Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Сборник Попаданец (СИ) - Мельник Сергей Витальевич - Страница 262
— Но мы и подумать не могли, что это принцесса! — Старшина виновато опустил голову.
— Почему? — Склонил набок голову Гербельт, задумчиво их изучая.
— Принцесса… кхм… она… в общем… она… — Стражник то краснел, то бледнел.
— Что она? — Тяжело вздохнул глава стражи.
— Писала в парке, — сокрушенно выдал тот наконец ответ.
— Что писала? — Ганс Гербельт помотал головой, так как ему на минутку показалось совершенно другое слово.
— Нет, ваше благородие, она не писала, она именно писала, — выдал страж, зажмурившись.
— Как? — Гербельт непонимающе уставился на допрашиваемого, округлив глаза.
— Писей писала. — Шмыгнул носом стражник, виновато разведя руками.
— Ты что, @%#*&, издеваешься?! — взорвался глава королевской стражи. — Мы, между прочим, о принцессе говорим!
— Простите, ваше благородие! — в голос заорали все трое стражников.
— Мы потому и не поверили ей, ну сами посудите, где это видано, чтобы принцессы парки ходили обсыкали! — вновь подал голос старшина.
— Так! — взревел Гербельт. — Еще слово от вас услышу, все скопом у меня на каменоломни пойдете!
— Ваше благородие, — зашептал ему на ухо один из подошедших людей его группы сопровождения. — Вам записка от госпожи.
От какой именно госпожи, уточнять надобности не было, старушка де Кервье и так не давала ему покоя, с самого утра гоняя его с оперативниками по всему городу в попытке догнать беглянку.
«Ганс, хватит заниматься ерундой, смотри на небо», — прочитал он короткие слова знакомым размашистым почерком.
— Это еще что может значить? — хмуро пробурчал он себе под нос, выходя из участка в свежесть и прохладу ночи, замирая у порога с широко раскрытыми глазами. — И давно тут это безобразие происходит?
— Да, наверно, уже больше получаса, — ответил один из оперативников, пришедших с его розыскной группой.
— Как думаешь, примерно какой район? — Гербельт завороженно наблюдал за высокими снопами разноцветных искр, взлетающих в небо где-то далеко за крышами темных домов.
— Наверное, в районе четвертого кольца, похоже, это палаточный городок лицедеев и циркачей, — отозвался боец.
— Созывай всех, кто задействован в поисках, окружайте квартал, и чтобы даже мышь у меня не проскочила! — отдал глава стражи команду, жестом показывая, чтобы подогнали возок.
— Так, ну и что мы тут имеем? — Альва Шернье сняла глухой стальной шлем с головы, выходя вперед своих людей, ощетинившихся арбалетными болтами и длинными пиками. С первыми лучами заходящего солнца их рыцарское звено окружило кладбище первого кольца, постепенно сужая периметр и сходясь к центру, где серо-черные тела скачущих в бешеном неистовстве псов в немом хрипе вились у небольшой каменной стелы чьего-то семейного склепа. Куда забрались ведомые страхом две старушки и высокий стройный брюнет, спасаясь от неминуемой участи быть растерзанными целой сворой натасканных на убийство нечисти псов.
— Вот так встреча! — Шернье улыбнулась, покачав головой. — Госпожа Хенгельман, да еще, я как посмотрю, с сестрой и недобитком из Рингмара!
— Альвочка, солнышко, ты ли это? — Одна из старушек подслеповато уставилась на нее. — Вот и вправду свиделись так свиделись.
— Ну. — Шернье развела руками, пожимая вроде как виновато плечами. — Собственно, ты уж не обессудь за встречу подобным образом, у нас другой нынче коленкор, убивать тебя немножко будем.
— Это еще зачем? — удивилась старушка.
— Ну, как же зачем? — Шернье принялась загибать пальцы. — Во-первых, согласно приказу семь шестьдесят девять о протекторате над магами, подпадающими под королевскую защиту, тебе строго-настрого, Мила, воспрещается подходить к любым кладбищам или иным местам упокоения. Во-вторых, если я еще не ослепла, то рядышком с тобой сестрица твоя, и если с нее сняли обвинения со стороны короны, то еще никто не аннулировал приказ об уничтожении в нашем ордене, а раз так, то, сама понимаешь, ты пойдешь пособником. Ну и в дополнение к смертным грехам, у вас там под юбками вампир прячется.
— Я не прячусь! — Брюнет гневно вскинул брови, расправив грудь. — Я защищаю этих леди!
— Цыц, — оборвала его Шернье, становясь серьезной. — Перед тем как мы приступим к вашему убиению, желаю знать доподлинно, что вы тут делали, а также что вам известно о смертях, которые захлестнули это кольцо?
— Ох, ну зачем же так сразу-то? — Милана Хенгельман покачала расстроенно головой. — Мы, между прочим, с тобой по-прежнему на одной стороне.
— Ты говори, да не заговаривайся. — Командор бестиаров сплюнула на землю.
— Мы здесь по специальному заданию выслеживаем ту тварь, что жрет по ночам в этом кольце людей, а посему действуем в рамках закона. — В свою очередь стала загибать пальцы и безбожно врать старушка. — Сестрица моя оправдана и специальным королевским указом помилована и переведена в служебный сыск, а посему ваш орден может расцеловать ее тощий зад…
— Чего это он у меня тощий?! — вклинилась ее товарка.
— Здесь не ваши земли, так что со своими приказами идите знаете куда? — хмуро покосившись на сестру, закончила первая Хенгельман. — И вампира не тронь.
— Интересно послушать, почему? — Уперла в бока руки командор, недоверчиво смерив взглядом старушку.
— Не знаю, — потупилась бабулька. — Этого я еще не придумала, но определенно не тронь.
— Убирайте псов. — Махнула рукой своим людям Шернье, снимая с рук тяжелые кольчужные перчатки. — Не видите, что ли, они думать почтенной леди мешают.
Народ действовал споро, и в скором времени старушка уже обнимала высокую черноволосую девицу, командора противоборствующей ей фракции.
— Ой, деточка, как я рада, что ваши магистры тебя прислали, а не какого-то тупоголового солдафона, мы уж грешным делом и вправду с жизнью прощаться стали, пока от песиков твоих улепетывали. — Баба Мила привычным жестом послюнявила пальчик, стирая с лица «деточки», закованной в шипованную сталь, какое-то пятнышко.
— Ба, прекрати. — Командор немного стушевалась. — Люди смотрят, и вообще давай по делу, я уже больше суток в столице и могу сказать, что дела тут творятся странные. И вообще, если уж на то пошло, я все равно должна вас пытать и убивать, инструкции, понимаешь ли…
— Ну да, ну да, — покивала бабулька, подмигнув залихватски главе рыцарей. — А как же иначе? Инструкции дело святое, вот изловим убивца, тады, стало быть, и начнем бумажками бодаться.
— С тобой всегда приятно иметь дело, — улыбнулась Шернье, устало присаживаясь на оградку могилки. — Ох, и суматошный денек, чуть больше суток в городе, а уже чуть не убили, к тому же верь не верь, а в городе дьесальфы. Кстати, склад вы обрушили? Я почему-то сразу подумала, что без вашего брата тут не обошлось.
— Да, времена нынче настают те еще. — Покачала головой Хенгельман, также присаживаясь рядышком. — За темных я уже в курсе, мы видели, как вы на Тень вышли, естественно, побоялись к вам выходить, так как не знали, кто во главе отряда.
— И ко мне впредь не советую выходить. — Альва Шернье поджала губы. — Мы переслали информацию по нашей сети магистрам ордена, боюсь, старые псы войны не совсем адекватно восприняли перемены в государстве.
— Думаешь, что-то будет? — Хенгельман испуганно воззрилась на нее.
— Думаю, что-то определенно будет, но вот что, судить не возьмусь, сейчас все магистры собираются на большой сход в Доше. — Командор покачала головой, после чего махнула рукой. — Ладно, то не нашего ума дело, мы люди простые, не нам решать, расскажи лучше, с чем мы здесь в городе имеем дело?
— Гончая Смерти. — Опустила взгляд старушка.
— Вау, стоп. — Альва изумленно вскинула брови. — Как гончая? Это значит, нам еще хозяина искать?
— Нет. — Милана устало потерла лицо ладонями. — Это не совсем классическое исполнение твари, это сорвавшийся с цепи модификат, о свойствах и новых возможностях которого я даже боюсь думать.
— Но что-то ты уже выяснила? — С интересом на нее посмотрела Шернье. — Кто создатель? Откуда она пришла? Что за программа внутри? Это же тупой охранник, какого демона спускать подобную херь в городе?
- Предыдущая
- 262/319
- Следующая
