Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Искажённая правда (ЛП) - МакДональд Мария - Страница 1


1
Изменить размер шрифта:

Мария МакДональд

Книга: Искажённая правда

Серия: Роман о правде и лжи - 1 (Разные герои)

Внимание!

Текст книги переведен исключительно с целью ознакомления, не для получения материальной выгоды. Любое коммерческое или иное использование кроме ознакомительного чтения запрещено.

Любое копирование без ссылки на переводчика и группу запрещено.

Создатели перевода не несут ответственности за распространение его в сети.

❄Переводчик: Eva Morgenstern

✎Редакторы: Надежда Сулейманова

✎Обложка: Wolf A.

✎Вычитка: Светуля

♛Специально для группы: Золочевская Ирина || Б. Б. Рейд

  

Посвящение

Я сбился 

С пути. 

С пути 

К тебе. 

Но в тебе 

Я нашёл 

Обратный  

Путь  

К себе. 

- Аттикус  

Она была его единственной. 

Его сердце было твёрдой холодной глыбой, наполненной болью, пока он не почувствовал тепло её прикосновений. 

Он может никогда не стать её, но она всегда будет принадлежать ему. 

Его навечно. 

Со временем его тело может превратиться в песок, но его душа вечна… Заключена в прах, во мрак. 

Но она всё ещё будет предана той единственной любви. 

Любви к ней. 

- Мария Макдональд

ГЛАВА 1

ОЛИВИЯ

(6 лет 9 месяцев) 

Я рассказала мамочке, что вчера учитель вёл себя ужасно по отношению ко мне. Она расстроилась. А когда они с папочкой узнали, что миссис Хордмен поставила меня в угол на всю перемену – папочка прищурил глаза. Мамочка спросила, почему меня наказали. И я, ни разу не солгав, рассказала ей всё. Миссис Хордмен сказала, что все игрушки должны быть по своим углам: книги в голубом, кубики – в жёлтом. А я, пират – в красном, но мне хотелось почитать книжку. Я не собиралась идти в синий угол в своей пиратской одежде и с мечом, но совершенно забыла, во что была одета. Мамочка ответила, что иногда мы можем совершенно случайно забыть о некоторых вещах. И то, что сделала я – тоже случайность. Я извинилась за свою ошибку, но Миссис Хордмен кричала так, что её лицо стало почти фиолетовым, и даже Джени Банрс расплакалась.

Когда я рассказала об этом мамочке, она прищурилась, совсем как папочка, и, посмотрев на него, ответила:

– Разберусь с этим завтра.

Мне было непонятно, что это значит, но папочка только кивнул и попросил подарить ему объятия. Тогда я долго сидела на папочкиных коленях. А после пришёл дядя Дейн, и мамочка рассказала всё и ему. Подняв на руки, дядя Дейн начал меня щекотать. Мне казалось, что все забыли о том, что уже пора ложиться спать, поэтому следующим утром я опоздала.

Утром мамочка поговорила с Миссис Хордмен. Их лица скривились в гримасах, особенно у мамочки. Я долго молчала, но мне нужно было сказать кое-что Миссис Хордмен. Чтобы привлечь её внимание, я чуть потянула за её юбку, но учитель даже не заметила меня.

Я вновь потянула её за юбку, пытаясь сделать так, чтобы меня заметили.

– Миссис Хордмен, – тихо прошептала я. – Миссис Хордмен.

Сейчас мне нужно было в туалет. Прыгая с ноги на ногу, я вновь потянула воспитателя за юбку.

– Что, Оливия? – Сердито, хоть и не так, как раньше, потому что мамочка всё ещё была здесь, сказала она.

Мамочка посмотрела на меня с улыбкой на лице.

– Что, милая?

Моргнув, я оглянулась назад, глядя на лицо миссис Хордмен.

– Мой дядя Дейн сказал, что если Вы снова накричите на меня или поставите в угол – он придёт сюда и выкрутит Ваши соски и обернёт их вокруг Вас.

Вернувшись из школы, я всё время провела с мамочкой. Этот день был лучшим. Мама позвонила дяде Дейну по телефону, и я слышала, как она на него ругалась. Все ругались, и только мой папочка смеялся. 

ЛИВВИ

(10 лет) 

– Прекрати! Прекрати!

Подпрыгивая, я попыталась добраться до своего ланч-бокса. Несмотря на то, что я занимаюсь балетом, мальчишки были намного выше, и я просто не могла дотянуться до желаемого. Кристофер Палмер всегда вел себя ужасно. С тех пор, как Айзек и Тобиас перешли в местную старшую школу, он задирал меня больше других – но, всё в порядке, я смогу о себе позаботиться. Лоусон – ещё один мой кузен, и их младший брат. Я никогда не жаловалась ему на Кристофера, поскольку тому было всего девять, и мне не хотелось, чтобы у него были проблемы с миссис Петти. Она была просто злобным сварливым мешком. Когда Айзек и Тобиас ещё посещали эту школу – эта женщина никогда не питала к ним каких-либо тёплых чувств, и я уверена, что точно так же она не была в восторге и от меня. Кристофер был её внуком, поэтому она всегда верила ему, даже несмотря на то, что этот мальчишка был большим толстым лгуном.

– Крис, отдай мне мой обед! – Вновь закричала я, но он только рассмеялся, глядя на своих друзей, Мартина и Карла, что веселились вместе с ним.

Я почувствовала, как жар опалил мою шею, понимая, что они не упустят шанса посмеяться и над моим покрасневшим лицом.

– О-о-о-о, бедная О-ливия, давай посмотрим, что твоя мамочка упаковала тебе сегодня? Ты же позволишь нам, Волосатое Чудовище? – Спросил Крис, бросив мой обед Мартину, а тот уже с нетерпением открывал коробку.

Насмешки начались всего спустя минуту, как ушли Тоби и Айзек. Раньше Крис дразнил меня, только когда их не было рядом. И он никогда не называл меня по имени. А после, однажды, он пустил слух, что у меня волосатые ноги, и прозвище Волосатое Чудовище официально стало моим.

– О-о-о, сэндвич с ветчиной, – добавил Мартин. – Ты действительно ешь своих? Да, свинья?

– Посмотрите, парни, она покраснела, – добавил Карл, едва сдерживая себя, чтобы не подпрыгивать.

И то, что я сделала в следующий момент – закрепило за мной прозвище на следующий год средней школы и на первый год старшей. Носорог. Просто идеально.

Я была так зла. Мою кожу покалывало от смущения, а люди, окружившие нас – они все смеялись надо мной. Так что, разбежавшись, я бросилась на Криса. Его глаза расширились в последнюю секунду, когда мальчишка понял, что я собралась сделать, но было уже слишком поздно. Я врезалась головой в его бок, от чего мы вместе с грохотом упали на землю.

Я плохо помню, что случилось потом. Крис плакал, а я вновь и вновь била его по лицу.

И теперь мама приехала в школу, чтобы забрать меня. Её вызвали в кабинет мистера Прайса, директора школы, как и миссис Петти. Я слышала, что разговор шёл на повышенных тонах, и понимала, что все они недовольны мной. Я разбила Крису губу. Но, только подумав обо всех тех вещах, что он сказал и сделал, я раздражённо скрестила руки на груди.

Дверь со скрипом открылась, и из кабинета вышла очень сердитая миссис Петти. Бросив на меня насмешливый взгляд, женщина ушла по своим делам.

– А сейчас, Оливия, пожалуйста, заходи и присаживайся, – произнёс мистер Прайс.

Последовав за ним внутрь и сев на стул, я послушно слушаю его, когда он объясняет мне, почему моё поведение неприемлемо. Моя мама ничего не сказала, но, тем не менее, она сидела рядом со мной.

– Оливия, нельзя бить людей. Насилие – это не выход, – твёрдо произнёс директор.

– Что, если я ударю его в пах? Мой дядя Дейн говорит, что, если мальчик делает что-то, что не должен делать – тогда я могу ударить его в пах, – отвечаю я мистеру Прайсу как ни в чём не бывало.