Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Чартер в 13-й век (СИ) - Корьев Сергей Юрьевич - Страница 10
-Кого там принесло? – раздался недовольный старушечий голос.
-Извините, я сбился с пути и заплутал. Пустите, ради бога, согреться.
-Ты один или есть ещё кто с тобой?
-Один.
-Раз так, заходи.
Дверь приоткрылась и в проёме показалась голова, закутанная в шаль.
-Проходи, чего встал, дует, - оглядев посетителя, простужено прохрипела старушка.
Бернард прошёл внутрь и очутился в комнате, несмотря на внешнюю убогость избушки, оказавшуюся уютной. У одной из стен располагался камин, перед которым в кресле сидела женщина, лица которой разглядеть не удалось. В центре приютился стол, покрытый бархатной скатертью. На столе возвышался канделябр на семь свечей, свет которых и заметил мой предок. Чуть дальше стоял резной шкаф, заполненный посудой.
-Проходи, садись, - Бернарду указали на скамейку около окна, - сейчас согрею воды.
Старушка достала котелок и повесила над огнём в камине.
-Рассказывай, кто таков и откуда взялся, - скомандовала старушка, - судя по одежде, прибыл ты издалёка. Только вот с зимой что-то напутал. Одет уж больно легко. Давай, начинай. Мы ждём.
Женщина, сидевшая в кресле у камина, так и не повернулась к гостю, словно тот её совершенно не интересовал. Дед вздохнул и начал свой рассказ, решив утаить то, что видел в соборе. Тем не менее, про сам собор и то, что он там был, не умолчал.
Во время рассказа стояла пугающая тишина. Наконец, повествование было завершено.
-Что же, - произнесла дама у камина, - интересно изложил. Однако, всё ли то, что ты рассказал, правда, или где-то слукавил?
Бернард передёрнул плечами, но промолчал.
-Чувствую, ты что-то не договорил. Хочешь замёрзнуть в лесу? Дверь не заперта, иди.
Старушка подошла к двери, приоткрыла её и жестом указала на выход.
Бернард решил, что будет лучше, если он скажет правду. Пришлось рассказать и о том, что он видел в зале собора.
-Теперь вижу, не врёшь. Ладно, - женщина, сидевшая у камина, встала, опёрлась на спинку кресла, - оставайся на ночь. Устал. Завтра поговорим.
Так и не повернувшись к гостю лицом, незнакомка, вышла из комнаты, бросив служанке, чтобы та накормила путника и показала комнату, где можно переночевать.
Старуха недовольно покосилась на Бернарда, но, тем не менее, пригласила к столу.
-Извиняй, не знали, что придёшь, разносолов нет. Угощайся тем, что имеется.
На столе появилась миска с похлёбкой, кусок хлеба. Старуха вынула откуда-то тарелку с нарезанными кусками отварного мяса.
-Садись, ешь! Меня, кстати, Августиной кличут. Тебя как величать? Бернард, значит, - констатировала старушка, - ну что же, Бернард, вот и познакомились. Подожди есть. Чай замёрз в дороге. На для согрева.
Женщина выставила лафитник с вином.
-Выпей, на душе станет легче.
Бернард удивился перемене, произошедшей со служанкой, но вино выпил и принялся за еду.
-Спасибо за угощенье, - отодвинув пустую посудину, поблагодарил он.
-Ладно, пошли, покажу, где спать будешь.
Августина взяла подсвечник и поманила за собой. Выйдя в коридор, открыла одну из дверей, жестом пригласив Бернарда войти. В комнате разместилась кровать, стул, рукомойник и шкаф. В углу догорали поленья в камине.
-Если будет холодно, подбрось дров, - закрывая дверь на ключ, попрощалась старушка.
Не раздеваясь, Бернард повалился на кровать и тут же заснул.
Утром его разбудил скрип половиц.
-Как спалось? – поинтересовалась Августина, - пора вставать. Завтрак на столе. Поторопись.
-Мне бы до ветра сходить.
-Прямо по коридору, там увидишь.
Бернард, сделав свои дела, поторопился на кухню, где его ждала яичница и стакан горячего на травах напитка. Насытившись, откинулся на спинку стула, огляделся. В комнате вновь появилась Августина.
Мужчина поднялся и обратился к ней:
-Благодарствую за приют. Теперь пора прощаться. Задержался я что-то у вас. Пойду, пожалуй.
-Подожди, подожди, - прервала его старушка, - зачем торопиться. Как я понимаю, идти тебе в холод не в чем. Замёрзнешь. Посиди пока, а там видно будет. Придёт хозяйка, может, и плащ какой-никакой дадим, шапку, да и рукавицы подкинем. Будь любезен, поговори с госпожой. Вчера нам ты не всё рассказал. Утаил ведь кое-что. Не так ли?
Смутившись, Бернард кивнул.
-Вижу, человек ты не совсем пропащий. Значит, можно с тобой дело иметь.
Не успела Августина договорить, как послышались шаги.
-А вот и госпожа, легка на помине. Сейчас выйдет. Ты уж не подведи, голубчик. Будь любезен, поговори.
Старушка вышла, Бернард вновь опустился на стул. Через пару минут распахнулась дверь и в комнате появилась женщина лет тридцати среднего роста. Серые глаза скользнули по прадеду. Дама прошла к камину, опустилась в кресло, позвала служанку и велела принести отвара, а для Бернарда настойки.
-Возьми кресло, присаживайся рядом, разговор будет, как мне кажется, долгим, - начала женщина, - мне хотелось бы кое-что узнать о том, о чём ты вчера умолчал. Умолчал ведь?
Бернард придвинул кресло, присел и кивнул:
-Утаил, госпожа, но не со зла.
-Вижу, не врёшь. Расскажи, откуда прибыл к нам. Судя по одёжке, из времени, где сейчас тепло. У нас же, как видишь, зима. Холодно, а тут вдруг появляется человек в лёгкой куртке. Так что, давай, рассказывай без утайки. Я пойму, не лукавишь ли.
Бернард поведал, что попал сюда из другого времени. Когда уходил, на дворе была ранняя осень, солнце достаточно пригревало, чтобы не заботиться о тёплой одежде. Пришлось рассказать и о книгах, спрятанных монахами.
-Говоришь, из Парижа? Как там?
-Грязно, сумрачно, осень на дворе.
Дама пожала плечами и продолжила:
-Когда я в последний раз прошлась по улицам столицы, там царила суматоха. Люди старались поскорее покинуть город, немецкие войска были на подходе. Дороги заполнили беженцы.
-О чём вы говорите, госпожа, - изумился Бернард, - какие немцы? Не помню такого, ни мой отец, ни дед, ни прадед даже и духом не слыхивали о том, чтобы басурманин немецкий в Париже побывал.
-Не бери в голову, голубчик. Я так и не смогла тогда выбраться из города, а утром немцы уже маршировали на Елисейских полях.
-Вы ничего не путаете, госпожа? Быть такого не может!
-Подожди, голубчик. Ты вот мне сказал, что прибыл к нам из года одна тысяча семьсот шестидесятого. Сейчас, как думаешь, какой год на дворе?
-Как какой, семьсот шестидесятый как был, так и остался.
-Выпей для начала вина, а потом я уж и правду скажу.
Бернард опрокинул в рот стопку наливки и в ожидании уставился на собеседницу.
-Ну же, говорите!
-Сначала ответь, кто на престоле?
-Как кто? Людовик пятнадцатый. Кто же ещё?
-Из династии Бурбонов?
-Из них самых.
-Тут у тебя вышла промашка. На престол двадцать лет назад взошёл Людовик девятый из династии Капетингов.
-Не может этого быть! – удивленно вскликнул Бернард, - это тот король, прозванный благочестивым?
-Оказывается, ты знаток истории, - удивилась хозяйка, - именно он с усердием борется с азартными играми и богохульством. Женат на Маргарите Прованской, имеет четырёх сыновей. В данное время собирается в крестовый поход. А на дворе сейчас зима одна тысяча двести сорок шестого года.
-Тринадцатый век? Нет, не может быть!
Бернард вскочил, в удивлении посмотрел на собеседницу, затем выпил остатки наливки и бухнулся в кресло.
-Вы меня не обманываете, мадам?
-Увы, нет! Мне бы самой хотелось услышать, что всё это чья-то злая шутка и я у себя дома в своей квартире в Москве, а на календаре июнь 2017 года.
Бернард ожидал услышать многое, но только не это.
-Так вы тоже, мадам?
-Что тоже?
-Попали сюда против своей воли? Но как?
-Я уже говорила, что выбраться из Парижа мне не удалось, немцы заняли столицу Франции.
-Извините, что прерываю, но вы только что упомянули о какой-то Москве и назвали совсем уж несусветную дату. Так откуда же вы попали сюда?
- Предыдущая
- 10/72
- Следующая