Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Её эмпат (ЛП) - Картер Мина - Страница 7
Тихо вздохнув, Лисса собрала свою одежду и оделась. Когда перед уходом, она нежно поцеловала Джей-Джея в щеку, то он даже не шелохнулся. Дверь распахнулась, и Лисса остановилась на секунду, чтобы последний раз оглянуться на мужчину, а затем покинула комнату.
Ее губы изогнулись в легкой улыбке, когда она нежно перебирала в голове воспоминания о прошлой ночи. Этот молодой человек доказал, что обладал неподдельной страстью. И это был единственный раз, когда Лисса позволила называть себя «котенком». Жаль, что она больше никогда не увидит этого капитана.
* * * * *
Часом позже Лисса приняла душ и поднялась в лифте на мостик своего линкора — корабля «Аркадии». Место мягкой и легкой одежды с прошлой ночи заняла камуфляжная форма, в которую были одеты все члены команды. Хотя в ее случае обычный зеленый пояс был заменен черно-красным, обозначающим командира корабля, а на ее руках были нашивки — знаки воинских отличий, отмечающие Лиссу как ветерана войны.
— Полковник Джонсон, — кивнула Лисса, когда ее заместитель отошел от командного пункта и тоже поднялся на мостик.
Прежде чем она успела его остановить, кривая улыбка изогнула губы Джонсона, и он выкрикнул.
— Генерал на палубе!
Прозвучали четкие удар каблуков о поверхность пола, и все внимание присутствующих сосредоточилось на мостике. Приблизившись и встав рядом с Джонсоном, Лисса наградила его холодным взглядом.
— Ты же в курсе, что это меня раздражает.
Джонсон пожал плечами.
— Дисциплина. Это им только на пользу, и ты это знаешь.
— Что есть, то есть. Просто все эти формальности вызывают чертову головную боль, — Лисса поморщилась, а затем огляделась. Все выглядело превосходно. Также она уловила часть разговора начальника связи с командой станции об интервалах вылетов. — Я смотрю у вас здесь все под контролем.
— Ага, мы почти готовы к отбытию. Хочешь перенять на себя руководство? — Джонсон указал жестом в направлении командной триады. Это кресло принадлежало действующему капитану, а к нему, с правой стороны, примыкало место Джонсона. Слева стояло еще одно кресло, которое на всем протяжении срока службы Лиссы в качестве командующего кораблем никогда не было занято. Но сегодня будет. Это место было закреплено за эмпатом судна.
— Не-а. Ты за главного. А он…
Джонсон проследил за ее взглядом и кивнул.
— Явился около десяти минут назад. Он в твоем кабинете.
— Отлично, — Лисса вздохнула и повернулась к двери в задней части мостика. Ей совершенно не нравилось, что какой-то чертов эмпат будет бродить по ее судну и копаться в сознании ее команды. Лиссе нужно было найти способ избавиться от него как можно быстрее, ради всеобщего блага. Кроме как убить его и выкинуть по частям в космос, ей больше ничего не приходило в голову.
Путь вдоль мостика показался Лиссе одним из самых длинных, что она когда-либо совершала, но на самом деле, он длился всего несколько секунд. Темно-зеленая дверь распахнулась, открывая вид на знакомый интерьер кабинета… и фигуру высокого мужчины, который смотрел в панорамное окно.
Лисса в раздражении плотно сжала губы, отметив на нем униформу флота. Разве этот придурок не знал, что «Аркадия» относится к патрульным судам? Лисса подошла к своему столу и прочистила горло.
— Неподобающая одежда в первый же день не поможет завоевать одобрение, знаете ли… — на мгновенье она замолчала и бросила взгляд на бумаги о переводе на своем столе, — офицер Мэйерс. Независимо от ваших способностей или тех, кто засунул вас на мой корабль, я ожидаю, что вы будете придерживаться строгого дресс-кода, соответствующего направленности судна.
— Ну, я бы выяснил это еще прошлой ночью, но, так получилось, что я отправился выпить и встретил там самую красивую женщину на этой стороне сверхновой звезды Кэрас-Телла.
Высокая фигура у окна повернулась.
Глаза Лиссы округлились, а осознание происходящего затопило ее разум.
— Здравствуйте, генерал Рэйланд…
* * * * *
Джей-Джей понял, что шокировал ее. Черт, да он сам находился в шоке.
Последним человеком, которого эмпат ожидал увидеть входящим в эту дверь и носящим мундир генерал-майора пехоты, была женщина, с которой он провел ночь. Та, которая ускользнула еще до его пробуждения. И эта женщина, которая, как предполагалось, была старой бой-бабой пехоты, которую он должен был соблазнить и склонить к сотрудничеству.
«Похоже, я старею, черт возьми», — мысленно усмехнулся Джей-Джей. Как можно было догадаться, что Лиссе, судя по личному делу, пятьдесят два года? А с другой стороны, он же слышал, что телатиансы стареют медленнее людей.
— Или я должен сказать: «котенок»? — продолжил Джей-Джей, аккуратно возвращаясь к тому, как должен общаться эмпат флота. Никогда не показывать сомнения, даже если они и существуют, никогда не демонстрировать незнание чего-либо, даже если понятия не имеешь, что происходит на самом деле. Всегда проецировать превосходство.
Да, обычно он имел дело только с людьми, а в этой женщине текла кровь наводящих ужас змей-кочевников, плюс за ее плечами было более тридцати лет службы. Красные линии на ее поясе означали годы, проведенные в качестве командира судна. Джей-Джей попытался сосчитать их количество, но сбился со счета. Красный явно преобладал над черным. Казалось, что Лисса стала командиром еще до рождения Джей-Джея.
Боги, он жаждал снова поцеловать эти губы, независимо от того, насколько крепко они были сжаты в раздражении. Джей-Джей желал прижать Лиссу к двери и, стащив с нее военную форму, целовать до тех пор, пока гнев не рассеется, и она вновь не станет выкрикивать его имя.
Лисса быстро восстановила самообладание, и испуг исчез из ее янтарных глаз.
— Генерал Рэйланд или, на худой конец, мэм. Как я понимаю, ты — эмпат… — на последнем слове в ее глазах полыхнуло пламя. — Значит, Райли возложил на тебя эту миссию.
Лисса вновь взглянула на документы о его переводе, а затем прижала большой палец к графитовой печати в правом нижнем углу. На долю секунды печать засияла, сканируя ее отпечаток. Лисса вернула ему документы, стараясь не соприкасаться руками, и у Джей-Джея создалось впечатление, что по своей воле она больше никогда до него не дотронется.
На самом деле на некоторые его планы не требовалось согласия Лиссы, по крайней мере, устное. К тому времени, когда Джей-Джей воплотит в жизнь свои задумки, она уже будет желать и стремиться к тому, что он так жаждал ей подарить.
— Так точно, ко… мэм.
Лисса указала жестом Джей-Джею убраться с дороги, а затем заняла кресло за столом. Несмотря на то, что из-за телатианской крови Джей-Джей не мог прочесть ее мысли, язык тела он все же понимал с легкостью, поэтому желание Лиссы отгородится от него, было очевидным.
— Хочу, чтобы ты уяснил сейчас только одно — я не играю в игры. Не люблю эмпатов. В моей команде хорошие люди, и я не хочу, чтобы ты копался в их разуме. А если ты все же это сделаешь… — ее голос был холоден, и в нем чувствовалась сталь, — то я найду способ выкинуть тебя на какой-нибудь заброшенной планете в самой заднице Галактики. Мы поняли друг друга?
— Абсолютно, мэм.
— Отлично, свободен. В случае если тебе не объясняли этот термин во флоте, то — прочь с моих глаз.
— Как пожелаете… мэм.
Джей-Джей подавил улыбку и направился к выходу. Его котенок напуган. Очень хорошо, именно этого он и добивался. Как только дверь за Джей-Джеем закрылась, он с облегчением выдохнул. Не обращая внимания на любопытные взгляды экипажа, находящегося на мостике, он подошел к лифту. После всех опасений по поводу нового задания, он желал и стремился к тому, что генерал Рэйланд… котенок… могла обрушить на Джей-Джея.
* * * * *
Джей-Джею пришлось долго ждать. Спустя три долгих и полных разочарования недели, он впервые увиделся с Лиссой на утреннем оперативном совещании. Так как там присутствовала и остальная часть старших сотрудников, Джей-Джей не мог воспользоваться этим временем в своих целях, ни как эмпат, ни как простой парень, заинтересованный заполучить сурового, но невероятно красивого командира в свою постель.
- Предыдущая
- 7/17
- Следующая