Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Маятник Судьбы - Чекалов Денис Александрович - Страница 84
«Ну что за идиота принесло? – со злостью думал Владек. – Еще немного – и дверь вышибет вместе со стеной».
– Открывай, не боись, это я, Курт Тидволл, пришел потолковать с тобой кое о чем.
«Мстить пришел за своего хозяина. А я разве виноват, что он недоумком оказался?»
Владек накинул черный шелковый халат, сунул ноги в чувяки из черной замши, неслышно подошел к двери и распахнул ее.
Не ожидавший такого смелого поступка со стороны червяка Курт машинально занес лапу, чтобы ударить по двери еще раз, но, увидев враз помертвевшего от страха Владека, миролюбиво осклабился.
– Пришел потолковать на предмет дальнейших совместных действий.
– На что ты мне сдался, жаб бородавчатый? Телохранитель чертов, хозяина ухороводил. Теперь меня хочешь охранять до самой смерти? – Тадеуш нагло ухмыльнулся.
Слова были несправедливыми, тем более что Курт пришел не ссориться, а потолковать, так что поведение червя было неправильным. А лизардмен любил, чтобы все было правильно, поэтому для исправления ситуации он не очень сильно врезал по наглой физиономии вампира, чтобы заиграли краски на его бледном вампирячьем лице.
Тадеуш по-заячьи заверещал и бросился в другую комнату.
– Я ж хочу, чтоб все было по чести, – гудел лизардмен, – я к тебе пришел посоветоваться. Дружбу, можно сказать, предложить, а ты сразу хамишь – я этого не люблю. Давай-ка мирно все обсудим, как дальше жить будем. Как ни крути, ты у меня в большом долгу. Из-за тебя умер мой сеньор.
– То-то я смотрю, ты так сильно горюешь, – язвительно пропищал Владек, утирая сопли.
– Горюю сильно, но в душе. А ты, как я погляжу, что-то не больно уж возвеличился, получив силу архивампиров. Вот несправедливость-то. Сеньор Карго уж знал бы, как миром вертеть, а ты…
– Возвеличился или нет, – надменно сказал Владек, когда его опасения улеглись, – но не я к тебе на поклон пришел, а ты ко мне.
– Ладно, хватит ходить вокруг да около, кто может включить это чертово кольцо?
– Это тебе не сало в сиропе жарить, тут нужен человек знающий. Подумаю на досуге, дам тебе знать.
– Пожалей себя и меня в искушение не вводи, подумай сейчас. Чего время даром терять, пошли, коли знаешь.
– Мне надо переодеться и привести себя в порядок, – надменно сказал Владек.
– И так хорош, пошли.
21
Глухой шум раздавался за поворотом дороги. Я мог различить удары, словно люди, не особенно привыкшие это делать, лупили полупустой мешок с зерном. Время от времени, когда звуки тумаков становились реже, удавалось различить жалобные стоны и мольбы о пощаде.
Франсуаз пустила гнедую в галоп, на скаку выхватывая меч из заплечных ножен. Я отпустил поводья верхового дракона, позволяя ему вырваться вперед.
Возле поворота дороги стояли четверо минотавров. Их простая одежда выдавала в них фермеров. Рубахи были перепачканы землей, а нехитрые инструменты, сваленные у обочины, говорили о том, что их владельцы возвращались с полевых работ.
Столпившись вокруг кого-то, кто корчился на пыльной придорожной траве, минотавры наносили ему удар за ударом. Они делали это неловко – привыкшие пахать да сеять, эти люди не умели работать кулаками.
Наверное, очень веская причина заставила крестьян оставить свои мирные занятия. Даже со спины боевого дракона я не мог рассмотреть человека, на которого минотавры выплескивали свою ненависть.
– Вот тебе, – приговаривали фермеры, нанося своей жертве очередной удар. – Будешь знать, как портить нашу рощу. Мерзкое создание.
– Немедленно прекратите, – приказал я. Минотавры подняли головы. Я переводил взгляд с одного на другого, пока не добрался до последнего.
– Бежим! – закричали крестьяне и кинулись в лес, от страха позабыв свои инструменты.
Я спешился и подошел к тому, кто все еще корчился на земле. Он накрывал голову руками, лохмотья полностью скрывали его лицо. Франсуаз вывернула из-за поворота и спрыгнула на землю прежде, чем ее гнедая кобыла замедлила шаг.
Существо поднялось на ноги. Обрывки одежды сползли с его лица, и на меня взглянули безумные глаза старика.
– Книжник хоттов, – произнес я. – Что вы здесь делаете?
Сгорбленный человек сверкнул злыми глазами на Франсуаз.
– А что она здесь делает? – ворчливо спросил книжник. Он кряхтя взгромоздился на придорожный камень и принялся ощупывать свои кости.
– Это добрый лес, – бормотал он. – В нем нечего делать всяким демоницам.
Старик нашарил особенно болезненный синяк и заохал громче.
– Вижу, местные жители от вас самих не в восторге, – заметил я. – Что произошло?
– У нее спросите. – Человек взглянул на Франсуаз из-под нахмуренных век. – Священный камень хоттов разрушился. Теперь я остался без дома.
– Эти люди били вас потому, что вы хотт? – спросила Франсуаз, подходя к старику. – Дайте я вас осмотрю.
– Нет! – воскликнул старец.
Он отшатнулся так поспешно, что свалился с камня.
– Позвольте ей, – произнес я, усаживая старика обратно. – Она знает, как помогать раненым.
– Лучше я умру, – взмахнул старик спутанной бородой, – чем подпущу к себе дщерь мрака.
Он завернулся в лохмотья и стал смотреть в другую сторону. По всей видимости, книжник полагал, что выглядит сейчас преисполненным гордого достоинства. Однако он скорее напоминал мокрую галку, завернутую во вчерашнюю газету.
– Значит, умирай, – бросила девушка.
– А вы тоже хороши! – Книжник явно имел в виду меня. – Пойду, мол, все сделаю. Зачем только я открыл вам, где находится склеп. Все равно вы не успели.
– Это не совсем так, – возразил я.
– Не совсем так? – грозно спросил старик.
Его визгливый голос мало соответствовал тону, которым книжник пытался говорить, и это только усиливало жалкое и комическое впечатление, которое производила нахохлившаяся на камне фигура.
– Мой истукан разрушен, – пожаловался старик. – Где я теперь буду читать свои книги? Книги мои, и те погибли. А вы говорите – не совсем. Жалкое вы подобие человека, вот вы кто.
Книжник, по всей видимости, совсем забыл, что это я только что спас его от разъяренных крестьян. Но люди всегда слишком быстро забывают добро.
– А все потому, что связались с этой демоницей. – Он бросил на Франсуаз осуждающий взгляд. Так старый школьный сторож смотрит на целующихся подростков. – Скажите правду, она ведь забрала вашу душу? Сам вижу, что забрала… Теперь вы от нее в жизни не отделаетесь, от этой оторвы.
Он сокрушенно вздохнул, печалясь о моей загубленной судьбе.
– Что вы там говорили? – сварливо напомнил он.
– Ритуал не завершен, – произнес я. – Тот, кто обрел силу архивампиров, еще не умеет ею пользоваться.
Старик встрепенулся.
– Это хорошо! – воскликнул он. – Вы еще не совсем безнадежны, молодой человек… Еще бы вам отделаться от этой вашей стервозы… Ну да ладно – молодежь сейчас никого не слушает.
– Это все? – недобро спросила Франсуаз.
– Я не с тобой разговариваю. – Старик сверкнул на нее желтыми белками глаз. – Нечисть! Пусть она держится от меня подальше, – обратился он ко мне. – А то, не ровен час, забудусь и закляну ее.
– Да ты прежде слюной подавишься, – зло прошипела девушка.
Я сделал ей знак, как бы предлагая поискать где-нибудь в закоулках души немного хладнокровия.
– Нечего вам тут рассиживаться, – сказал старик, словно он не был единственным, кто сидел. – Найдите вампира и вгоните ему кол в сердце. Или отрубите голову заговоренным мечом.
– Это очень ценный совет, – согласился я. – Но мы не можем оставить вас здесь, на вас снова могут напасть.
– Ничего со мной не случится, – огрызнулся старик. – Я могу сам о себе позаботиться. Только убери эту демоницу, чтоб глаза мои ее не видели.
Я задумался – мне не хотелось, чтобы книжник опять попал в руки фермеров.
– Вот еще что, – сказал тот. – Пусть эта, твоя демоница, откроет мне двери Ниппура. Я знаю, она может.
– Ниппура? – переспросила Франсуаз. – Ты же хотт. Что тебе делать в иной астральной сфере?
- Предыдущая
- 84/91
- Следующая