Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Я не полукровка! (СИ) - Нерри Ирен - Страница 26
Да, я действительно мог подчинить ее себе, чтобы она выполнила любую мою прихоть. Но для этого необходимо было прибегнуть к своим магическим способностям наследника, заставлявших повиноваться любую особь рангом ниже. И надеялся, что такой угрозы будет достаточно, чтобы переубедит ее в том, что я настоящий волк. Но все же решил, что она не стоит больше моего внимания и таких затрат энергии, и относиться к ней нужно, как к пустому месту. И напомнив себе, что не должен ничего доказывать, стал удаляться.
— Волаф мне и в подметки не годится, — обернувшись, прорычал я напоследок, вспомнив сцену в маркете, и обратился к ее подругам: — А вы смотрите, как бы она и вас в какое дерьмо не ткнула носом.
Развернувшись, пошел к столу библиотекаря. По пути я услышал, как одна из девушек упрекнула Аришу:
— Ты зачем такое ему сказала? Он же наследник, мог и наброситься.
— Не может быть полукровка наследником, — заявила Ариша, не изменяя своим убеждениям.
Какая же она упертая, отметил про себя. Несмотря на мое предупреждение, все равно гнула в свою сторону.
— Ты что, не чуешь этого? — изумленно спросила другая.
— Это все обман какой-то, — уверенно заявила Ариша.
— Ты же слышала, что он сделал со своим однокурсником, — упрекнула третья девушка. — Мог бы и с тобой такое сделать.
— Не посмеет, — фыркнула Ариша. — Может, у него какое бешенство, и его нужно изолировать.
Я подошел к регистраторскому столу и положил выбранную книгу.
— Рэйм, следующий раз попрошу не рычать здесь, — укоризненно сказала миссис Ристиан, записывая книгу.
— Прошу прощения, — виновато опустив голову, проговорил я, — больше не буду.
Голос мой все еще сохранял рычащий диапазон, покой возвращался не сразу. Прихватив книгу, я покинул библиотеку. Встреча с Аришей и ее оскорбительное отношение, снова заставили разволноваться не на шутку. Она предала меня, а подобное не прощают. И чтобы хоть как-то забыться, погрузился в учебу, стараясь не думать ни о ком.
…
=== Глава 22 ===
Тянулись дни, наполненные постоянной напряженностью. После всех подвохов и эпизодов с Максом и его прихвостнями мы не доверяли никому, и относились с настороженностью к каждому, кто пытался приблизиться к нам. И это изматывало. До ужаса хотелось расслабиться и забыть обо всем, но такое мы могли позволить себе только в пределах нашей комнаты. Между занятий и после них Иллар с Нортом ходили за мной тенями. Порой это начинало раздражать. Пришлось убедительно порычать на них, чтобы отстали и занялись чем-нибудь своим.
— Извини, но теперь наше основное дело — ты, — возразил Иллар, продолжая преследовать меня.
— Мне няньки не нужны, — прорычал я, как можно сердитее.
— Прости, но мы всего лишь беспокоимся за твою безопасность, — поддержал его Норт. — Помнишь, мы же команда и должны приглядывать друг за другом.
— Но это не значит, что нужно ходить за мной по пятам. Я вполне могу постоять за себя, — фыркнул я. — Не верите, можете спросить у Макса. Вряд ли кто-то еще рискнет трогать меня. Да и вас тоже.
Я криво усмехнулся воспоминаниям, как оттрепал его. Он довел меня до того, что я не просто побился с ним, а вцепился в горло, тем самым поставив на место, и теперь это послужит предупреждением остальным. Если не считать Ариши, то после того больше никто не пытался проверить на прочность моё терпение.
— Вы, кажется, в столовку хотели сходить, так идите, — я махнул в сторону здания, где она располагалась.
— А вдруг опять кто пристанет к тебе? — не отставал Иллар.
— Пока пристаете только вы, как два хвоста. У меня уже один есть, два лишних мне не требуется. Идите уже, — зарычал я громче. — Или мне приказать вам?
— Ладно, — сдаваясь, поднял руки Иллар. — Пойдем, наведаемся в столовку, но ты далеко не уходи. Тебе чего-нибудь прихватить?
— Да, — кивнул я.
Негоже голодать из-за плохого настроения других, и я назвал ему пару блюд, которые предпочел бы взять, и парни удалились. Конечно, мне льстила такая забота с их стороны, но я не хотел лишний раз нагружать их своими проблемами. Их жизнь осложнилась только за принадлежность к моей стае, и так уже пострадали из-за меня. Хотя я уже отплатил за себя и за них, но это не исключало новых нападок и дальнейшей травли. Не хотел, чтобы им доставалось по моей вине. Даже велел им держаться все время вместе, опасаясь, что на них могут снова напасть. Я-то могу за себя постоять, а вот они по одиночке вряд ли.
Дожидаясь ребят, и чтобы скоротать время до следующего занятия, как обычно, устроился за свободным столиком, подальше от всех, и достал книгу. Стараясь не обращаться внимания на окружающих, углубился в чтение. Оборотни обладали хорошей памятью, поэтому ничего заучивать не требовалось. Достаточно было ознакомиться с информацией, чтобы помнить ее в дальнейшем. Как и во многом другом, как наследник, я имел в этом преимущество. Одноразового прочтения материала мне хватало, чтобы запомнить. Главное — прочитать, что я иногда ленился делать, поэтому наверстывал между занятиями. А впереди было занятие по биохимии, где без нужных знаний приходилось сложно.
Благодаря таким свойствам, наша подготовка равномерно распределялось между информационной и физической. Теоретические занятия об окружающем нас мире и нашей природе чередовались с физическими тренировками, развивавших наши тела и дававших разрядку звериной энергии.
От чтения меня отвлек чей-то голос:
— Гляньте, кто у нас тут.
И я поднял взгляд, изучая источник беспокойства. Напротив меня, перешагнув через лавочку, за стол сел парень, одетый в кожаную курточку и темно-серые джинсы, и судя по виду, со старшего курса, скорее всего, с седьмого. Это было нетрудно определить, потому что выпускники выглядели несколько старше нас, да и вели себя увереннее и наглее. Со старшекурсниками всегда так было, особенно в отношении младших курсов. Они уже практически достигли совершеннолетия, а это много значило для волка.
Высокий (по росту он мне точно не уступал), широкоплечий, крупного телосложения, темные волосы и недобрый взгляд золотисто-карих глаз. Он практически достиг габаритов взрослого оборотня. Да еще к тому же парень был наследником, это я учуял сразу. Мы можем определять друг друга по той магической составляющей, что заставляет подчиняться нижние ступени иерархии. Наследник наследнику никогда не подчинится, мы даже способны воспротивиться главе стаи. Но такое случается редко, чаще, если это глава чужой стаи. Хотя по его надменному взгляду и самоуверенности это можно было и так определить. Вот только, что ему понадобилось от меня. Тоже хочет позадираться? Испытать мое терпение и выдержку?
— Так-так, — он обвел меня взглядом, пока я разглядывал его, — и как нам назвать данную особь? Что мы там изучали по анатомии?
Он будто разговаривал сам с собой или рассуждал в слух.
— Мать — человек, — продолжил он нараспев проговаривать, — а отец, судя по слухам, волк.
Цель его обращения ко мне стала понятна без лишних разъяснений. Моя реакция последовала незамедлительно. На примере Макса я понял, что такое нужно пресекать сразу. Зарычав, начал подниматься, но почувствовал, как на плечи опустились две руки и сжали с силой, вынуждая оставаться на месте. Повернув голову, увидел двух старшекурсников, стоявших у меня за спиной и сжимавших мои плечи. Сосредоточенный на одном, не заметил, как сзади подошли еще двое. Решил остаться на месте, чтобы узнать до конца, что им нужно от меня. Хотя мог легко избавиться от этих конвоиров.
— Тихо-тихо, — с ехидной улыбкой проговорил парень, тогда как его золотисто-карие глаза сверкали злобой. — Мы еще не выяснили, что ты за чудо природы. Что у нас там между человеком и волком? Не способное совладать со своим хвостом?
Он кивнул на своих дружков, державших меня за плечи.
— Собака, — хрюкнув, засмеялся один их них.
— О, точно! — с сияющей улыбкой указал на меня собеседник, хлопнув ладонью по столу. — Собачье отродье в стае волков.
- Предыдущая
- 26/116
- Следующая