Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Избранная в сумерках (ЛП) - Хантер С. С. - Страница 28
— Должна быть сегодня, — сказала Холидей, — но с ней все хорошо, — добавила она, словно прочитала на лице Кайли озабоченность.
— Бернетт снова говорил со Стивом этим утром.
Кайли кивнула.
— А Хелен в порядке?
— Вчера ее выписали из больницы. Ее родители хотели, чтобы она побыла с ними некоторое время. Просто, чтобы убедиться, что она в порядке. Конечно, Джонатан не отходит от нее ни на шаг.
— Я уж было засомневаюсь, — сказала Кайли, вспомнив, как эти двое ходили, словно приклеенные друг к другу.
Холидей и Кайли пришли к классу Хейдена. Кайли видела, как кто-то прошел за дверью.
— Он здесь.
Холидей согласилась подождать снаружи, а Кайли вошла внутрь.
Хейден, сидел за столом в одиночестве, с телефоном в руке.
— Привет, — сказала Кайли.
Хейден поднял голову, и выронил телефон.
— Я собирался звонить тебе, чтобы убедиться, что с тобой все в порядке. Как мой телефон? Пожалуйста, скажи мне, что на этот раз ты не разговаривала с моей девушкой.
— Нет, я ни с кем не разговаривала, кроме мамы.
— Ты в порядке?
— Да.
Кайли вытащила телефон из своего кармана.
— Я хотела отдать тебе телефон. Спасибо за то, что позволил мне взять его.
Он кивнул.
— Ты не звонила своему дедушке?
Настроение Кайли упало. Она покачала головой.
— Я не знаю, что ему сказать. Я позвоню ему через день или в ближайшее время…
Она решила отложить этот вопрос в сторону, и тянуть время.
— Ты сказал ему, что Бернетт все знает?
Его лицо было хмурым, спустя секунду, он кивнул.
— Я должен был рискнуть и использовать офисный телефон, так своего у меня не было, — сказал он.
Она послала ему извиняющийся взгляд.
— Мой дед… не был против?
— Он недоволен, — сказал Хейден, сделав паузу, — я не думаю, что он был причастен к тому, чтобы не отпускать тебя. И он, казалось, хотел поговорить с тобой об этом.
— Я знаю. Я верю тебе, это просто… я чувствую, как будто я причинила ему боль, когда ушла, а теперь, он расстроен тем, что я рассказала Бернетту о тебе. Мысль о том, что он злится на меня… слишком трудна.
— Я объяснил причину, из-за которой мы должны были рассказать Бернетту.
Хейден откинулся на спинку кресла. Оно ответило ему скрипом.
— Твой дедушка заботится о тебе. Я знаю, что он может быть упрямым, но он так много потерял в этой жизни — ребенка, жену. Теперь он боится, что потеряет тебя.
— Я знаю. И все же… даже если бы я не был здесь в лагере «Тенистый Водопад», я не смогла бы жить так, как того хотят они. Изолированной от всего мира.
— Я знаю. Это непросто.
Кайли увидела, как напрягся Хейден, после этих слов, и поняла, что его тоже это сильно тяготит.
— Сколько тебе было лет, когда ты сбежал?
Он взял карандаш в руки.
— Откуда ты узнала, что я сбежал?
— Догадалась, — ответила Кайли.
Он колебался.
— Мне было семнадцать.
— Ты виделся со своими родителями, с тех пор, как сбежал?
Он покачал головой.
— Твой дедушка держит меня в курсе, как у них обстоят дела, и… он позволяет мне разговаривать с Дженни, с тех пор как…
— Что? — переспросила Кайли.
— С тех пор как возникла причина переживать о том, что она собирается сбежать.
— Сбежать?
— Думаю, я успокоил ее. Она просто должна остаться там еще год или около того. Она почти достигла зрелости.
— Зрелости? — спросила Кайли.
— Именно. Это тот этап, когда ты можешь менять свой паттерн. Все дело в том, что если ты уйдешь после того, как достигнешь зрелости, то ты не являешься отщепенцем. Ты можешь уйти, но можешь и вернуться обратно. Однако старейшины пытаются подтолкнуть ее выйти замуж. Это просто еще одна уловка старейшин, когда они пытаются оставить как можно больше хамелеонов в живых и на их территории.
Кайли почувствовала боль за Хейдена, также как и за Дженни.
— Разве они не видят, что они толкают молодое поколение к уходу из лагеря? Это примерно тоже самое, как заставлять детей жить по правилам, пока они не достигнут восемнадцати лет.
— Они думают, что защищают их, — сказал Хейден, — и, возможно, в старейшины в чем-то правы. Но многое изменилось, а они, кажется, не видят этого. Мне удалось создать жизнь для себя, где нет опасности.
Кайли кивнула, но она не могла не задаться вопросом, насколько была хороша та жизнь, где приходилось скрывать свою сущность. Тем не менее, она полагала, что это лучший вариант.
— Ты останешься здесь? — спросила она с надеждой в голосе.
Он наклонился вперед.
— Мы еще не разговаривали с Бернеттом.
— Но если он скажет, что ты можешь остаться, ты останешься?
Он взял карандаш в другую руку, и сжал его в руке.
Кайли подошла ближе.
— Пожалуйста. Мне бы хотелось, чтобы ты был рядом. У меня еще остались некоторые вопросы, и было бы просто замечательно, если бы ты был рядом. И… я думаю, что хочу попытаться что-то изменить. Помочь другим подросткам хамелеонам. Я еще не говорила об этом Холидей или Бернетту, но я просто жду подходящего стечения обстоятельств.
— Я еще думаю над этим — сказал он, — позволь мне заметить, что если твой друг Бернетт заставит меня уйти, то это не кажется мне невыгодной сделкой.
— Он не совсем плохой, — сказала Кайли, — я знаю, что он может быть… трудным. Во многом он напоминает мне моего деда. Даже через чур многое.
— Я совсем не такой упрямый, — сказал Хейден, — он не имеет права обращаться со мной вот так.
Кайли могла бы поспорить с Хейденом, что когда тот пришел сюда, скрывая свою личность и мотивы, при этом соврав всем о себе, но что выйдет из этого хорошего?
— Обещай, что ты подумаешь об этом. Я действительно нуждаюсь в тебе.
— Я обдумаю все это, но это все, что я могу тебе обещать.
* * *
Взяв с собой сэндвичи, печенье, и Бернетта на буксире, Кайли и Холидей шли в сторону водопадов.
Бернетт шел рядом с ними, постоянно оступаясь, в основном из-за того, что его глаза постоянно концентрировались на Холидей, вместо того, чтобы смотреть, куда он идет.
Она больше не икала, но и не перестала паниковать. По крайней мере, икота не была такой частой, поэтому она старалась подавить ее в себе, и вот черт, Бернетт не сводил глаз с ее лица. Очевидно, у Бернетта появилась новая привычка, не спускать с нее глаз.
— Все в порядке? — спросил он уже второй раз за две минуты.
— Я же сказала тебе, это просто проблемы пищеварения, — сказала Холидей, посмотрев на Кайли, и пытаясь не выдать свою ложь с помощью сердебиения.
— Может стоит обратиться к врачу? — спросил Бернетт, у которого на лице явно читалась озабоченность за свою невесту, как и у любого нормального парня.
У Кайли защемило сердце, когда она смотрела на эту парочку. Она чувствовала радость. Она была рада тому, что смогла помочь образоваться такой паре, и слава богу, все закончилось так хорошо.
— Нет, мне не нужно к врачу, — сказала Холидей, — по крайней мере, пока, — сказала она, пытаясь выглядеть правдоподобной.
— Наверное, это предсвадебный мандраж, — добавила Кайли, надеясь, чтобы поможет перевести тему с больного вопроса о животике Холидей.
Оглядываясь назад на пару, которая шла, держась за руки, Кайли могла поклясться, что слышала шум падающей воды. Она замедлила шаг, настроив слух на воду, и пытаясь все точно расслышать. Да, это был водопад, и все же, они были все еще в полумиле от него. Она глубоко вдохнула, ее тело наполнилось желанием ощутить всю прелесть природы, всю целостность мира и добра, она хотела попасть туда, где нет зла, и все было в балансе. По крайней мере там, она могла все это почувствовать.
— Свадебный мандраж? — спросил Бернетт, как если бы он принял к сведению заявление Кайли.
— Она не имеет ничего против. Не волнуйся.
Он чуть было не обиделся.
— Я сделаю все, что в моих силах, чтобы быть хорошим мужем.
— Невесты всегда нервничают, — сказала Холидей.
— Почему? Не похоже, что ты еще не знаешь все мои плохие привычки. Или я — твои.
- Предыдущая
- 28/87
- Следующая