Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Избранная в сумерках (ЛП) - Хантер С. С. - Страница 53
Хейден усмехнулся и наклонился так, чтобы увидеть меч. Когда он поднялся, он сказал:
— Ага, эти теории ни черта не стоят, когда имеешь дело с магией.
— Тот же меч, я полагаю? — спросила Кайли.
Он кивнул.
— Прекрасно, — потом она осознала то, что он только что сказал. — Ты думаешь все дело в магии, типа викканской магии (Ви́кка (англ. Wicca) — западная неоязыческая религия, основанная на почитании природы. Она стала популярна в 1954 году благодаря Джеральду Гарднеру, английскому государственному служащему в отставке, который в то время называл эту религию колдовством (англ. witchcraft). Он утверждал, что религия, в которую он был посвящён, — это выжившая современная религия древнего колдовства, которая тайно существовала в течение многих столетий, имеющая корни в дохристианском европейском язычестве — прим. ред.)?
— Или что-то такое же загадочное, — ответил он.
— То есть ты не думаешь, что это способности хамелеонов?
Он поджал губы.
— Способности хамелеонов частично являются викканской магией.
— Ага, — сказала Кайли, подумав о ее последней цели. — Тогда абсолютно непонятно почему быть такими как мы — плохо.
Он выглядел озадаченным.
— Быть такими как мы неплохо, — сказал он и добавил, — я возьму свою кофту и заверну его, тогда мы сможем отнести его в офис.
Он пошел и принес свою кофту из кабинета, который располагался сзади его стола, потом вернулся и положил ее на стол.
— Поднимешь его?
Нет.
Ей не нравилось касаться этой штуки, не нравилось, что он лежал на ее коленях, но она все равно это сделала.
Она потянулась и аккуратно взялась за рукоятку, а потом подняла его над ногами. Когда она поднимала меч, он снова начал светиться. Она положила оружие на кофту и подняла взгляд на учителя.
— Если быть такими как мы неплохо, то почему ты прячешь свой паттерн? Ты даже носишь кофту с капюшоном, чтобы никто его не читал. И почему Старейшины считают, что должны прятать всех детей?
— Я прячу паттерн потому, что люди не поймут, потому, что в прошлом, это приводило к преследованию, но не потому что быть хамелеоном — плохо.
— Но разве не было бы лучше, если бы не пришлось его прятать? Если бы мы могли носить его с гордостью, как и остальные?
Он смотрел на меч, как будто не слышал и половины того, что она говорила.
— Когда-нибудь так и будет.
— Нет, не будет, — настаивала Кайли. — Не будет, если все будут прятаться.
Он посмотрел на нее.
— Ты не понимаешь, насколько все плохо было с нашими предками.
— Да, ты прав, я не понимаю. И, может, именно потому вижу все яснее. Нужны перемены. Но кто-то должен их совершить. Это не произойдет само по себе или как-то случайно.
— Ладно, звучит так, словно ты много думала об этом. Как же нам это изменить? — спросил он.
— Я еще не придумала, но придумаю, — сказала она и встала.
Он вздохнул, будто ему не понравились ее слова.
— Когда ты что-нибудь придумаешь, расскажи об этом сначала мне. Я знаю, что ты не хотела бы подвергнуть кого-нибудь риску.
— Я просто хочу помочь. И я расскажу тебе, если смогу. Она перевела взгляд на меч.
— Что значит… «если смогу»? Почему это ты не сможешь? — спросил он.
Она посмотрела на него.
— Я просто стараюсь не давать обещаний, которые не уверена, что смогу сдержать.
Он нахмурился.
— Не делай глупостей, Кайли.
— Ну, это я могу пообещать, — сказала она. — Я буду избегать глупостей любой ценой.
Казалось, что его не удовлетворил ее ответ, но он снова посмотрел на меч.
— Твой дедушка звонил мне в обед и хотел узнать есть ли какие-то отметки на мече.
Хейден повертел оружие в руках.
— Я ничего на нем не вижу.
— Я тоже, — сказала Кайли.
— Тебе больно его держать? — спросил он, посмотрев на нее.
— Больно? Нет. Страшно? Да. А что?
— Сможешь его поднять еще раз, для меня? На пару секунд? Мы посмотрим, появится на нем что-нибудь или нет. Мы знаем, что он начинает светиться, так что, может, появится что-то еще.
Кайли нахмурилась.
— Ладно, но если он или я свихнусь и убью тебя или что-то типа того, то это не моя вина. Я имею в виду, что в прошлый раз, когда Холидей просила меня попробовать «что-нибудь», Бернетт почти что стал параноиком.
Хейден нахмурился.
— Может нам стоит подождать, пока мы не достигнем офиса Холидей и Бернетта.
— Хорошая мысль, — сказала Кайли.
***
— Ты уверен, что это хорошая идея? — спросила Кайли. — Что, если повторится тот инцидент?
Она посмотрела сначала на Хейдена, а потом на Бернетта, который пострадал в прошлый раз.
Неудивительно, что вампир выглядел наиболее озабоченным, но он же первым и заговорил.
— Ты держала его и прежде, все, что он делал — просто светился.
— Но я никогда не держала его дольше пары секунд.
— Если ты и правда не хочешь этого делать — не делай, — сказала Холидей, а Дерек, стоящий рядом, утвердительно кивнул.
Бернетт помнил о компьютерных навыках Дерека и пригласил его провести исследование для поиска любой информации, которую удастся найти, касательно меча.
Кайли посмотрела на Холидей.
— Я просто не хочу, чтобы он свихнулся и начал убивать людей.
— Почему ты думаешь, что он это сделает? — спросила Холидей.
— Я…я не знаю, может из-за призрака, — сказала Кайли. — И того факта, что она носит голову вместе с мечом.
— Ты правда думаешь, что призрак связан с мечом? — спросила Холидей. — Потому что я все еще не понимаю, как призрак мог послать сюда меч.
— Я не знаю, что думать, — сказала Кайли. — Но мне кажется, что эти два меча похожи.
— Но почти все мечи выглядят похожими, — сказал Бернетт.
— И я не думаю, что ты можешь кого-нибудь ранить, — сказал Дерек. — Ты Защитник, если меч на тебя реагирует, то думаю, он связан именно с этой частью тебя. Я не думаю, что он зло.
— Согласен, — сказал Хейден.
— Ладно, на кону ваши жизни, — сказала Кайли, потянувшись к оружию.
— Но на всякий случай, — сказала Холидей, Кайли замерла. — Будьте все готовы пригнуться и бежать…при необходимости.
Кайли нахмурилась.
Холидей пожала плечами.
— На всякий случай.
Кайли потянулась за мечом. Бернетт закрыл собой Холидей, и все они сделали шаг назад.
Глава 28
В тот момент, когда ее рука коснулась рукояти меча, лезвие снова засветилось. Тепло от оружия проникло в ее ладонь и начало подниматься вверх по руке.
— Ты в порядке? — спросила Холидей, словно почувствовав беспокойство Кайли.
Кайли поборола порыв отбросить оружие и перевести дух. Вместо этого она крепче схватила рукоять, стараясь, чтобы он не дрожал в ее руках. Он был не настолько тяжелым, может фунта три, но все равно с ним было… неловко. Ей было неудобно его держать.
— Я… я в порядке, — сказала она. — Он просто теплый.
— Не позволяй ему обжечь себя, — сказала Холидей.
— Он не горячий. Просто теплый, — сказала Кайли.
Меч продолжал светиться, становясь все ярче, но не настолько, чтобы было больно на него смотреть. Это было мягкое свечение. Она сделала еще один вдох и поняла, что больше не боится. Он был…ни капельки не пугающим. Он ощущался как что-то знакомое. Как фотография в рамке, на которую она долго смотрела. Но все же она впервые дотронулась до него пару дней назад. Как же так получилось, что он так удобно лег в ее руки?
И словно на них тоже распространилось ее спокойствие, Бернетт и Хейден шагнули вперед. Дерек последовал за ними, также как и Холидей.
— Я не вижу на нем никаких новых отметок, — сказал Хейден.
— Я тоже, — сказал Бернетт.
Кайли посмотрела на меч и поняла, что он больше не кажется ей громоздким. Неловкость испарилась. Ее хватка на мече была крепкой, предмет в ее руке, почти что, стал частью ее самой. Она развернула его в своей руке, и увидела надпись на конце рукояти.
— Вот. Здесь есть надпись. — сказала Кайли, кивнув на предмет в ее руке и указала на надпись левой рукой.
- Предыдущая
- 53/87
- Следующая