Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Звёздная дорога - Гамильтон Питер Ф. - Страница 46


46
Изменить размер шрифта:

Автобус снова появился на В 1305 и направился на юг, к реке. Сид глянул на длинные узкие окна на стене театральной зоны, за которыми располагалась контрольная комната. За главной консолью сидели Ари и Дедра, а Йен, Ева и ещё пара человек толпились в полумраке позади.

– Увеличьте перекресток, пожалуйста, – сказал Сид, указывая на серый набросок.

Город резко раздался вокруг него, на мгновение вызвав приступ морской болезни. Зонный театр был устроен так, чтобы полностью воссоздавать целые комнаты по визуальным логам первых осмотров, получая в результате нетронутое изображение места преступления, которое можно изучать пиксель за пикселем в поисках улик, какие позже могли переместить или не заметить, когда туда ворвались взволнованные медики или притопали агентские констебли. Теперь Сид с некоторой досадой изучал архитектурные линии перекрестка.

– Сколько в этом районе смартпыли? – спросил он.

– Дело не в количестве смартпыли, а в том, как частицы соединяются между собой; если дистанция слишком большая, они не могут взаимодействовать, – ответил Ари. – Городу здорово досталось во время тех ураганов в начале декабря, они ободрали множество поверхностей. Потом есть ещё убогое техобслуживание, не говоря уже про прямой вандализм. Если покрыть частицу смартпыли краской или какой-нибудь светящейся дрянью, она потеряет одновременно сенсорную способность и возможность питаться солнечной энергией – все равно что помрет.

– Как насчет преднамеренного саботажа? – спросил Ральф, приближаясь к перекрестку, чтобы его осмотреть.

– И это тоже, – признала Дедра. – За выходные, как мы установили, появилось много разрывов.

– Ну хорошо, выходит, тут у нас нет полного тралового покрытия, – сказал Сид. – Хочу поглядеть на визуализацию автобуса, которую дал ИИ, управляющий дорожным движением. Верните на пару минут назад, я хочу увидеть, как сеть отобразит автобус, проезжающий по перекрестку.

Весь виртуал дал задний ход, машины быстро поехали задом наперед. Появились зелёные и пурпурные символы, которые городская управляющая сеть использовала, чтобы помечать транспортные средства, и на каждом все время менялись цифры. Сид следил, как автобус осторожно проезжает последние двадцать метров по Фенхэм-холл-драйв. Он исчез вместе со своим пурпурным символом управления движением.

– Выпал, – подтвердила Дедра. – Погодите, я проверю. – Автобус и его символ снова появились на В 1305. – Да, там не работает дорожный метатрал.

– Уменьши масштаб до прежнего, – сказал Сид. Когда виртуал сжался до изначального размера, детектив посмотрел на пристань Элсвик, потом – на черное пятно. ПСО Фоудон. Перекресток был не точно посередине между этими двумя точками, но достаточно близко. – Когда отказала эта часть мета-трала?

Ари изучил дисплей зонной консоли.

– Поздно ночью в субботу.

Сид и Ральф обменялись взглядами.

– Зафиксируй картинку, – сказал Сид. – Теперь выдели все части дорожного метатрала, которые сломались.

Появился рой алых отметок. Сид тихонько присвистнул. По всему городу их были сотни, но наибольшее количество сосредоточилось в широкой полосе между Элсвиком и Фоудоном.

– Хорошо, теперь наложи все отключенные уличные тралы и те, по которым нет данных.

Появились янтарные отметки. Опять большая их часть оказалась между Элсвиком и Фоудоном.

– Какие из них совпадают? Убери остальные.

Больше половины маркёров исчезли.

– Сто семнадцать штук между Элсвиком и Фоудоном, босс, – объявила Дедра.

– Все это как следует спланировали, – решил Сид. – Не говоря уже о том, какие усилия понадобились для приведения плана в жизнь. Ну ладно. Йен, я хочу выслать криминалистов на две дюжины перекрестков, где пересекаются отказавшие участки. Возьмите образцы мёртвых частиц со стен и асфальта. Надо узнать, что убило наше сенсорное покрытие и когда именно. Если их вырубили электромагнитным импульсом, а не испортили случайно, мы можем запустить второй виртуал и поискать виновников.

– Так точно, – сказал Йен. – Прямо сейчас этим займусь.

– Спасибо, – сказал Сид. – Дедра, нам придется как следует попотеть над этим. Размести виртуал так, чтобы ПСО Фоудон оказался вокруг меня. – Он ждал, вспоминая процедуры, которые заготовил на тот случай, если дела пойдут хуже некуда. – Мы знаем, что тело сбросили в реку после десяти часов вечера, так что мне нужны записи о каждом такси, которое прошло ближе чем в полукилометре от ПСО между девятью тридцатью вечера субботы и часом ночи… для начала.

Они следили, как виртуал ринулся к десяти часам вечера, превратившись в вихрь летящих автомобильных фар. Потом он замедлился и остановился.

– Хорошо, – сказал Сид. – Выдели такси.

Он терпеливо ждал, пока одинокая зелёная метка не появилась на Кингстон-парк-роуд, идущей параллельно северной границе ПСО; чувство, которое он испытывал, распоряжаясь виртуалом такого масштаба, было почти непристойным. Если бы полиции давали такое финансирование для расследования каждого убийства, автобусы в Минису оказались бы полными.

– Будем работать по очереди, – сказал он Ральфу.

– Что ещё мы ищем? – спросил тот.

– Такси, у которого регистрационный код не как у такси. Это простой обманный прием, который испортил не одно дело; банды часто его используют. Давайте, хе-хе, обойдемся без элементарных ошибок.

Он обошел вокруг ПСО, изучая каждую дорогу. Когда изображения, собранные тралами, проецировались на основную карту, разрешение получалось не из лучших, но городские такси выглядели узнаваемо. Все, что хоть отдаленно на них походило, он мог увеличить.

Поколебавшись минуту, Ральф двинулся в противоположном направлении, обходя тьму ПСО.

– Пусто, – объявил он в конце концов.

– Прокрути вперёд на тридцать секунд, – приказал Сид. Он начал изучать новый узор автотранспорта.

– Серьезно? – спросил Ральф. – Тридцать секунд?

– Ага. Достаточно долго, чтобы зарегистрировать изменение, но за такое время невозможно скрыться в ПСО так, чтобы мы этого не заметили.

– Но мы же должны обработать четыре-пять часов.

– Ну да, а вы куда-то спешите?

Суббота, 19 января 2143 года

Яркий зимний солнечный свет лился с безоблачного неба, и окутавшая город снежная мантия сверкала, заливая каждую улицу мощным белым сиянием. Тем утром дорожное движение сквозь монохромную дымку было медленным, на всех городских улицах появились пробки. Кольцевое шоссе Ньюкасла закрыли в пять утра, чтобы подразделения тылового обеспечения АЗЧ смогли на буксире протащить стратегический транспортный самолет «Боинг С-8000 „Дедал“» из местного аэропорта, где он приземлился минувшей ночью, прямиком к порталу на Сент-Либру. Самолет прошел через портал час назад, но городской управляющий ИИ все ещё не сумел вернуть движение к норме.

Ребка, сидевшая в хвосте служебного автобуса «Нью-Кейтеринг Сервис», который полз по совершенно забитой А 167, была вынуждена надеть солнечные очки, чтобы уберечься от навязчивого сияния блистающего белого снега. Она устроилась в компанию, где множество правительственных служащих работали в качестве независимых директоров, – благодаря таким связям эта компания не могла не получить контракт на обслуживание экспедиции. «Нью-Кейтеринг Сервис» существовала исключительно как генератор дохода для частных пайщиков – типичное современное предприятие, делегировавшее большую часть своих обязательств и державшее поставщиков мёртвой хваткой. Текучка кадров среди младшего персонала была чудовищная, со всеми подписывали временные договоры с минимальными правами, учет вели плохо, а корпоративную бухгалтерию – и того хуже, но налоговое бюро ГЕ их никогда не проверяло.

Оттого Ребке и её команде помощников было до нелепости легко вставить подходящую легенду в разные официальные базы данных, создав прошлое для двадцатиоднолетней Мадлен Хок, которая перебивалась временными заработками в Ньюкасле, не задерживаясь у одного работодателя дольше двух месяцев, – впрочем, «Нью-Кейтеринг Сервис» не стала бы как следует её изучать. Мадлен подала заявление через транснет, и через десять минут её взяли. Байтоголовым команды понадобилось немного больше времени, чтобы перевести её в число работников экспедиции, но, опять же, задание было выполнено без лишней возни – «Нью-Кейтеринг Сервис» не тратилась на цифровую безопасность. Осталось лишь пройти за пару дней обучение на базовый санитарный сертификат ГЕ пятого уровня. Ребка сделала это по-настоящему, в обшарпанной учебной кухне в Уинлатоне, так что, прибыв на базу АЗЧ вместе с другими наемными сотрудниками «Нью-Кейтеринг Сервис», она знала многих, с кем училась, и не была новенькой, странной и выделяющейся.