Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Смена власти (ЛП) - Стоун М. Т. - Страница 32
— Давайте сделаем это, — говорит Трей, выходя из апартаментов отца. — Я готов надрать задницу и пополнить список преступников.
Он подмигивает Крашеру и Гатору, когда мы поворачиваем к лифту.
— Ты, затейник, — усмехается Крашер, подмигивая нам.
— Ромео, что там происходит? — спрашивает Энтони после того, как отвечает на его звонок. — Хорошо, мы этого и ожидали. Отдавайте все местным властям и отправьте копию с деталями агенту Митчеллу. Не так уж много мы можем сделать, — несколько секунд он слушает, а потом добавляет. — Скажи ребятам спасибо, и я переведу им деньги сегодня вечером. Вы можете захотеть подождать парочку дней, пока все не утрясется. Я собираюсь отправиться в Теннеси с Треем и Мэнди, так что ненадолго уеду из города, — он качает головой, и на его губах играет улыбка. — Я буду вести себя мягко с ними. Сообщите мне, если что-нибудь изменится.
— Что происходит? — спрашивает Трей, в то время как лифт останавливается в вестибюле, и мы выходим из здания.
— Образцы крови и ДНК с места преступления совпадают с образцами крови Карли, — сообщает Энтони.
— Так они полагают, что она мертва? — спрашиваю я.
— Я считаю, что она либо мертва, либо решила разыграть из себя мертвую, — говорит Энтони с огоньком в глазах. — Если бы я совершил такое преступление, то хотел бы, чтобы люди считали, что я мертв. Мы сможем узнать наверняка, лишь если найдём ее мертвое тело.
— Каковы шансы, что им удастся хоть что-нибудь обнаружить? — спрашивает Трей с подозрением.
— Наверное, близки к нулю, если кто-то не хочет, чтобы мы ее нашли.
Парковщик видит нас и сразу же направляется в гараж, чтобы подогнать машину.
— Я мог бы привыкнуть к такому обслуживанию, — говорит Энтони, когда парень вручает ему ключи. — Не забудьте дать ему хорошие чаевые.
Энтони адресует это Трею, как будто Трею нужно давать подсказку в этом вопросе.
— Сделаю, босс.
Трей достает стодолларовую купюру и дает ему понять, что он произвел впечатление на человека, которого нелегко чем-либо потрясти. Парень стоит весь сияя, когда Энтони отъезжает от бордюра.
— В этом мире имеется еще куча хороших детишек, — ворчит он, меняя полосу движения и вливаясь в общий трафик.
Трей
К тому времени, как мы доезжаем до «Эддисон Медиа», Болт уже ждет нас в вестибюле. Мы все садимся в лифт и поднимаемся наверх. После вчерашних событий, я могу сказать, что Мэнди обеспокоена встречей с Томми. На данный момент я честно готов провести несколько раундов с ним. Мне не терпится увидеть его лицо, когда мы положим эту папку ему на стол и предъявим ему наши требования.
— Мы нужны вам? — спрашивает Энтони, как только мы достигаем люкса.
— Не, вы, ребята, просто расслабьтесь. Мы с Мэнди поговорим с ним, — говорю я им, уверенный, что у нас есть все необходимые средства.
— Могу я вам помочь? — спрашивает новый сотрудник при входе.
— Мы здесь, чтобы увидеться с Томми, — сообщает Мэнди, указывая на папку.
— Как я могу вас представить? — спрашивает она.
— Трей Эддисон, — говорю я, но ей это, видимо, ни о чем не говорит. — Эддисон, как в названии «Эддисон Медиа», — уточняю я, указывая на вывеску на стене.
— Простите, — восклицает она, вдруг осознавая, кто я такой. — Я сообщу ему, что вы здесь.
Она быстро объявляет о нашем прибытии через переговорное устройство, и через минуту или около того Томми открывает дверь.
— Заходите, ребята, — говорит он, жестами приглашая нас в свой кабинет.
Идя к столу, я сразу же замечаю все вырезки из журналов и газет, которые он расположил на стене позади себя. Большинство статей касаются его реалити-шоу и компаний, входивших в состав «Firefly Media».
— У каждой из этих двадцати семи компаний есть потенциал, чтобы в течении следующих пяти лет превратиться в миллиардную компанию, — говорит он с нотками бахвальства. — И все же, я продал всю империю всего за восемьсот миллионов. Очень грустно.
— Печально, — подхватывает Мэнди, открывая папку и доставая сопроводительное письмо. — Разве что из-за размытия акций и мошеннического учета эти компании стоили лишь около половины того.
Она вручает ему письмо от Викки.
— С вливанием капитала из «Эддисон Медиа», большинство этих ситуаций разрешились бы в первые двенадцать месяцев, — утверждает он, бросая письмо на стол. — Вот в чем проблема с этой компанией, не осталось ни одного чертового провидца. Совет директоров так же прогрессивен, как и долбанная Комиссия.
— Поэтому ты не стал выполнять сделку, как только стал генеральным директором? — высказываюсь я, желая услышать его версию истории.
— Отчасти, но Билл никак не помогал, — издевается он. — Он остыл, как только бухгалтера обнаружили несколько мелких нарушений в бухгалтерском учете. В конце концов, ни одно из них не имело бы значения.
— Билл так дела не вел, — сообщаю я ему. — У большинства компаний из списка 100 ведущих компаний по версии журнала «Fortune», бухгалтерский учет, как правило, чист, в противном случае, все может рухнуть довольно быстро. Помнишь историю «AIG», «Lehman Brothers» и «Washington Mutual» перед их спасением?
— Совершенно неуместное сравнение, — парирует он. — Те компании были динозаврами, а эти — будущее.
Он поворачивается и указывает на стену.
— Надеюсь, ты прав, — отвечаю я, желая сообщить ему о своих планах по привлечению нескольких специалистов по развитию бизнеса и специалистов по переориентации деятельности компании, способных поменять ее направление. Вместо этого я решаю сосредоточиться на его отставке и получить обратно, как можно больше денег для инвесторов «Firefly». — У меня есть и для тебя кое-какой документ, — говорю я ему, вытаскивая его из кожаной папки и кладя на стол перед собой. — Это твое заявление об отставке.
— Должно быть, ты — телепат, — говорит он с издевкой. — Для этой неповоротливой старой компании я могу сделать не так уж много, потому что теперь все это официально отменяется.
— Это приводит нас к еще одному документу, — добавляет Мэнди, извлекая второй документ из материалов дела. — Это соглашение об урегулировании, — сообщает она, указывая на детали, имеющие отношение к урегулированию путем переговоров с инвесторами «FireFly».
— Вы действительно думаете, что у меня есть доступ к тремстам пятидесяти миллионам долларов? — спрашивает он с видом чистого неверия. — Вы с таким же успехом можете попросить все восемьсот.
— Это обсуждается, но я могу гарантировать, если ты не сможешь придумать, как вернуть значимую часть этого, они возбудят уголовное дело против тебя, — сообщает она ему.
— Ладно, во-первых, я уже планировал подать в отставку, — он открывает верхний ящик стола и достает из него свою версию заявления об отставке. — Вы двое тому свидетели, можете забрать его и лично передать Совету директоров, — говорит он, ставя подпись в нижней части страницы. — Что касается этого предложения по урегулированию, то я передам его своему адвокату, и пусть он разбирается с ним. Сто миллионов, может, и выполнимо, но больше…, это все равно, что ждать от козла молока.
— Я полагаю, эту проблему ты будешь решать с Комиссией, — говорит Мэнди беспечно. — Я оставлю тебе документы, на всякий случай, если ты не получил те файлы, которые Призрак украл у меня вчера.
Она толкает папку к нему через стол.
— Кто и что у вас украл? — спрашивает он, его зрачки явно расширяются. — Я понятия не имею, о чем ты говоришь.
— О, я знаю, — перехватываю инициативу у Мэнди. — Ты ничего не знаешь о нападении на нас, Билла, Тайлера, отца… Все это было организовано Карли, и теперь она тоже мертва.
— Карли мертва? — спрашивает он, и на его лице отражается убедительно шокированный взгляд. — Что случилось?
— Серьезно? Я еще не поглупел, — говорю я пренебрежительным тоном. — Если ты действительно не знаешь, то тебе придется позвонить агенту Митчеллу в ФБР. Я знаю, что он все равно планировал следить за тобой.
- Предыдущая
- 32/45
- Следующая