Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Мистер Грей младший (СИ) - Янис Каролина - Страница 63
Я был чрезвычайно благодарен отцу за то, что он подбил меня на эту поездку. Это вселяет в меня надежду, что я смогу побороть в себе зарождающуюся подонковатую натуру, а главное — позволяло мне, этакому ублюдку думать, что я хоть немного достоин Айрин, что я, чёрт побери, верну её. Себе. В Сиэтл. Туда, где мы можем, если захотим, быть счастливыми.
Вчера меня искренне обрадовало СМС-извещение Мэйсона Вэндема о том, что все необходимые документы Айрин Уизли для обучения в Сиэтле в нашей школе. В её планах есть возвращение — а это значит, мне остаётся лишь молить проведение о том, чтобы мы не разминулись с ней. Я хочу, чтобы она вернулась со мной. Была со мной в моей машине, а потом и в жизни. Я хочу видеть, как она спит на сидении рядом со мной или, так уж и быть, слышать её колкие словечки срывающиеся с пухлых малиновых губ. Смотреть в её светло-синие глаза и понимать, что мне больше ничего не надо от жизни. А надо только её.
Ведь это больно и совсем не круто осознавать, что ты причина её побега из города, что она собирается шарахаться от меня, как от тени отца Гамлета или от чумы. Всю поездку я давил на мозг своей сердечной мышцей, подталкивая его подкидывать мне великое количество идей. Я обдумывал каждый шаг, но, чёрт, всё казалось мне то слишком банальным, то глупым, то просто не вписывающимся в рамки приличия.
И вот, я здесь — проезжаю мост Маргарет Хант Хилл и сердце бьётся отчаянно, словно оно чувствует — Айрин совсем близко.
Я хочу сделать что-то завораживающее, что-то подобное её врождённой прелести, но всё в соотношении с ней — ничтожно. Я знаю, что так просто адский ангел не поддастся мне, а это значит — в моих действиях нужна осторожность и детальность. Чёткость, полная отточенность — я должен это сделать для неё. Должен показать, что я не гниль, а человек.
Сняв в отеле номер, забронированный отцом, забив на все возможные просмотры удобства или неудобства номера, я лишь сдаю багаж и машинально, не обращая внимания на растаявшую администраторшу плачу за услуги.
— Девушка, — возвращая в планшет паспорт, начинаю я и перевожу взгляд на её грудь, только для того, чтобы увидеть имя на пейджере, — Нэнси, мне нужна помощь, надеюсь, вы не откажите.
Я дарю ей с ног сбивающую улыбку, и она кивает, вглядываясь в лист бумаги, который я заполнил десять минут назад.
— Конечно, мистер Грей. Чем я могу помочь?
В её голосе ноты высокомерия — видимо, из-за того, что до этого сюда звонил мой отец и договаривался насчёт моего расселения, чтобы не было проблем с документами — мне ещё, к сожалению, нет восемнадцати, хотя за деньги можно купить, что угодно.
— Подскажите мне, пожалуйста, хороший ресторан, который можно арендовать.
Она ошарашено округляет глаза.
— На одну ночь, — изгибая бровь и заглядывая в карие хищные глаза глубже, говорю я, — Есть предложения, Нэнси?
Она хлопает длинными ресницами и мягко вздыхает, поправляя волосы. Не флиртуй, дорогуша, а лучше, наконец, ответь на мой простой вопрос!
— У меня брат работает в небоскребе Fountain Place, в ресторане Young Night. Это местечко часто снимают для банкетов, по его словам, но, — она замолкает, сканируя взглядом проходящих за моей спиной, а потом, продолжает, переведя на меня опытный взгляд, — Это влетит вам в копеечку, мистер Грей. Я могу дать вам телефон хозяина.
— Это было бы замечательно, Нэнси, — благодарно улыбаюсь я, — Вы просто находка.
Девушка дарит мне приторную улыбку и просит меня подождать пару минут, указывая рукой на диван, так как прибыли ещё постояльцы — и мне кажется, что придётся ждать немного дольше. Но пока, я смогу привести в порядок мысли и слишком уж активизированный мозг.
Моя идея меня поражает, я и сам не знал — что способен на то, что задумал, но я дико переживал, что всё… всё может сорваться. И эта угнетающая мысль не даёт покоя.
Я знаю, что иду на откровенную хитрость, но другим путём встречи с ней я не добьюсь. Главное — результат и я не хочу думать о средствах того, как я его достигну. К тому же, я уже слишком много думал и сплёл плотную цепочку, дотошно изучив каждое звенье своего плана. Другого я не строил, потому что знаю — если не сработает план А, то на Б не стоит и рассчитывать.
Мой iPhone завибрировал в кармане куртки, оповещая о звонке Фиби Грей. Сестрёнка, даже не знаю, вовремя ты или нет?..
— Да, — говорю я, приняв вызов, — Привет, Фиби.
— Привет, Тедди! — пищит она, протягивая слова, немного тоскливо, но заискивающе.
Понятно. Она чего-то хочет.
— Что-нибудь нужно, мисс Грей? — интересуюсь я с улыбкой, она заливисто смеётся.
— Поймал, братец, как всегда.
— Чего тебе? — настаиваю я на вопросе.
— Ладно, ладно… Прекращаю изображать ретивую кобылу и задаю вопрос: Ты помнишь, что у твоей двоюродной сестры Эвы скоро день рождения?
Я вспомнил о своём последнем разговоре с Эвой и нахмурился, а особенно, из-за того, что я действительно забыл. Двадцать седьмое марта… До этого ещё неделя с хвостом!
— Не помнишь?! — возмущается Фиби и я слышу в её голосе угрозу.
— Конечно, нет. В том смысле, что я помню, то есть…
— Прекрати, — перебивает она меня, — Как ты мог?!
— Я помню, просто был не готов к вопросу… И, кстати, к чему он?
— Переводишь тему, а? — язвит она.
— Фиби, я сейчас очень занят. И вообще, мои мозги повёрнуты в совершенно другое русло.
Она раздражённо цокает и я представляю, как сейчас она исполняет действие в стиле Анастейши Грей — закатывает глаза.
— Ладно. Я тут думала о подарке для неё, и, короче… Вчера, да и сегодня в школе, она вела себя так, будто она не от мира сего. Всякие планы по поводу празднования шестнадцатилетия отрицала. Она отталкивает Джейка, вниманию которого всегда была рада, да и вообще, она не слушала меня — она находится в какой-то прострации, мне даже приходилось щёлкать пальцами у неё под носом, чтобы она обратила на меня внимание! Ты понимаешь, Тед, серьёзность положения?
— Мне устроить ей приём к психиатру? Об этом можешь попросить Адама или Яна, Фиби. На твоё усмотрение.
Я не могу удержать иронии в голосе.
— Я серьёзно.
— И я, — вру я.
— Ты совершенно бесчеловечен к чужим переживаниям, Тед!
Я поникаю головой и устало опускаю плечи, выслушивая гласное обвинение в своей адрес. Ко мне нет никакой жалости и никакого понимания. Почему я должен это делать, когда я в полном раздрайве?! Или когда я занят по-настоящему серьёзным делом?
— Не истери, Фиби, для тебя это слишком. Скажи, чего ты хочешь от меня? На прямую.
— Я сама не знаю, Тед, — в её голосе уже не скрытая обида, — Возможно, я хочу получить от единственного брата совет, как поступать! Но я вижу, что тебя волнуют только твои проблемы.
— Тоже самое я вижу в тебе, Фиби, — вздыхаю я, — Ты, во благо своих интересов, хочешь получить от меня совет, который по отношению к Эве — явно будет глуп. Ты попусту тратишь секунды, отвлекая меня от более важного дела. Хочешь от меня совет, подсказки?! Лови: ты можешь поговорить с Эммой или с Жаклин. Поверь, Фиби Грей, это лучший совет, который я могу тебе дать! — я цедил слова сквозь зубы с такой отточенностью, что холодел от собственного голоса.
- Предыдущая
- 63/228
- Следующая