться смертельным для них обоих.
"Надо нанять себе еще одного самурая, - подумал Мицухару, когда оба они вышли дома, где проходило очередное совещание группы самураев Токугава, - поопытней Рики. Он заодно и его подучит владению мечом".
Но этому желанию не было суждено осуществиться. Заметив невысокую фигуру, стоящую посреди улицы, Мицухару почему-то сразу понял - это и есть легендарный хитокири Токугава. Мицухару схватился за рукоять меча, однако он понимал, что делать что-либо бесполезно. Он даже не заметил движения фигуры, лишь короткий проблеск клинка, а потом была боль.
Тосю Рики увидел как старый друг его семьи, взявший его к себе телохранителем, Мисава Мицухару, падает на землю, из разрубленного молниеносным ударом горла его хлещет кровь. Вскричав, Рики рванулся навстречу убийце, на бегу выхватывая меч. Он не владел батто-дзюцу и не сумел нанести удара так же быстро, как убийца, да и сам взмах вышел каким-то неуклюжим. Убийца легко увернулся от него и быстрым движением спрятал меч в ножны.
- Ты не враг мне, - произнес он. - Уходи, я не желаю твоей смерти.
Эти слова послужили для Рики своеобразным призывом к действию. Он кинулся на хитокири, размахивая мечом. Тот отразил его столь же неуклюжий, как и предыдущий, удар, но на сей раз ударил в ответ. Клинок катаны прошелся по ребрам юноши, разрезав левое легкое.
- Я не могу умереть, - выплюнул он вместе с кровью слова, - раньше своего господина. Не могу!
Он развернулся и вновь попытался ударить хитокири. Столь же безуспешно. Убийца присел, пройдясь мечом по животу Рики. Тот рефлекторно дернулся, руки его рванулись вниз, клинок катаны прошелся по лицу убийцы, оставив длинную рану от виска почти до самого подбородка. Хитокири даже не обратил на это внимания, он раскрутился, словно отпущенная пружина, опустил меч на левое плечо Рики. Клинок буквально разрезал юношу, остановившись лишь где-то на середине живота.
Хитокири освободил клинок, стряхнув с его кровь, а юный Тосю Рики рухнул на тело Мисавы Мицухары. Последним, что он произнес было одно слово, точнее имя...
- Я не так богат, чтобы обеспечить нашу будущую жизнь. Я должен идти в Химэндзи. Меня взял к себе телохранителем Мисава Мицухару - старый друг нашей семьи. Я вернусь через несколько лет и мы сыграем самую красивую свадьбы во всей провинции...
- Томоэ.
Кэнсин произнес это имя, словно пробуя его на вкус. Он и сам не знал, зачем он это сделал.
- Дело сделано, - произнес выскользнувший из темного переулка Лизука, - и сделано отлично, Химура.
Юный убийца обернулся и коротко кивнул.
- Идем, Химура, - бросил Лизука, - тебя хочет видеть Ёсио-доно.
- Итак, Сего, ты не веришь Гемме, - подытожил очередной спор Ёсио. - Ты, конечно, прав, но нам нужны деньги, слишком нужны. Гаидзины требуют слишком много за свои винтовки и еще больше за обучение владению ими.
- Знаю, Ёсио, - возражал Сего, - но схемы обмана фискалов работают идеально. Мы наняли достаточно ронинов, чтобы поднять восстание и сбросить Токугаву. Нам хватит оружия и без гаидзинских винтовок. Сотни лет все проблемы на островах Такамо решал меч. - Он хлопнул по лаковым ножнам нодати, лежащего рядом с ним.
- Времена меняются, - вновь втянулся в спор Ёсио, - и те, кто воспримет это раньше - тот и окажется победителем. Но как и ты я не доверяю Гемме. Во-первых: там с ним Кэндзи, а он - не глупый человек, он не даст Гемме предать нас. А во-вторых: я отправлю на Кита нашего юного хитокири, Химуру Кэнсина. Такой мастер батто-дзюцу будет нужней там, здесь справиться и Лизука.
Сего лишь покачал головой.
Глава 3.
- Тэссай мертв, - произнес Гемма, - и Бенисато не удалось справиться с заданием. Она сообщает, что убийцу Тэссая спас некий монах лао - по виду из ордена Фукэ-сю.
- Закономерное явление, - пожал плечами я. - Ваша "чума" достаточно подозрительная штука, к тому же на столь "интересном" острове.
- Этот монах послан сюда не для расследования "чумы", - покачал головой Гемма. - Время не сходится. А значит фискалы Токугавы наконец заинтересовались золотом Асикаги. Как же не вовремя.
- Попробуй покончить с этим монахом, - посоветовал я, - а после - с убийцей этого твоего Тэссая.
- Не держи меня за дурака, - оскалился Гемма. - Я уже отдал приказ убить монаха. Этим занимается Сидзима. Бенисато же будет исправлять ошибку.
Сгущались сумерки, однако Дзюбей и Никотин продолжали свой путь. Как сообщил наемнику монах, они направляются в порт Сата - ведь именно там, скорее всего, и лежат корни всего что твориться на Кита. Однако до города еще надо добраться, ибо по следам обоих шли Демоны Каро.
- Нам надо бы объединиться с той девушкой-ниндзя, - заметил как-то Никотин. - У нее много самых разнообразных талантов.
Дзюбей лишь пожал плечами, он давно понял, что привыкший к одиночеству монах-шпион разговаривает по большей части с самим собой и в репликах Дзюбея не нуждается.
- Да-да-да, - продолжал Никотин. - Очень полезная во многих отношениях девушка.
- Не староват ли ты, - не удержался от шпильки наемник, - для таких разговоров?
- Ха, - хмыкнул Никотин. - Ты слишком мало знаешь о ней, Дзюбей. - Но вдаваться в объяснения не стал.
Обоим стало не до того.
Из одной из сгустившихся теней в них полетели "тигриные когти" - сюко на длинной цепи. Дзюбей с Никотином рванулись в разные стороны.
- Он тут один! - крикнул монах, скрываясь в кроне высокого дуба. - Разделяемся! Встретимся в деревне Ома, что в полу дне пути к северу отсюда.
Дзюбей коротко кивнул и метнулся прямо сквозь кусты, не обращая внимания куда именно он бежит, лишь бы подальше от смертоносных "тигриных когтей". Наемник никогда не праздновал труса, однако отлично понимал - он еще не восстановился после схватки с каменнокожим гигантом и нового сражения с Демоном Каро ему не выдержать.
Сидзима не стал преследовать его. Он метнулся сквозь тени за престарелым коротышкой в большой соломенной шляпе. Того не спасали на ветви деревьев, обильно покрытые листвой, скрывающей его почти полностью. Опытному ниндзя из Кога, изгнанному за излишнюю - по мнению предводителей клана - страсть к золоту и пренебрежение неписаными законами "воинов ночи", хватало и тени движения его цели, чтобы преследовать ее до самого конца.
- Предыдущая
- 7/53
- Следующая