Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
За все рассчитаюсь с тобой! - Чейз Джеймс Хедли - Страница 16
– Вы боитесь? – она глянула на меня. – А я думала, что вас ничто не может испугать.
– Вы ошибаетесь, – со смехом возразил я. – Пауки вызывают у меня гусиную кожу. – Я открыл дверь гостиной. – Идите. Отворите дверь, но не сделайте глупости.
– У меня нет ни малейшего желания делать это. Но если бы вдруг я сказала им, что вы здесь, вы убили бы меня?
Я отрицательно покачал головой.
– Мне пришлось бы пришить полицейских. И это было бы жаль.
Мы подошли ко входной двери. Я прижался к стене так, чтобы меня нельзя было увидеть.
– Нет надобности объяснять, что вы им должны сказать, – прошептал я.
– Я все понимаю, – сказала она, открывая дверь.
Два копа стояли на веранде. Увидев хозяйку, они поприветствовали ее.
– Все в порядке, миссис Уайтли? – спросил один из них вежливым тоном.
– Если не считать шума, – спокойно ответила она. – Разве на самом деле необходимо столько стрелять? Один человек не может быть до такой степени опасен.
– Он убийца, мадам, – возразил коп, тяжело дыша. – Лейтенант не хочет рисковать. Мы вначале стреляем, а уж потом требуем объяснений.
– Очень интересно, – недовольно проговорила она. – И все же надеюсь, это скоро закончится и я смогу уснуть.
– Мы поймаем его, – коп ударил себя в грудь. – Но вам нечего бояться, теперь он уже далеко. Всего хорошего, миссис.
Она закрыла дверь. В темноте мы слушали удаляющиеся шаги копов. Она глянула на меня, играя золотым браслетом, украшенным рубинами.
– Так там лежит мистер Уайтли? – я кивнул в направлении гостиной, где лежал краснолицый мужчина.
– Чарльз Уайтли, сын Джона Уайтли, миллионера, – проговорила она бесцветным голосом. – Мы люди высшего света, даже офицеры полиции с нами почтительны. У нас три машины, шесть беговых лошадей, библиотека, полная редких книг, которые никто не читает, и множество других нужных и ненужных вещей, но очень дорогих. Мой муж играет в поло…
– И он заслужил орден «Пурпурное сердце»? – Жестом руки я прервал ее монолог. – Это замечательно.
Ее губы поджались.
– И я так думала, когда выходила за него замуж.
– Понимаю. Но это оказалось совсем не так…
– А вы догадливы, – согласилась она, рассматривая браслет.
По всему было видно, что она собирается проговорить со мной всю ночь, и я открыл дверь.
– Я тороплюсь, – сказал я. – Был счастлив познакомиться с вами. Я сочувствую вам и сожалею, что был вынужден ударить вашего мужа.
– Не надо извинений. Это даст ему много новых сюжетов для рассказов. – Она подошла ко мне.
– Все равно я сожалею.
Наши лица были рядом.
– Вы видите жизнь под совершенно иным углом, не так ли? – спросила она.
Я обнял ее и поцеловал. Наш поцелуй длился около минуты, потом я медленно отстранился.
– Жизнь прекрасна, – я пошел вниз по ступенькам, ни разу не оглянувшись.
2
Я вернулся на «Меркурии» на пристань и поставил автомобиль в деревянный гараж Тима Дувала. Выключив двигатель и фары, я вышел из машины, закрыл дверь гаража и направился к дому. Лучи прожекторов по-прежнему освещали небо над Парадиз-Палм. Может быть, полицейские думали, что я прячусь в облаках. Время от времени раздавались одиночные выстрелы – должно быть, у кого-то из копов сдавали нервы. Центр ажиотажа находился теперь в двух милях от меня, а здесь все было спокойно.
Я постучал в дверь приземистого, с полинялым фасадом домика и стал ждать. Через минуту женский голос спросил:
– Кто там?
– Тим дома? – спросил я, отступив на шаг, чтобы лучше видеть белую фигуру в окне.
– Нет.
– Это Кейн.
– Подождите, – через несколько минут дверь открылась.
– А где Тим? – спросил я, стараясь рассмотреть женщину в полутьме.
– Вы бы лучше вошли, – предложила она.
– А вы кто?
– Жена Тима, – в ее голосе звучали нотки гордости.
Я бы не удивился, если бы несколько представителей закона ожидали меня внутри, но тем не менее не верил в подобную возможность.
Я последовал за женщиной по коридору, и мы вошли в гостиную, освещенную парафиновой свечой. Принадлежности для рыбной ловли висели на стене. Теплая фуфайка, штормовка и резиновые сапоги сразу говорили о профессии хозяина. Тут же находился стол, три стула с прямыми резными спинками, плюшевое кресло и вместительный сундук. Комната была очень чистой и уютной, так что я почувствовал себя как дома.
Миссис Дувал – высокая, еще красивая женщина с длинными ногами и широкими бедрами. Она выглядела моложе сорока четырех лет, и ее загорелое лицо было энергичным в обрамлении черных как смоль волос. Она тоже рассматривала меня.
– Тим утверждает, что вы хороший человек, – сказала женщина. – Надеюсь, он знает, что говорит.
Я улыбнулся.
– Он доверчивый человек. Но я действительно не злой.
– Садитесь, – пригласила она. – Я знала, что вы придете, и держу еду горячей.
Внезапно я почувствовал, что очень голоден. Она постелила на край стола салфетку, положила нож и вилку и вернулась к печи.
– Все мужчины одинаковы, – проговорила она. – Вы уходите, развлекаетесь и возвращаетесь, когда проголодаетесь.
– Тим такой же?
– Почти, но не такой, как вы.
Я посмотрел на большой, аппетитного вида бифштекс на тарелке и пододвинул стул.
– Сегодня ночью я здорово повеселился, – сказал я, принимаясь за еду. – А где Тим?
– Поехал на Кудко-Ки.
– На катере?
– На лодке. Он сказал, что катер, возможно, понадобится вам.
– Но это ведь далеко.
– Это ему не впервой.
Я постучал ножом по тарелке.
– Замечательная еда!
Она кивнула и продолжала:
– Джед Дэвис ожидает вас. Хотите с ним поговорить?
Нахмурившись, я вспомнил.
– Журналист?
– Да.
– С ним все в порядке?
– Это друг Тима. У Тима странные друзья, но он вас не укусит.
– Тогда я поговорю с ним, – весело сказал я.
Она вышла.
Я съел лишь половину бифштекса, когда дверь отворилась и мужчина гигантского роста появился на пороге. Толстомордое волевое лицо, маленькие, заплывшие жиром глазки с хищным прищуром и открытая дружелюбная улыбка. На нем был темный твидовый костюм, выглядевший так, словно его не снимали с момента покупки, а куплен он был далеко не вчера. Старая помятая шляпа, немного тесноватая для его головы, была сдвинута на затылок. Между белых мелких зубов торчала сигара. Оценивающе глянув на меня, он закрыл дверь и подошел к столу.
– Представитель пишущей братии приветствует тебя!
– Взаимно, – ответил я, продолжая есть.
Он снял шляпу, пригладил волосы пятерней и уселся в кресло, затрещавшее под его тяжестью.
– Можно сказать, вы разворошили весь этот муравейник, называемый Парадиз-Палм, – сказал он, вынимая сигару и скептически оценивая ее длину. – У меня ощущение, что я стал военным корреспондентом.
– Вот как?
Он мельком глянул на стол.
– Что-то я не вижу выпивки.
– Не злоупотребляю…
Он с трудом поднялся.
– Ну, это зря! Хэтти прекрасная повариха, но ей никак не может прийти в голову, что мужикам нужна жидкость. – Он поднял крышку сундука, достал оттуда черную бутылку без этикетки и два высоких бокала. Щедро плеснув в оба, он один протянул мне, а с другим вернулся в кресло.
– Пусть сдохнут наши враги! – провозгласил он, поднимая бокал.
Мы выпили.
– До каких пор будет продолжаться вся эта суматоха? – спросил он.
– Пока я не найду убийцу Херрика.
– Так это не вы убили его.
– Нет. Я лишь мальчик для битья. Это политическое преступление.
Он налил еще виски, сделал приличный глоток и оценивающе глянул на меня.
– Киллиано?
– А вы как думаете?
– Да уж, смерть Херрика его весьма устраивает.
– Но это вас так или иначе интересует?
– Редактор слишком дорожит своей шкурой. Эти парни могут принять крайние меры, когда запахнет жареным. Думаю, он останется нейтральным.
– Ну а лично вас это интересует?
- Предыдущая
- 16/50
- Следующая
