Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Худший из миров. Книга 3 (СИ) - Софроний Валерий Иванович - Страница 28
- 'А на празднике он не выглядел настолько здоровым', - с грустью осознал Командору.
- Ну, здравствуй, злостный похититель беззащитных девиц, - ухмыляясь, произнес мафиозник.
- Ну, здравствуйте, господин Хан.
- Поговорим, - вежливо предложил Хан.
Он махнул рукой и один из его подчиненных притащил с веранды столик и два стула, видимо в этом разговоре должны были участвовать двое. Олег Евгеньевич, только теперь смог рассмотреть вещи главы 'Триад'. Одет он был довольно простенько по меркам модников этого мира. Белые шёлковые штаны, испещрённые какими-то мелкими письменами, такого же манера свитер с длинными рукавами, поверх накинут плащ, без рукавов и капюшона, на шеи имелась пригоршня разнообразных амулетов, на руках были надеты перчатки коричневого цвета, с железными вставками на костяшках кулаков. Глава 'Триад' уселся за стол переговоров и жестом пригласил Командора присоединиться. Деваться было некуда, это было такое приглашение, от которого не отказываются.
- Рад вас снова видеть молодой человек, - глава 'Триады' просто лучился холодной праведностью, казалось каждое его слово - это догма, теперь-то Олег Евгеньевич начал понимать, почему, Хан Шай пользуется таким авторитетом в своей среде.
Глава триад использовал ту же самую технику, что и ныне покойный Татарин, вот только в отличие от Татарина, в данный момент, Хан старался надавить на собеседника еще и жестами, и, нужно сказать, у него это выходило. Но 'великий' комбинатор тоже был не лыком шит, его взгляд наполнился холодной сталью, этим своим жестом он, просто на просто, давал понять, что подобные приемчики ему известны. Напряжение за столом переговоров достигло своего пика, это ощутили все - и гости, и местные.
- Вы не могли бы отпустить работников моей гостиницы, они местные и не причинят вам хлопот, - вежливо попросил Олег, - да и гостя встречать пустым столом в наших краях не принято, и дочка ваша тоже вон на коленях стоит, вроде как-то не по-людски.
- Пускай стоит, она наказана. Много своевольничает в последнее время.
Глава триад поднял руку и рядом с ним оказался один из прислужников, босс что-то прошептал тому на ухо, и помощник вернулся на террасу, развязав прислугу отеля.
- Эльфийка будь любезна, поставь нам чай и что-нибудь покушать.
Бледная эльфийка с трясущимися руками принялась кашеварить, а Командор вновь сосредоточился на госте:
- Ваша дочь сказала, что вы желали со мной поговорить?
- Еще как желаю, вы молодой человек, подвели моего хорошего друга - лорда Шатли. А ещё вы обещали отдать какой-то немыслимый артефакт, если сделка сорвется. Я могу послужить гарантом выполнения взятых вами на себя обязательств.
- 'Вот те раз! Старая песня на новый мотив. Теперь этот доморощенный клоун будет мне мозг жевать'.
- Уважаемый, а может мы не будем друг другу мозг пудрить и поговорим, как деловые люди. Вы же сами видите, что клятва не сработала, а значит свои обязательства я выполнил. Мьельнер уже у вашего друга, я считаю, что этим я сполна расплатился.
- Ладно, поговорим открыто, - согласился Хан, - расскажи мне про иглу Соломона.
- Нечего рассказывать, у меня ее больше нет, она сейчас находится в таком месте, откуда ее практически невозможно вытащить.
Олег поднял руку и произнес:
- Клянусь, пред очи богов, - комбинатора обдало светом, что свидетельствовало о его честности.
Хан на мгновение задумался:
- Неужели в той пещере, в озере лавы?
Этот вопрос Командор оставил без ответа, мол, догадайся сам.
- Ладно, с этим вопросом все понятно, - задумчиво произнес Хан, - а как ты, с Турамса так быстро смылся.
Олег Евгеньевич довольно улыбнулся:
- А с какой стати я должен был попасть на Турамс, в конце концов, я свободный человек и сам вправе решать, где и когда мне находиться.
Насчет "где и когда" Командор, конечно, погорячился, но его слова довольно сильно проняли Хана.
- Чего ты мне мозги паришь, ты был зэком в момент казни. Я это точно знаю.
- А ты проверь! - заявил Командор настолько жестким тоном, что у главы гонконгских триад пробежал холодок между лопаток.
Реакция Хан Шая, в принципе, была предсказуема, именно на что-то подобное и рассчитывал наш горе комбинатор.
- Хасая, сюда! Срочно! - довольно в жесткой манере потребовал Хан.
Хасаем оказался какой-то непонятный представитель довольно своеобразной расы, что-то среднее между орком и гоблином. Боец был одет прилично, многие вещи, находившиеся на нем, имели силовые нити различных цветов, дополнял всю эту 'красоту' жезл, сильно походивший на дубину с пришпандоренному к навершию кристаллом. Хасай припал на одно колено и поинтересовался у начальника:
- Вызывали?
- Вызывал, - как-то по-отечески ответил Хан, - а ну-ка проверь статус вот этому супчику.
По лицу прислужника было понятно, на кой ляд это нужно было, но спорить с боссом он не стал. Хасай поднял посох и начал нашёптывать свое страшное колдунство. Над комбинатором вспыхнул его статус, зеленого цвета.
- Хватит, - прервал работу колдуна, хан, - не мешай нам.
Хан Шай уселся в стуле поудобнее, облокотившись на спинку, закинул ногу на ногу и начал нервно тарабанить пальцами по столу, размышляя о чем-то о своем.
- Как у тебя это вышло?
- Неправильный вопрос, - поправил Олег главу 'Триады', - правильно было бы спросить, что ты за это хочешь, дорогой друг?
- Ну если уж мы с тобой такие друзья, может ты, чисто по-дружески поделишься со мной, как у тебя вышло сменить статус?
В данный момент, Хан сбросил свою маску и разговаривал с Командором, как человек с человеком.
- Как говорят в русском секторе: 'дружба дружбой, а табачок врозь'. Так что давайте для начала обсудим табачок.
Хан щелкнул пальцами, и прислужники принесли два здоровых сундука, подняли крышки и почти все, кто находились на веранде отеля "Бригантина", в один голос ахнули. В первом сундуке находились золотые монеты.
- 'Приблизительно миллион', - на глаз оценил комбинатор.
Второй сундук был под завязку наполнен крупными самоцветами. Общую сумму Олег даже не взялся посчитать примерно. На террасе 'Морские псы' глядели на все это великолепие с широко открытыми глазами и ртами. А вот комбинатора такая перспектива не грела, денег в этих двух сундуках была уймища, просто непомерное количество, вот только что с ними делать в этой глуши, где и один золотой-то разменять проблематично, да плюс, алчный взгляд Сильвера и его 'верных' подельников недвусмысленно намекали, что владеть всем этим великолепием великий комбинатор будет весьма недолго.
- Разве друзей можно купить за деньги? - философски поинтересовался Командор, - друзья должны помогать друг другу бескорыстно, я тебе помогу, а ты мне поможешь. И убери отсюда эти сундуки, а то кое кто может слегка рехнуться от увиденного.
Хан щёлкнул пальцами и сундуки так же быстро пропали, как и появились.
- Прекрасно, друг, - улыбаясь широкой улыбкой, произнес Хан, - может быть я могу тебе чем-нибудь помочь? Если тебе чего нужно, ты только скажи?
- Уважаемый Хан, в обмен на столь ценную информацию, у меня будут две малюсенькие просьбы. Первая мне нужны драконьи жемчужины. Мне известно, что все шестьдесят штук находятся где-то на Жёлтых островах, вот только у меня нет возможности там побывать, - не моргнув глазом, соврал комбинатор.
- Я понял твою просьбу, только боюсь всё собрать не удастся, я лично знаю местонахождение пяти, плюс если потрясти своих вассалов ещё штук семь-восемь найдется. И вот ещё что, насчёт тех жемчужин, что у моей дочери, ты будешь договариваться самостоятельно.
- Значит вы отдадите мне все жемчужины что найдёте на островах?
- Я снаряжу спец миссию на поиски этих жемчужин, я так думаю, за пол годика мы сможем найти все шестьдесят. Только вот на кой они тебе? От них совершенно нету толку, каждая увеличивает случайную характеристику на пару единиц.
- Хочу вашей дочери подарок сделать, заколка, это единственная вещь, которой она дорожит. Хочу ещё бусы преподнести и браслет. Пускай радуется.
- Предыдущая
- 28/63
- Следующая