Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Сдаваясь оленю-оборотню (ЛП) - Кид Лола - Страница 1
Лола Кидд
Сдаваясь оленю-оборотню
Над переводом работали:
Перевод: Екатерина Чернявская
Редактура: Мария Гридина
Обложка: Мари Гридина
Переведено для группы: https://vk.com/club76462948
ГЛАВА 1
— Они пришлют сюда небольшую группу уже через месяц! — сказал Оуэн Брукс, передавая Клинту Причеру его утренний кофе. — До сих пор не могу поверить. Я думал, нам понадобятся годы, чтобы этот момент наступил.
— Не слишком-то радуйся, — предупредил Клинт. — Замечательно, что они отправляют сюда людей так скоро. Но это отнюдь не означает, что мы справимся.
Оуэн кивнул.
— Я знаю, но это грандиозно, мужик. Интересно, сможем ли мы открыть теплицу на следующей неделе. Я бы хотел, чтобы к тому времени, когда все прибудут, у нас уже были цветы.
— Я обо всем уже распорядился, — Клинт слишком хорошо знал своего друга. Оуэн не был слишком терпеливым альфой. Как только у него появлялась идея, он не терпел никакого промедления с ее осуществлением. Стоило ему только услышать про план построить теплицу на Ферме Брукс, как Клинт начал исследования. Естественно, он протянул руку помощи Прайду. Он был мастером на все руки, хорошо известным во всем Сансет Фолс. Даже несмотря на то, что последние пятнадцать лет, он владел собственным скобяным магазином, ему все еще нравилось парочку раз в год выполнять какие-нибудь работы. Это заставляло его чувствовать себя нужным, и помогало поддерживать связь с клиентами.
— Спасибо, Клинт, — в эту минуту зазвонил телефон Оуэна. Он допил свой кофе и побежал к двери. — Позвони мне, как только дело сдвинется. Стив и Расти приедут и все соберут.
Клинт усмехнулся, как только Оуэн выбежал из магазина. У него недавно родился малыш, и он предпочитал проводить дома большую часть своего времени. Его сестры и мать жаловались, что им совершенно не удается подержать новорожденного, потому что Оуэн был полностью поглощен ребенком, не желая выпускать его из рук. Он бы держал своего сына весь день и всю ночь, не прекращая, если бы у него была такая возможность. Сейчас же, когда младенцу уже исполнился месяц, его жена Эрин стала заставлять Оуэна покидать дом хотя бы на час каждый день. Так что теперь, Клинт и Оуэн встречались за чашечкой кофе три раза в неделю.
Клинт мог только представить радость льва-перевертыша. Он сам не был отцом и мечтал о том дне, когда тоже сможет завести семью.
Оуэн нашел свою невесту с помощью компании по поиску невест, которая обслуживала перевертышей — «Милые и Добрые Невесты». Как и большинство одиноких мужчин в городе, Клинт подписал контракт с сервисом, увидев, что многие мужчины в Сансет Фолс уже нашли свои пары. В последнее время произошел просто какой-то свадебный бум. Пять членов стаи Лунар нашли свои пары месяц назад и провели одну общую церемонию.
Несмотря на то, что ему еще не нашли совпадение, Клинт был счастлив, что в городе, наконец-то, стали заметны изменения. Все началось с того, что Оуэну захотелось занять место в национальном журнале перевертышей в списке лучших маленьких городов Америки. Честно говоря, Клинт ожидал, что пройдет не меньше пяти лет, прежде чем Сансет Фолс сможет хотя бы задуматься о том, чтобы попасть в список. Но, о чудо, стоило только идее сформироваться в голове Оуэна, как город получил шанс попасть в список всего восемь месяцев спустя. Это было невероятно.
Клинт в значительной степени поддерживал город со стороны. У него даже появилась одна идея, когда он закрывал магазин две недели назад. Имея слишком много свободного времени, он желал себя чем-нибудь занять. В городе было полно милых домиков, но были также такие строения, которые нуждались в некоторой любви и заботе. Клинт придумал план, который позволил бы ему чем-то заняться, заодно помогая улучшить город и, возможно, поспособствовало бы попаданию Сансет Фолс в список Американ Шифтер Викли.
Допив кофе и оставив кассира следить за магазином, Клинт отправился в офис мэра. Джеймс Дюрант был хорошим мэром, но у него было немного инновационных идей для города. Клинт хотел обсудить свою задумку с Джеймсом, прежде чем приводить ее в исполнение.
— Здравствуй, Клинт, — Джеймс пожал ему руку. — Прошу, присаживайся.
— Спасибо, — Клинт сел в одно из старых кресел. Мэрия на самом деле состояла всего из двух комнат, расположенных в небольшой городской ратуше. Обстановка здесь была такая, будто ее не обновляли с конца семидесятых.
«Хотя, — заметил Клинт, — все тут не так уж плохо».
Сам он не покупал себе новой мебели с начала девяностых.
— Что я могу сделать для тебя? — поинтересовался мэр.
— У меня появилась идея по восстановлению города, — начал Клинт. — У нас есть несколько старых домов, которым нужно немного заботы. Ничего серьезного. Покраска, легкое благоустройство участка, ремонт забора. Я пожертвую свое время и немного товаров из магазина. Может быть, ты смог бы найти добровольцев мне в помощь.
— Это отличная идея! — встал со своего кресла Джеймс. — Мария! У тебя новый проект.
— Правда? — Клинт не думал, что будет так легко получить поддержку города.
— К нам приезжают люди из журнала. За все, что ты можешь сделать для улучшения этого места, я буду очень признателен. Думаю, мы уже начинали что-то похожее. Но все застопорилось, потому что мы не нашли того, кто бы возглавил проект. Первая Инициатива Сансет Фолс.
— Ты думаешь это именно так называется? — простонал Клинт. — Но это было два года назад, Джеймс. И тогда ты должен был прийти ко мне.
— Я отправлял тебе письмо… я так думаю. Теперь это не важно. Мы снова в игре! Это замечательно, Клинт.
В кабинет вошла Мария Лунар.
— Что тебе нужно?
— Ах, Мария. Мы начинаем возвращать Первую Инициативу Сансет Фолс.
— Значит, мы в первую очередь должны поменять название проекта, — сказала Мария. — В тот раз никто даже не понимал, о чем мы. Когда ты хочешь начать?
Джеймс посмотрел на Клинта.
— Как насчет двух недель?
— Ты думаешь, что сможешь организовать людей настолько быстро?
— Она очень организованная юная леди, — сказал Джеймс.
Мария махнула рукой.
— У нас есть несколько не занятых ребят в стае, которые могли бы что-то делать в свободное время. Я приведу всех добровольцев, если ты покажешь им, что делать.
Клинт встал и пожал ей руку.
— Идет!
***
Рейчел Драммонд была в настроении что-нибудь приготовить. Утро на работе выдалось напряженным. Они обучали новую официантку, и она безумно нервничала. Девушка, в конце концов, освоится, но Рейчел должна была работать на двойной скорости, чтобы обслуживать свои столы и заботиться о новенькой. Когда она все же доберется сегодня, впрочем, как и во многие другие вечера, домой, то быстро заснет на диване.
— Твоя смена не начнется до пяти утра, Рейчел. Ты снова запуталась? — поддразнил ее Марк Лунар, когда она вошла в «Два Волка».
— Мой босс настоящий придурок. Он заставил меня пахать, как собаку этим утром, — ответила Рейчел, садясь за стойку. — Я могу получить сэндвич с мясом и две порции фри?
Официантка налила ей стакан холодного чая и приняла заказ. Рейчел не часто приходила в «Два Волка», чтобы поесть. Мэтт и Марк, ее боссы, никогда не позволяли ей платить за питание. Нехорошо было использовать их доброту слишком часто. Они были замечательными начальниками и платили всем своим работникам выше обычного в этих местах. Они получили хороший приток денег благодаря туристам, заполонившим тут все во время весенних каникул. Близнецы отдавали большую часть дополнительных доходов своим сотрудникам в виде премий.
Рейчел собиралась использовать свою премию, чтобы взять долгий отпуск. Она разглядывала журнал путешествий, получая вдохновение, когда двое мужчин сели рядом с ней.
- 1/12
- Следующая