Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Чёрный как ночь (ЛП) - Андрижески Дж. С. - Страница 48
Я покачала головой.
— Нет, не была, — сказала я. Я подняла на него взгляд, осознавая, что его пальцы все ещё в моих волосах. — Я не хотела, чтобы ты оставался из-за меня, — сказала я. — Я хотела, чтобы ты остался, потому что думала, что он тебя убьёт, Блэк… а потом придёт за мной.
Его глаза метнулись, пристально глядя на меня через зеркальные очки. Его губы озадаченно поджались.
— Ты, бл*дь, серьёзно? — сказал он. — Вот о чем ты беспокоилась?
Я прикусила щеку изнутри, подавляя иррациональное желание снова ему врезать.
— Куда мы направляемся сейчас? — только и спросила я.
Он выдохнул, звуча устало. Даже измотанно.
— Я не знаю, — Блэк взглянул на меня, поджимая губы в жёсткую линию. — Мы нашли внука Лоулесса.
Я схватила его за руку, сжимая ладонь.
— Слава Богу.
Я ощутила облегчение Блэка.
— Я не врал Солонику, — добавил Блэк более холодно. — Я позвонил Андерсу, сказал, что им нужно с ним разобраться… что он угрожает нашей договорённости. Андерс пообещал передать моё сообщение Счастливчику. Я понятия не имею, сделают ли они что-нибудь.
— Что твоё нутро подсказывает тебе? — спросила я, слабо улыбаясь.
Он взглянул на меня, и какая-то жёсткость ушла из его выражения лица.
— Честно? Я понятия не имею, Мириам.
Он снова выкрутил руль вправо, перестраиваясь на другую дорогу. Какой бы ни была перемена, здесь дорога ощущалась другой. Я гадала, не поехал ли он по мосту или, возможно, по выезду на магистраль. Осознав, что это неважно, и более того, мне лучше этого не знать, я выбросила это из головы и прислонилась к основанию его сиденья.
— И что теперь? — наконец сказала я, слыша усталость в своём голосе.
— Я думаю.
— Что ж, хотя бы думай вслух, — сказала я. — Позволь мне думать с тобой.
Блэк вздохнул, но в этот раз я ощутила улыбку.
— Я думаю, что не хочу, чтобы он последовал за нами в Сан-Франциско, — сказал он. — Но я также не уверен, как разобраться с этим здесь, не рискуя опять нашими жизнями, — он покосился на меня. — Он слишком просто проник в этот отель, Мири. Он слишком просто миновал моих людей.
— И что? — спросила я. — Что это значит?
— В плане того, как? — сказал Блэк. — Я не знаю. Он не должен был суметь сделать это. Не в этом измерении, — он перевёл глаза на дорогу. — Я задаюсь вопросом, не было ли у него помощи.
— Какой помощи? — спросила я.
Он щёлкнул себе под нос, но не ответил мне.
— Так что это значит? — снова спросила я. — Для нас?
Я прислонилась головой к сиденью, обвивая рукой его бедро и совершенно не думая, что творю. Я ощутила, как Блэк слегка подпрыгнул, когда я сделала это, затем расслабился, а его рука ненадолго опустилась на мои волосы, рассеянно поглаживая меня. Я буквально чувствовала, как он размышляет, лишь наполовину пребывая со мной, пока его разум работает в каком-то отдалённом месте.
— Блэк? — настаивала я, слегка встряхнув его ног. — Что это значит? В плане наших шансов.
— Это значит, что мне надо найти способ перехитрить его, — сказал он, вздыхая.
Он отнял руку от моих волос и начал поднимать её — я осознала, что он забыл о плече и содрогнулся, с болезненным выражением лица возвращая пальцы на руль.
Покосившись на меня, Блэк напряжённо добавил:
— Это значит, что я не могу полагаться на обычные средства, чтобы добраться до него, Мири. Я не могу взять над ним верх с помощью людей и оружия. Мне нужно найти какой-то способ обойти его зрение.
Снова посмотрев на дорогу, он нахмурился.
— Он лучше меня. Или у него есть доступ к какой-то помощи, которая даёт ему серьёзные преимущества в сравнении с тем, что я могу сделать в этом измерении. Какой бы ни была причина, я не могу полагаться на одни ресурсы, чтобы компенсировать его возможности. Только не тогда, когда ты совершенно не обучена в плане сражений… — почувствовав, как я напрягаюсь, Блэк опустил взгляд на меня. — Как видящая, Мири. Я знаю, что ты можешь постоять за себя. Я не это имел в виду.
Я медленно кивнула, размышляя.
— Нам нужно быть умнее его, — добавил Блэк. — Иначе мы оба трупы.
Подумав об этом, я понимала, что он прав.
Я гадала, есть ли у меня способ помочь ему с этим. Не только в плане обдумывания, но в плане того, что у меня все ещё есть связь с самим Солоником. Я, может, и не могла чувствовать его в данный момент, но я знала, что связь есть. Как телевизор, у которого выключили звук, я видела движущиеся картинки; я просто не могла их слышать.
— Не делай этого, — предостерёг Блэк.
Когда я ошарашенно подняла взгляд, он тяжело сверлил меня взглядом через очки.
— Не тычься в разум Солоника, Мириам. Я серьёзно. Я ценю, что ты хочешь помочь, и я с радостью приму помощь… но не такую. Ни за что я не позволю тебе приблизиться к разуму этого психа… по какой-либо причине.
— Почему? — раздражённо спросила я. — Если я действительно могу этим воспользоваться, а не только из меня будут делать жертвы, разве мы не должны попытаться воспользоваться преимуществом…
— Нет! — взорвался Блэк, перебивая меня.
Я подпрыгнула, поражённая эмоцией этого одного-единственного слова. Когда я нахмурилась и посмотрела вверх, он стиснул руль так сильно, что костяшки на обеих руках побелели.
— Проклятье, Мири! Держись подальше от его грёбаного разума! Ты меня слышишь? ДЕРЖИСЬ ПОДАЛЬШЕ ОТ ЕГО ГРЕБАНОГО РАЗУМА! — он наградил меня тяжёлым взглядом, часто дыша, но я ощущала в нем страх, а не злость. — Ты не осознаешь, насколько бл*дь близко все только что было?
Я уставилась на него, все ещё поражённая.
— Это серьёзный вопрос? — спросила я.
Блэк стиснул челюсти, затем как будто натужно покачал головой, щелкая себе под нос и не глядя на меня.
— Всякий раз, когда ты хотя бы думаешь об этом психопате, ты соединяешь свой разум с ним. Что он сделал с тобой… это слишком свежо. Ты это понимаешь? Слишком, бл*дь, свежо, Мири. Я не могу исправить это за двенадцать часов. Тебе нужно держаться от него подальше, проклятье… или я вырублю тебя, чтобы ты даже думать не могла.
Убрав руку с его ноги, я с неверием уставилась на него.
— Что, если это нужно нам, чтобы отследить его? Чтобы ради разнообразия опередить его? Ты действительно не собираешься воспользоваться каждым возможным преимуществом, просто потому что…
— Дай мне справиться с этим, проклятье!
— Ты только что сказал, что он лучше тебя, — мягко напомнила я. — Ты только что сказал это, Блэк. Что самих навыков видящего будет недостаточно. У тебя нет роскоши не воспользоваться мной, если…
— Плевать я хотел, что я только что сказал! Ты работаешь на меня, Мириам. Ты делаешь то, что я скажу, или, помоги мне боже, я вырублю тебя… или накачаю таким количеством наркотиков, что ты не сможешь к нему дотянуться.
Мои тёплые чувства к нему внезапно исчезли.
Должно быть, Блэк это почувствовал, потому что снова повысил голос.
— Если он затащит тебя на самолёт… бл*дь, ты исчезнешь. Ты исчезнешь, Мири. Я никогда тебя не найду. Ты действительно этого не понимаешь?
Я вновь уставилась на него в замешательстве, ощутив сочащиеся из него эмоции.
— Опять-таки, — сказала я. — Это, бл*дь, серьёзный вопрос?
— Я не знаю… серьёзный ли? Потому что я начинаю думать, что ты действительно не понимаешь. Я начинаю думать, что ты не слышала ни единой, бл*дь, вещи, которую я тебе говорил…
— Прекрати болтать, Блэк, — я стиснула челюсти, в этот раз не поднимая головы, когда он повернул. — Тебе надо перестать болтать. Прямо сейчас, Квентин. Я серьёзно.
После того, что казалось недолгой борьбой между разными частями его разума, он замолчал.
Снова глядя на дорогу, он стиснул челюсти так сильно, что на щеках заиграли желваки.
— Ладно, — прорычал он.
Когда я подняла взгляд, я осознала, что он искренне пытается оставить эту тему, возможно, даже стереть из головы весь этот разговор. Я также чувствовала, как он прокручивает в голове свои слова о том, чтобы накачать меня наркотиками, и жалеет о сказанном.
- Предыдущая
- 48/57
- Следующая