Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Пламя (ЛП) - Каллихан Кристен - Страница 24
Губы. В ошеломлении Миранда уставилась на его губы. Под карнавальной маской муж носил черную полумаску из шелка, облегавшую его лицо, как вторая кожа: высокий лоб, выдающийся нос и четкую квадратную челюсть. Маска прикрывала почти всю правую сторону и шею. А вот слева… на виду оставались кончик носа, щека, подбородок и губы.
Миранда едва не потеряла сознания от удивления, увидев у него совершенно обычную человеческую кожу. Смуглость говорила о средиземноморском происхождении. И как так вышло, что под маской скрывался бронзовый загар? Загадка. Арчер, должно быть, побрился перед выходом, щека была гладкой. Невеселое занятие — ухаживать за лицом, которое никогда не явишь миру.
Глаза Миранды скользнули было к маленькой ямочке прямо посреди квадратного подбородка, но внимание опять привлек его рот — резко очерченный, с полной нижней губой, которую так и хотелось укусить. Верхняя была шире нижней и чуть изгибалась в улыбке. Римские губы. Она даже не догадывалась…
— Если не закроете рот, туда ворона залетит.
Миранда завороженно наблюдала за движением губ. Удивительно, что из этого рта доносится знакомый низкий голос!
Арчер едва заметно улыбнулся:
— Так и будете смотреть весь день? Или хотите, чтобы я заказал портрет вам на радость?
Миранда взглянула прямо в глубоко посаженные глаза с тяжелыми веками, обведенными чем-то черным; возможно, углем. Кожи вокруг глаз не было видно. В бездонных же серых глубинах светилась доброта. Взгляд мужа притягивал и интриговал.
— Да.
Мускул на щеке Арчера дернулся.
— Да? То есть будете смотреть? Или хотите портрет?
Несмотря на поддразнивание, Арчер стоял на редкость неподвижно, сторожко, будто ждал, что жена его укусит.
— Да, я буду смотреть, — резко ответила она.
— Почему вы злитесь? Сами же сказали, что не любите мои маски. Я даю вам иной вид.
— Вы ходили в этих проклятых масках, которые так меня пугали, когда… когда… — Миранда взмахнула рукой у него перед лицом. — Когда все это время могли носить эту!
Арчер сжал губы, но они были столь полные, что тонкой линии не получилось.
— Почему вы считаете, что под этой маской не скрывается нечто ужасное?
— Ужасное? Ха! Все это лишь притворство! — воскликнула Миранда. Арчер, похоже, изумленно поднял брови. — В карнавальных масках, скорее всего, жутко неудобно! Черт побери, да вы ведь не могли в них ни есть, ни пить!
Он сложил руки на груди и отвел взгляд.
— Зачем, Арчер? Почему вы прячетесь от мира?
На секунду ей показалось, что муж не ответит.
— Не хочу, чтобы меня жалели. Пусть лучше боятся, — бросил он и прожег яростным взглядом суровое лицо греческого кентавра.
Он говорил тихо, словно печальный одинокий призрак. Миранда стиснула кулаки, дабы не потянуться к нему. Ведь она хорошо его понимала. В глубине души она сама предпочла бы являть миру красоту, а боль скрывать. Замечание о фальшивом фасаде ранило ее лишь потому, что муж был прав.
— Арчер, но как же я? Неужели вы хотите, чтобы и я вас боялась? — прошептала Миранда.
— Нет! — Он напрягся. — Но лучше воображайте себе урода, чем думайте, глядя на меня, что под маской, быть может, прячется обычный мужчина.
Миранда зарделась: именно такие мысли ее посетили.
Арчер вздернул подбородок, и мерцающий свет газовой лампы озарил его тяжелую челюсть и высокие скулы.
— Ибо это не так. Я не настолько низко пал, чтобы носить эту штуку, если бы под ней не было изъянов. — Он посмотрел на лестницу, будто отчаянно желал сбежать. — Похоже, нам пора, уже поздно.
И собрался снова надеть маску, но Миранда схватила его за руку.
— Не надо, — тихо попросила она.
Мышцы под ее ладонью затвердели, однако муж не отстранился. Наоборот, склонился ближе. Открытые черты его лица казались высеченными из камня, тем более что Миранде еще только предстояло научиться их читать. Если бы не нежный рокот голоса, запах и очертания фигуры, она бы скорее всего сочла его за незнакомца.
— Арчер, вы застали меня врасплох, вот и все. Я не имела права вас попрекать. — Невольно она принялась гладить большим пальцем его рукав, но заставила себя остановиться. — Спасибо за столь бесценный подарок.
Покраснев и не в силах больше смотреть ему в глаза, Миранда отстранилась. Молчание было нестерпимо, но она не могла нарушить обещание и уйти от него. Миранда схватилась за холодную балюстраду, надеясь, что сумеет устоять.
Вздохнув, Арчер весь словно бы обмяк, опустил ладонь рядом с ее рукой и прошептал:
— Я узнал вас, потому что почувствовал.
Миранда подняла голову, и мир словно сузился. На всем свете остались лишь они вдвоем.
— Я чувствую, как вы следите за мной на лондонских улицах или прячетесь за ширмой в библиотеке.
Тихое признание потрясло ее. Проникло под кожу. Заплясало внутри.
Миранда разжала ладонь и потянулась к его руке. Кончики их пальцев соприкоснулись, и словно искры пробежали между супругами.
— Я чувствую, будто мы связаны невидимой нитью. — Он дотронулся до груди. — Ощущаю вас здесь, в своем сердце.
Ее сердце билось как сумасшедшее, мешая думать. Миранда с трудом сглотнула:
— Я тоже вас чувствую.
Арчер резко вздохнул.
Миранда шагнула вперед. Все ближе и ближе к теплу его тела, к тому, рядом с кем ощущала себя живой. К Арчеру. Дрожащей рукой она дотронулась до своей груди:
— Чувствую вот здесь.
Именно поэтому она не смогла уйти от него.
Соблазнительные губы улыбнулись, Арчер сделал шаг навстречу, и теперь супруги были на волосок друг от друга. Миранда почувствовала, как муж напрягся, собрался с духом и поднял руку.
Широкие плечи закрывали свет, льющийся из окон за его спиной. Грудь Миранды поднималась и опадала в лифе платья в такт учащенному дыханию. Мужские пальцы в мягкой кожаной перчатке нежно коснулись открытой кожи, прошлись по вздымающейся груди. Арчер хрипло уточнил:
— Тут?
Миранда тихо ахнула. Дрожащая улыбка появилась на ее губах, от внезапного предвкушения голова стала легкой, как перышко, и закружилась.
— Да.
Пальцы, прокладывая огненную дорожку, скользнули к шее. Арчер, поджав губы, почти со злостью смотрел за их движением, а затем, будто принимая вызов, склонил голову. Миранда прерывисто вздохнула, а потом и вовсе затаила дыхание, словно корсет стал слишком тесен. Не в силах больше ждать, она закрыла глаза.
Мягкие губы легко прижались к ее груди, наполнив сердце ураганом чувств.
— Арчер!
— Мири. Sono consumato.
Горячее дыхание обжигало ее чувствительную кожу.
Неспешно, невозможно неспешно Арчер повторил губами тот же путь, что провел пальцами. От изгиба груди к ямочке чуть выше ключицы. Легкое, едва ощутимое прикосновение. Он исследовал кожу с неторопливой томностью, и его горячее дыхание отступало и набегало волнами.
— Я чахну по вам, — повторил муж по-английски.
Мягкие губы касались ее подбородка, мучительно медленно подбираясь к ноющему от предвкушения рту. Миранда крепко зажмурилась. Она не могла этого вынести. Лихорадочный жар охватил все тело. Арчер касался ее лишь губами, но какие, какие у него были губы! Их ласка сожгла хладнокровие Миранды.
Задев кончиком носа ее волосы, он прикоснулся ртом к уголку губ. Боже милостивый! Она и не знала, не гадала, что местечко это столь чувствительно! От одного прикосновения голова у Миранды пошла кругом.
Арчер застыл, так же трепеща, как и жена. Миранда еле стояла на ногах. Тела их касались друг друга, ее напрягшиеся соски терлись о сюртук мужа. Желание текло по венам бушующим пожаром. Ей хотелось двигаться, сделать что-то опрометчивое, поцеловать, просто завладеть им, прижаться к нему, дабы унять ноющую боль между ног. Однако Миранда не сделала ничего подобного, лишь вцепилась в юбку, будто в спасательный круг. В эту секунду Арчер наконец прикоснулся к ее губам.
Его дыхание вырвалось с болезненной резкостью и перетекло в Миранду. Вдох, выдох, вдох. Арчер не целовал жену, лишь легко касался губами, будто, как и она, знал, что случится, когда их уста по-настоящему соединятся.
- Предыдущая
- 24/72
- Следующая
