Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Ветер перемен (СИ) - "СкальдЪ" - Страница 64
— Я просто обрисую положение вещей. Надеюсь, вы не против? — и, не дождавшись его согласия, я продолжил. — Дело в том, лорд Эдмар, что вы являетесь обычным мятежником, поднявшим восстание против своего короля.
— Вы не являетесь законным королем, — Талли вызывающе посмотрел на меня, а потом перевел взгляд на Джейме. — Вы не сын Роберта Баратеона, и соответственно, не имеете прав на Железный трон.
— Спокойно, сир, — остановил я Джейме, который едва не ударил Талли по лицу. — Значит вы, лорд Талли, поддержите лишь законного государя?
— Так и есть.
— Но даже если все и так, как вы говорите, то я имею право на трон через свою матушку, леди Серсею. Она, как-никак, здравствующая королева. В истории престол занимали люди и с более отдаленным родством.
— Этого недостаточно.
— Странно, тогда почему вы не поддержали Станниса или Ренли Баратеонов в их претензиях, а пошли за Роббом Старком?
Раздался громкий стук — это Давен вновь громко засмеялся и в восторге ударил кулаком по столу с такой силой, что разошлись доски. В шатер, привлеченные шумом, заглянули стражники. Джейме лишь кинул на них один взгляд и их словно ветром сдуло.
Эдмар Талли смешался. Думаю, он был хорошим, правильным человеком, но несколько наивным.
— Мой дом поддержал Старков в их борьбе за независимость, — он попробовал оправдаться.
— Да, поддержали мятежников и забыли про Станниса Баратеона. А ведь это он законный король, если следовать вашей же логике, — я сделал глоток и продолжил. — И здесь мы отметаем всю эту словесную чепуху и разговоры о чем-то высоком и далеком, и подходим к самому главному — каждый преследует лишь свою цель и сражается за то, что ему близко. Вы сражались за свою родную сестру Кейтилин Старк и за права ее детей — ваших племянников. Вам это было выгодно. И вы не думали ни о какой законности и чести. Разве это не очевидно?
Эдмар Талли зло засопел, но крыть ему было нечем. В шатре на минуту повисло молчание. Джейме подошел к Давену, присел около него, взял бокал и сделал пару быстрых глотков. Давен кивнул ему и пододвинул блюдо с жареной свининой, приправленное жидким, острым соусом.
— Но вы проиграли, лорд Эдмар, — продолжил я.
— Это не отменяет разговора о том, кто прав, а кто и нет, — он упрямо качнул головой.
— Бросьте, в Вестеросе права у тех, у кого сила. Триста лет назад сюда пришли Таргариены и захватили практически весь материк. И им подчинились. А разве у них были права на Вестерос? Или вот, еще лучший пример, совсем свежий — восстание моего отца, Роберта. Разве он имел право захватывать престол? Пусть король Эйрис был безумным. Но его можно было сместить и передать трон наследнику — Рейгару, который имел все задатки стать великим королем. Но мой отец не сделал этого, забрал трон себе, а ваш отец, сир Хостер Талли, благополучно забыл про права законного наследника и поддержал бунтовщиков.
— Что вы хотите? — спросил лорд Эдмар и я понял, что что-то в нем изменилось. Та его ледяная броня, с которой он вошел в этот шатер, дала трещину.
— Из всех Талли в живых числитесь лишь вы и лорд Бринден Черная Рыба. Он уже в возрасте и детей у него, вероятней всего, не будет. Остаетесь вы и ваша беременная жена. И в ней последняя надежда на то, что дерево Талли даст еще один побег.
— Значит, теперь мы пришли к тому, что будем угрожать женщинам и не родившимся детям? — Эдмар зло сплюнул.
— Закройте пасть, сир, — по-простому посоветовал ему Давен. — Или я помогу вам это сделать.
— Никто не собирается им угрожать. Но и заботиться не будут. Да и с какой стати? Просто, если вы не станете меня слушать, то мы вас казним как изменника. Риверран рано или поздно падет, значит, мы поймаем и казним Черную Рыбу. Из всех Талли останется ваш ребенок, который скоро родится, — я перевел дыхание и неторопливо продолжил. — Теперь предлагаю поразмышлять о будущем этого ребенка. Если это окажется девочка, то её отдадут замуж за влиятельного лорда. У нее родятся дети, которые смогут претендовать на Риверран лишь теоретически. При этом они не будут носить имя Талли. А если родится сын, то никто не будет смотреть, как он растет и набирает силу. Чтобы сохранить свою жизнь, ему, вероятней всего, придется покинуть Вестерос и податься в наемники в Эссосе — как это уже не раз делали многие люди в схожих ситуациях. И там, среди пота, вони и боли, маршируя по пескам и болотам, борясь с лихорадкой, малярией и жидким поносом, сражаясь за гроши, он будет с горечью вспоминать тупоумие собственного отца, который потерял свой великий дом. Как вам такое будущее?
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Да, вы неплохо опутали меня паутиной собственных слов. Ланнистеры хитры и умеют болтать. Что конкретно вы предлагаете?
— Я предлагаю вам вспомнить девиз Талли*. На первом месте у вас семья — так подумайте о ней.
— Что я должен буду сделать?
— Вы принесете публичные извинения, в котором отвергаете все гнусные слухи, касающееся персоны короля. Вы принесете королю пожизненную вассальную клятву и признаете себя, и все свои земли, как и раньше, поданными Короны. И вы даете клятву, что не будете мстить Фреям за Красную Свадьбу, — произнес Джейме.
— Вы требуете немалого.
— Это лишь начало, — фыркнул Давен. — Дослушайте все условия.
— А еще, Речные Земли лишаются всех прав на замок Харренхолл и окружающие его земли. С этого момента это самостоятельный удел, который на время отходит к Королевским землям.
— Что еще?
— Вы, бесспорно, благородный и честный человек, лорд Эдмар. Поэтому мы отпустим вас, и вы прикажете гарнизону Риверрана и Черной Рыбе сдаться. Вы — Речной лорд и люди послушаются вас. А потом наши войска займут замок, — ответил я.
— Что будет с моим дядей?
— Или смерть, или он облачается в черное, и отправляется на Стену, — мрачно произнес Давен.
Лорд Эдмар слушал условия сделки, и его голова опускалась все ниже и ниже.
— И вы платите выкуп.
— Выкуп? — удивился Талли.
— Да, выкуп за то, что вы предали короля и забыли свои клятвы. Выкуп за собственную жизнь и совершенные ошибки. Он будет равен миллиону драконов. Это называется контрибуция — надеюсь, вы знакомы с этим термином?
— В Риверране нет таких огромных денег, — Эдмар побледнел, но ответил твердо. — Это просто невозможно.
— Очень даже возможно, — возразил ему Джейме. — Вы вложите не только свои деньги, но и деньги ваших лордов. Ведь они также участвовали в мятеже и их вина велика. А прощение надо заслужить.
— Что будет с моей женой, леди Рослин?
— Она принимает королевское гостеприимство и возвращается со мной в Красный замок.
— Заложники?
— Гаранты вашего благоразумия.
— А я?
— После всех клятв, на первое время вы вольны остаться в Риверране и собирать свой выкуп, либо переложить это дело на плечи лордов-знаменосцев, а сами составите компанию жене. В любом случае, я настаиваю на королевском гостеприимстве в Красном замке. Когда война с остальными мятежниками закончится, вы и ваша семья сможете отправиться в Риверран.
Эдмар долго молчал и о чем-то сосредоточенно думал, а потом перевел взгляд на Джейме.
— Вы предлагаете мне мир, но как я могу верить тем, кто нарушает клятвы? Моя сестра отпустила вас и вы поклялись освободить Сансу и Арью… Так почему они не на свободе?
— Леди Санса находится в Королевской Гавани и она вышла замуж за Тириона Ланнистера, — на лице Джейме промелькнула и пропала растерянность. — Вернувшись в столицу, я столкнулся с тем, что просто не знал, куда отправить вашу племянницу. Винтерфелл в развалинах, Риверран в осаде, а Лиза Аррен из Долины не ответила ни на одно из моих писем. Так куда я мог отправить леди Сансу?
— Лорд Талли, ваша племянница пользуется всеми привилегиями, которые положены ей по праву рождения и по статусу. В настоящий момент ни ее жизни, ни ее чести, ни ее чувствам ничто не угрожает, — для меня явилось неожиданностью, что Джейме пытался решить судьбу Сансы и даже писал письма Лизе Аррен. — Если вы согласитесь на это предложение, то сможете поддержать племянницу в Красном замке и убедиться, что в моих словах нет лжи.
- Предыдущая
- 64/179
- Следующая
