Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Смена власти (ЛП) - Стоун М. Т. - Страница 21
— Конечно, сэр. Хорошего дня.
Я завершаю вызов, и ощущаю, что на меня нахлынули смешанные чувства, отсутствовавшие в течение последних нескольких дней. Харрис — человек, который не отступал от своей миссии последние сорок лет. В этот момент я должна задаться вопросом, а найду ли я что-то такое в жизни, что разожжет мою страсть таким же образом. Не то, чтобы я хочу, чтобы это стало моей единственной целью в жизни, но было бы неплохо взбудоражиться по поводу того, чтобы встать и отправиться на работу с утра. На этой ноте мне лучше бы встать и приготовиться до того, как Трей вернется.
Глава 13
Трей
Высадив бабушку и Мисти, мы заскакиваем в банк, чтобы позаботиться об одном дельце, прежде чем вернуться в «St. Regis», чтобы забрать оттуда Мэнди. Энтони по-прежнему молчалив, как будто обдумывает какие-то детали дела. После того, как мы подъезжаем к бордюру около отеля и отдаем ключи парковщику, он, наконец, излагает свои мысли.
— Я до сих пор не уверен, действительно ли мы имеем дело с Призраком, — говорит он, раскрывая источник своих раздумий. — Отправить сообщение и оставить машину перед домом твоей бабушки — это похоже на него, но он бы действовал более убедительно, чем просто оставить записку на руле.
Он усмехается, как будто не может поверить, что настоящий мужчина будет делать такие вещи.
— Я просто рад, что он не сделал ничего более драматичного, — повторяю я снова. — Бабушка не имеет ничего общего с этим, кроме как связана с нами родством.
— Хорошо… Ромео покинул аэропорт в Белиз-Сити и направился в банк, чтобы посмотреть, что можно нарыть на Карли, — говорит он, читая сообщение на телефоне. — Надеюсь, там окажется юная наивная девушка – кассир, которую он сможет очаровать, — добавляет он со смешком
— Энтони!— кричит кто-то, пока мы идем через фоей отеля.
— Джек, — отвечает Энтони, обернувшись назад и заметив того на расстоянии. — Я подожду тебя здесь, — говорит он мне, прежде чем отправиться в кафе, чтобы присоединиться к Джеку, Кейт и Брэндону. Я помню, как он говорил, что это место является одним из любимых мест Джека.
Я захожу в лифт, и Оззи присоединяется ко мне, нажимая кнопку моего этажа.
— Так этот парень твой телохранитель или что-то в этом роде? — спрашивает он, глядя на меня с подозрением.
— Да, дела приняли не очень хороший оборот, поэтому Джек Райкер предложил мне нанять его ненадолго, — отвечаю я, взглянув на него, задаваясь вопросом, о чем он думает.
— Я читал вчера о вас в интернете, — признается он задумчиво. — Мне жаль вашего отца и брата, — добавляет он с мрачным взглядом.
— Спасибо, но мой брат, по правде сказать, вышел из больницы вчера, — отвечаю я. — У него до сих пор не восстановилась память, но, по крайней мере, он встает и двигается.
— Вы знаете, я часто завидую людям, которые останавливаются здесь, но, во всяком случае, меня никто не пытается убить, — говорит он с усмешкой, когда лифт останавливается на этаже.
— Да уж, я надеюсь преодолеть этот этап в моей жизни довольно быстро, — говорю я ему, ожидая открытия дверей. — Удачи.
Я вручаю ему чаевые, когда направляюсь к двери. Оззи, вроде, хороший парень, но я задаю себе вопрос, а настоящее ли у него это имя. Если так, то, кажется, это может ограничить его возможности карьерного роста.
Я тихо вхожу в люкс и подкрадываюсь сзади к Мэнди, пока она наносит последние штрихи макияжа. Она подпевает Кейт Танстолл, поэтому не замечает меня, пока я нахожусь прямо за ней.
— Боже! Ты напугал меня, — кричит она, вскакивая со стула. — Это жестоко, учитывая все, что происходило в последнее время.
— Ты права, извини, — я притягиваю ее к себе и обнимаю. — Я не подумал. Ты, кстати, отлично выглядишь.
Она одета в деловой костюм, который я назвал бы сексуальным, черный в серую полоску, и на ней юбка чуть выше колена.
— Мы должны пойти в региональное отделение Комиссии по ценным бумагам во второй половине дня, чтобы забрать материалы дела, заведенного против Томми, — сообщает она с широкой улыбкой. — Харрис, в конце концов, сделал это для меня.
— Здорово, — я еще раз ее обнимаю.
— До Харриса медленно начинает доходить, что я, возможно, никогда не вернусь, — говорит она, отстранившись, чтобы оценить мою реакцию.
Я улыбаюсь ей и протягиваю руку в нагрудный карман своего пиджака и вытаскиваю конверт с ее именем.
— Угадай, что пришло прошлой ночью?
Ее глаза загораются, когда она видит логотип «Wells Fargo» в углу конверта.
— Наш выигрыш? — она улыбается и скользит ногтем вдоль шва, вскрывая конверт и доставая из него чек на ее имя. — Семьсот пятьдесят тысяч, — произносит она, качая головой и глядя на цифры. — Не могу поверить, что это реально.
— Все, безусловно, по-настоящему, — уверяю я ее. — Мы сходим в банк и депонируем чек после завтрака. Энтони ждет нас в кафе внизу вместе с Джеком, Кейт и Брэндоном. Я думаю, Кейт на парочку лет моложе тебя.
Ничего не могу поделать с собой, и усмехаюсь от этой мысли.
— Хм, что следует сказать о Джеке? — спрашивает она, изгибая бровь.
— Что он богат и знаменит? — спрашиваю я, прикалываясь.
Мэнди
Войдя в кафе, чтобы присоединится к Джеку и остальным, я рада, что одета в костюм, а не в штаны для йоги. Джек и Брэндон одеты в деловые костюмы, Кейт выглядит просто очаровательно в легком деловом костюме, который, должно быть, нулевого размера. Он отлично сидит на ней, и, должно быть, сшит для нее на заказ.
— Папа и Кейт, это Трей и Мэнди, — говорит Брэндон, вставая, чтобы познакомить нас.
— Очень приятно, — говорит Трей, пожимая обоим руки, прежде чем занять свободное место рядом с Брэндоном.
— Мне очень нравится ваш костюм, — говорю я Кейт, поприветствовав ее и Джека. — Вам сшили его на заказ?
— Нет, он прямо с вешалки. Это из новой линии, которую я разрабатываю с «Nordstrom’s, designed», которая предназначена для работающих женщин, — говорит она с гордой улыбкой.
— Он удивительно вам подходит, — добавляю я, охваченная желанием потрогать ее лацкан. — В нем должно быть действительно комфортно.
— Он удобен, не мнется и продается примерно на треть дешевле, чем тот, что на вас, — говорит она в ответ. — Несмотря на то, что этот фантастически смотрится на вас.
— Если я могу получить такой же, как у вас, на треть дешевле, то сделаю это с превеликим удовольствием, — говорю я, до сих пор пораженная тем, как костюм прекрасно сидит на ней. — Мой был сшит на заказ, но думаю, что в действительности ваш подходит лучше.
— Видите, ребята, — говорит Кейт, переводя взгляд с Брэндона на Джека. — Как только женщины узнают, что могут реально получить одежду, которая соответствует им должным образом, то пределы перестают существовать.
Она вытаскивает визитную карточку из своего клатча и протягивает ее мне.
— Просто пришлите мне свои размеры, а я проконтролирую, чтобы вы были включены в тестовую группу нашей маркетинговой кампании.
— Было бы здорово!
Я уже люблю эту девушку. Кладу ее визитку в свою сумку и переключаю внимание на более серьезный разговор, происходящий между мужчинами.
— Если Энтони считает, что ты в реальной опасности, я бы, наверняка, воспринял это всерьез, — говорит Джек Трею, что немедленно привлекает мое внимание. — Я бы доверил ему свою жизнь в любой момент.
— Спасибо, Джек, — говорит Энтони, — на данный момент я просто не знаю, с кем мы имеем дело. Он замолкает в раздумье. — Если это действительно Призрак, то цель может оказаться намного больше, чем мы можем себе представить.
— Надеюсь, все сложится также, как и у меня, — смеется Джек. — Я был убежден, что Сау Минг охотился за мной, но, в конце концов, это оказался молодой панк по имени Си. Дабл Ю. Дженкинс. Он был просто сражен Кейт.
- Предыдущая
- 21/45
- Следующая