Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Блистательный Двор - Мид Ричел (Райчел) - Страница 100
Уоррен ожил и опустил пистолет.
– Она лжет, отец! Похоже, икорийские варвары промыли девушке мозги! Она не понимает, что говорит! Разве у нее есть доказательства? Это просто нелепые россказни!
– Доказательством является то, что меня сбросили с корабля в шторм, когда я узнала о ваших планах, – ответила она.
– Ложь! – пролепетал Уоррен и испуганно попятился. – Девица бредит!
Внезапно по ступенькам на помост поднялся мужчина – и Уоррен тут же повернулся к нему. Это оказался Грант Эллиот: сегодня он выглядел особенно неопрятно, но, конечно, нисколько не смущался. Он прошествовал по эшафоту к губернатору с гордым видом, как будто ни икорийцы, ни возможные предатели не представляли для него ничего особенного.
– Она говорит правду, – заявил он, глядя не на Уоррена, а на губернатора Дойла. Сейчас это был тот самый резковатый Грант, которого я помнила по шторму. – Есть пачки писем. Свидетели, готовые дать показания.
– Эллиот? – изумился Уоррен. – О чем ты?
Тяжелый взгляд Гранта упал на Уоррена.
– Думаю, ты и сам знаешь. О Кортманше. О «курьерах-еретиках».
Я заметила, как изменился взгляд Уоррена в тот момент, когда малопонятные мне слова заставили его дойти до крайности.
Он еще только наводил на Гранта пистолет, но я уже поняла, что сейчас может случиться непоправимое.
– Берегитесь! – крикнула я, налетев на Гранта.
Мне не удалось сбить его с ног, но я оттолкнула Гранта в сторону. Прогремел выстрел: Грант уцелел, зато я оказалась прямо перед Уорреном, который, похоже, разрядил еще не всю обойму.
Лицо Уоррена исказилось: теперь-то ему было все равно, кого именно убить.
Вдруг я услышала сочный удар, а мое периферийное зрение уловило какое-то движение. В следующую секунду Уоррен катался по доскам, схватившись за ногу, завывая и ругаясь. У него из колена торчала стрела. Ранили Дойла-младшего в ту же самую ногу, в которую я воткнула нож еще на прииске!
Грант кинулся к Уоррену и ловко скрутил его, что показалось мне излишним при таких криках боли.
Я попыталась определить, откуда прилетела стрела. Икорийцы и беспомощное ополчение выглядели одинаково озадаченными. Но спустя несколько мгновений я наконец обнаружила меткого стрелка.
Я уже не могла сказать, кто поразил меня более всего: может, Тэмсин, которая была в числе икорийских воинов…
…или Мира, которая стояла на перевернутой повозке с арбалетом в руках.
Глава 31
Моя вторая свадьба была гораздо более многолюдной, чем первая. И праздновали ее в нормальных условиях.
Я, конечно, могла бы настаивать на том, что не нуждаюсь в пышной церемонии, дабы поклясться в своей любви к Седрику. Горячая ванна и красивое платье моих чувств не меняли. Но отказываться от комфорта я не собиралась.
В Адории браки заключались в магистрате гораздо чаще, чем в Осфриде, поэтому было вполне естественно, что мы предпочли светский вариант храму Уроса. Разумеется, после того, как стало известно про аланзанство Седрика, никто особо и не удивился. Прием в честь нашего бракосочетания организовали в «Глициниевой лощине»: туда пригласили не только наших друзей, но и гостей, о существовании которых мы никогда раньше и не подозревали. Джаспер неохотно согласился сыграть роль радушного хозяина. Он по-прежнему был недоволен решениями сына, однако сдался и смирился с неизбежным.
Брачную ночь мы провели у одного из аланзанских приятелей Седрика: он уезжал из города по делам и уступил нам свое жилище. Дом аланзанина не блистал роскошью, как мой семейный особняк в Осфро, и даже не мог сравниться с имением «Голубой ключ», зато был чистым, милым и уютным. И теперь он был в нашем распоряжении – на всю ночь.
Мы с Седриком могли не бояться, что кто-то застигнет нас врасплох и испепелит осуждающими взглядами.
Нам обоим казалось, что мы провели вдали друг от друга целую вечность. Поскольку наше бракосочетание на прииске являлось строжайшей тайной, то две недели, прошедшие между судом и свадьбой, мы провели, как и подобает жениху и невесте – и виделись лишь на людях.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})А когда само торжество завершилось и мы добрались до нашего временного жилища, то потрясение от того, что мы наконец-то вместе, было настолько сильным, что мы совсем растерялись. Сперва мы не соображали, что делать.
Впрочем, мы это быстро наверстали.
Меня разбудили яркие солнечные лучи, врывавшиеся в окно спальни. Седрик лежал у меня за спиной, обнимая за талию. Я погладила хрустящие белые простыни, наслаждаясь волшебным ароматом: в нем смешались ветивер Седрика, мыло, которым стирали постельное белье, и фиалковые духи (свадебный подарок Миры и Тэмсин).
– Похоже, ты о чем-то думаешь, – пробормотал Седрик, прижимаясь щекой к моей спине, – и гораздо более усиленно, чем следовало бы.
– Хочу запомнить все детали. Свет, запахи, прикосновения. – Я перевернулась, чтобы оказаться к нему лицом. Утренние солнце озаряло его волосы, которые были весьма растрепанными. – И тебя. Теперь всю оставшуюся жизнь мы будем просыпаться рядом друг с другом, но я даже не могу сказать, когда у нас будет такая комната… и такая постель.
Седрик отвел упавшую мне на лоб прядь волос и погладил мою шею кончиками пальцев.
– Струсила?
– Вряд ли: я ведь вышла за тебя замуж два раза!
– Может, найдем повод задержаться здесь подольше?
– И не поедем в Вестхэвен с авторами хартии? Наш поступок подорвет авторитет основателя и общественного лидера! А еще тебя могут арестовать и казнить за ересь, если ты не поспешишь отсюда удрать! Тогда запасы продуктов, которые хранятся в подполе, пропадут зря.
– Ты перечислила мне все именно в том порядке, в каком хотела? То есть начиная с самых мелких неприятностей и заканчивая самыми крупными?
– Ага, – отозвалась я.
Рука Седрика, только что прикасавшаяся к моему лицу, нырнула под одеяло и стала ласкать мою голую ногу… мучительно медленно и неторопливо. Я старалась, чтобы мое лицо и голос оставались спокойными, но мое тело меня предало. Я запылала от жара и прильнула к Седрику.
– Ты мешаешь мне сосредоточиться. А у нас много дел, – прошептала я.
– Да, – хрипловато согласился он, прижимаясь губами к моей шее. – Очень много.
– Я другое имела…
Устоять перед ним было невозможно. Или, может быть, наоборот – это он был не в состоянии передо мной устоять. Мы страстно соединились, и я позабыла про Вестхэвен и про ожидающие нас лишения. Весь следующий час мой мир был только переплетением прядей волос, сплетением тел, мешаниной простыней… Затем я сделала очередную – прямо скажем, неубедительную – попытку встать и начать новый день. Но вскоре я сдалась и, привалившись к Седрику, крепко уснула.
Стук в дверь разбудил меня, разогнав ленивую негу.
Я резко села.
– За нашими припасами уже пришли? Который час?
Седрик приоткрыл один глаз и посмотрел на окно.
– Еще не время. Слишком рано.
– Но кому-то что-то понадобилось, – возразила я, поскольку стук не прекращался.
Я слезла с кровати и начала поиски своего теплого халата. Обнаружив его, я принялась его надевать и только тут заметила, что мое свадебное платье лежит в самом дальнем углу, вывернутое наизнанку. Это был один из моих бриллиантовых нарядов, фантазия из белого шелка и серебра.
– Как оно туда попало?
Седрик уже открыл оба глаза и неотрывно наблюдал за мной. После моего вопроса он покосился в сторону угла.
– Тебе требовалась помощь, чтобы его снять.
Можно подумать, это был ответ!
– Джаспер жутко разозлится! Мне ведь надо его вернуть!
Я завязала пояс и направилась к двери пока еще нашей спальни.
– По-моему, тебе теперь надо звать его папой! – крикнул Седрик мне вслед.
Я приостановилась и швырнула в него подушкой.
Вскоре стук в дверь превратился в самую настоящую барабанную дробь, но, думаю, мне не следовало удивляться, обнаружив на крыльце Джаспера. Он нетерпеливо посмотрел на свои карманные часы.
- Предыдущая
- 100/102
- Следующая
