Вы читаете книгу
В плену у любимого: Любовь исцеляет раны, которые не под силу излечить времени
Райт Лора
Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
В плену у любимого: Любовь исцеляет раны, которые не под силу излечить времени - Райт Лора - Страница 18
Когда Клинт немного отодвинулся, Тара взяла обеими руками его лицо и стала с жадностью целовать горячие мужские губы, играя с ними языком и нежно покусывая их.
— История повторяется, — прошептала она прямо ему в рот.
— Вовсе нет, — прохрипел Клинт, слегка откидывая голову, чтобы заглянуть ей в глаза. — Сейчас все совсем по-другому…
Звуки чьего-то веселого смеха ворвались в их маленький замкнутый мир и заставили отпрянуть друг от друга. Скосив глаза, Тара увидела приближающееся к беседке семейство. Муж, жена и двое детишек наслаждались прогулкой по первому снегу.
Тара снова взглянула на Клинта.
— Давай пройдемся к озеру, — предложила она.
Клинт поднял темную бровь:
— Вам нужен попутчик, мадам?
— Что-то вроде того, — улыбнулась Тара.
— Ну что ж, мужчина обязан исполнять мужские обязанности, — напыщенно произнес Клинт и поднялся со скамейки.
Вздохнув, Тара округлила глаза:
— Как это по-джентльменски!
— Что вы мадам, как я могу претендовать на такое высокое звание!
Сделав торжественную мину, он взял ее изящную руку в свою большую теплую ладонь и помог подняться на ноги. Потом слегка поклонился и повел к ступенькам беседки.
— Я решила, что так будет честно.
Клинт доел спагетти с артишоками, отодвинул тарелку и потянулся к бокалу с вином.
— Ты это о чем?
Они сидели за маленьким обеденным столом в теплой и поэтому очень уютной гостиной Тары. Девушка посмотрела на Клинта и улыбнулась:
— Я о том, что ты приготовил нам завтрак, вот я и позаботилась об ужине. Справедливо?
— Да, весьма.
Она кивнула и взяла свой бокал мерло.
— Должен сказать, что ужин удался, — с широкой улыбкой похвалил ее Клинт.
— Благодарю.
Было уже довольно поздно — около девяти часов вечера, — но никто из них времени не замечал. Для Клинта домашний ужин, приготовленный очаровательной женщиной, сидевшей напротив, был приятным исключением из правил. И он не был настолько горд, чтобы отрицать этот факт.
— Что-то ты сегодня не очень разговорчив, — заметила Тара.
Да, действительно, пауза несколько затянулась.
— Хочешь знать, о чем я думаю? — снова улыбнулся Клинт. — Пытаюсь вспомнить, когда в последний раз ужинал дома.
— Ну и как, вспомнил?
Он покачал головой.
— Нет, это было очень давно.
— Тогда знай, что здесь ты всегда желанный гость.
Клинт стрельнул в нее взглядом поверх бокала:
— Ты серьезно?
— Конечно, — быстро произнесла она. Потом откашлялась и неловко добавила: — Я просто хотела сказать, что умею неплохо готовить, а есть всегда приятнее в компании.
— Не могу с тобой не согласиться.
Тара склонила голову на бок и изучающе прищурила глаза.
— Ты издеваешься надо мной, Эндовер? Тогда предупреждаю: я в долгу не останусь. — Бокалом вина она указала на его белую рубашку. — Красное будет отлично смотреться на белом. Не хочешь посмотреть?
Клинт рассмеялся.
— Я вовсе не издеваюсь, а говорю совершенно серьезно. — Он сделал большой глоток вина. — Если не веришь, могу поклясться чем угодно, хоть своей жизнью. Как тебе такая клятва?
Она округлила глаза и, приложив руки к груди, театрально вздохнула:
— Боже мой! Таких клятв я не слышала уже пятнадцать лет!
— Ну а вот теперь слышишь! — Он наклонился над столом, словно предлагая Таре погладить его по волосам. Но когда она протянула к нему руку, перехватил ее ладонь, останавливая девушку.
Она капризно сдвинула брови, а потом широко улыбнулась, едва не ослепив Клинта белизной зубов.
Еще секунда — и он снова ощутит сладкий вкус ее губ… А что если отодвинуть к черту этот стол, разделяющий их, схватить Тару и усадить к себе на колени? И тогда…
Его взгляд скользнул по ее лицу.
— Итак, какое блюдо у тебя получается лучше всего? — сделав над собой усилие, поинтересовался Клинт и опять сел прямо, но ладони Тары не отпустил.
— Хм… — задумалась Тара, покусывая нижнюю губу. — Наверное, фаршированная капуста. Я готовлю ее по рецепту моей бабушки.
— Звучит заманчиво.
— Это очень-очень вкусно.
— Но…
Пальцы Тары напряглись в его руке.
— Что — но?
— Хочу задать один вопрос: для скольких мужчин ты готовила эту свою фаршированную капусту?
— А это имеет значение?
На мгновение Клинт умолк, мысли его быстро и беспорядочно закрутились в голове. Он затеял невинную игру в вопросы и ответы просто ради шутки, ради того, чтобы у них за столом царила непринужденная атмосфера. И к чему это привело? Неужели его на самом деле ранит факт, что Тара готовила свое любимое блюдо для какого-то другого мужчины?
А вот поди ж ты, ранит, и еще как!
Мысленно обругав себя последними словами, он сказал вслух, стараясь придать своему голосу равнодушный тон.
— Мне просто стало интересно, вот и все. Так сколько их было?
Продолжая шутить, Тара возвела глаза к потолку и принялась загибать пальцы, якобы считая своих ухажеров. Но чем дольше она этим занималась, тем сильнее хмурился Клинт.
Какой же я дурак! — думал он.
Когда Тара снова посмотрела на него, у нее на губах сияла ослепительная улыбка. Она соединила большой и указательный пальцы и подняла высоко вверх.
Несколько долгих секунд потребовалось Клинту, чтобы осознать: Тара над ним подшутила, а он купился, как сопливый мальчишка. И только когда до него это дошло, он отпустил ладонь Тары, которую невольно сжал, пока она считала, откинулся на спинку стула и сделал глоток вина.
— Театральные выходки тебе не к лицу, Робертс.
Запрокинув голову, Тара весело расхохоталась.
— А ревность не к лицу тебе, Эндовер.
— Ревность тут ни при чем!
— Вот как? Тогда что же это было?
— Не знаю, но уж никак не ревность, — насмешливо ухмыльнулся Клинт. — Между нами нет ничего серьезного. Это всего лишь нечто вроде игры.
Ее лицо мгновенно вытянулось, а глаза, в которых только что было столько жизни, потухли.
— Да, конечно. — Она встала, взяла тарелки и направилась на кухню. — Извини, я забыла.
Клинту захотелось стукнуть себя по голове и одновременно провалиться сквозь землю.
— Тара…
— Я хочу вымыть посуду, Клинт. А у тебя наверняка есть неотложные дела.
Он встал и пошел за ней.
— Ты прекрасно знаешь, что я никуда не собираюсь уходить.
Тара замерла возле мойки и повернулась к нему.
— Интересно, почему? Ведь твой человек по-прежнему дежурит у моего дома, не так ли?
— Так.
— Следовательно, нет нужды, чтобы ты находился здесь. По крайней мере, я не вижу в этом никакого смысла.
— Может быть, мне хочется закончить то, что мы с тобой начали утром. — Он подошел к девушке, взял ее лицо в ладони и провел большим пальцем по губам. — Я имею в виду то, чем мы занимались в нашей беседке, но не смогли завершить.
Глаза Тары гневно вспыхнули.
— Ты, может, и хочешь, но не я, — заявила она.
— Какого черта! — рявкнул он. — О чем ты говоришь?
— Ты знаешь, о чем.
Внезапная ярость охватила Клинта.
— Чего ты от меня ждешь, Тара? Что ты хочешь, чтобы я сказал? — Он издал стон и, запустив пальцы в свои темные волосы, с силой взъерошил их. — Что то, что происходит сейчас между нами — это нечто настоящее? Что я могу дать тебе то, чего дать не могу? Или что я схожу с ума от ревности при мысли о том, что ты угощала кого-то другого, пусть даже дурацкой фаршированной капустой?
— Хочу, но только если это правда.
— Вот это истинная правда. — Он впился в ее губы. — И это. — Снова поцелуй, еще более страстный, чем первый. — И еще вот это. — Его губы терзали ее, иссушали, требовали ответа. Клинт почувствовал, как Тара задрожала в его руках.
На него накатила злость. Злость на себя и на нее — за то, что довела его до такого состояния. Рядом с ней он лишается рассудка, рядом с ней едва владеет собой. И сейчас вся его долго сдерживаемая страсть вылилась в сумасшедшие поцелуи.
- Предыдущая
- 18/32
- Следующая