Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Я не полукровка! (СИ) - Нерри Ирен - Страница 13
Утром следующего дня парни уговорили меня пойти на занятия. И в их сопровождении я отправился в учебный корпус. Мы не стремились, как обычно, придти пораньше до начала занятия, а специально явились уже после звонка, чтобы избежать нежеланных встреч и оказаться в аудитории в присутствии преподавателя.
Нельзя мне было больше ввязываться в драки. Это действовало против меня, и парни это понимали, вот и старались всячески уберечь меня от этого.
— Опаздываете, — сделал нам замечание преподаватель и указал, что мы можем пройти на свои места.
В это раз я не стал садиться на прежнее место, а прошел вместе с Илларом и Нортом к последним рядам. Свободных парт хватало. Последние годы обучающихся становилось все меньше. Аудитории были рассчитаны на тридцать студентов в группах, а нас было всего двадцать. И всегда оставались незанятые места, обычно на задних рядах. Вот и я занял одну из таких парт в дальнем уголке у окна. Наверное, стоило так же поступить вчера. Но что было, то прошло.
На пути я встретился взглядом с Максом. Следы моей вчерашней трепки уже исчезли, но в глазах теперь горела неприкрытая ненависть. Но мне было по барабану его отношение ко мне. Я одарил его насмешливой улыбкой, оскалив клыки, и Максвард блеснул клыками в ответ, сжав кулаки.
Едва я уселся за парту и достал тетрадь с книгой, в дверях появился мистер Честер.
— Рэйм Дармун есть? — спросил он мистера Бродери, преподававшего в этот момент на занятии.
Тот молча указал в дальний угол у окна. Честер отыскал меня взглядом.
— Рэйм, пойдем со мной, — поманил он меня рукой.
С минуту я сидел недвижимо, размышляя идти или нет. И Честер терпеливо ждал моего ответа, так же как и все остальные, при этом они старались не коситься назад. Переведя взгляд на Иллара и Норта, заметил, как они едва заметно пожали плечами. Понятно, они не знали, в чем причина его визита. Но и мне было любопытно, зачем я понадобился Честеру или тому, кто его прислал. Не даром они меня второй день разыскивают, но если бы все было настолько серьезно, то нашли бы и в общаге.
Закинув тетрадь и книгу обратно в рюкзак, я поднялся и пошел к выходу. Честер пропустил меня вперед и тоже покинул аудиторию. После этого новых разговоров и сплетен не избежать, но еще нужно узнать, в чем причина моего вызова.
— И в чем дело? — негромко поинтересовался я у Честера по дороге, когда мы вышли в холл.
— Я веду тебя к ректору, — сообщил Честер будничным тоном.
Я молча кивнул. Оставалось только догадываться о причине его интереса ко мне. То ли дело в моем побеге с территории, а они наверняка об этом знали (бежал я не скрываясь), то ли во вчерашней драке, то ли Ариша успела нажаловаться, что чуть не набросился на нее. Подобные проступки наказывались в назидание остальным. И моя принадлежность к могущественному клану не делала для меня исключение, все здесь были на равных в этом плане. Интересно, накажут или сразу отчислят? Еще никто за столь короткое время не совершал такое количество проступков, как я.
Мы в безмолвии дошли до кабинета ректора, расположенного на втором этаже учебного корпуса. Честер открыл передо мной дверь и сделал знак входить первым. Войдя, я оказался в приемной, где сидела секретарь — волчица с серьезным лицом. Точно уже немолодая женщина, хотя на вид, по человеческим меркам, больше сорока не дашь.
— Господин Альфар ожидает вас, — сообщила она мне и Честеру официальным тоном и продолжила заниматься своими делами.
Честер легонько подтолкнул меня к двери в следующий кабинет. И я, несмело двинувшись к ней, распахнул. Моему взору открылся кабинет в старинном стиле, с отделкой стен с элементами искусной резьбы на деревянных панелях, мебель в том же стиле, множество полок с книгами.
Ректор восседал в своем кресле за столом. Господин Альфар, почтенный и солидный волк, был уже в годах. Это было видно и по внешнему виду, и по седине в волосах. Так же он был старейшиной и возглавлял университет почти сотню лет. Встреча с ним вызывала благоволение даже у глав стай. Ибо статус старейшин получали самые уважаемые и достойные волки, обладавшие значительными магическими силами. Старейшин выбирали среди глав кланов, которые были готовы передать управление наследникам. Одним из таких кандидатов в старейшины был мой дед. Предназначение старейшин — поддержание порядка в сообществе оборотней и решение спорных вопросов. Такая себе нейтральная сила. Они не поддерживали ни одну из стай и относились ко всему объективно, опираясь только на факты. Также их силами проводились групповые магические обряды, на которые волки по одиночке были неспособны.
В одном из кресел, расположенных перед столом, сидел Нарвин. О, да, конечно, все участники в сборе. Осталось еще Макса и Аришу пригласить для полного счастья. Стоило догадаться, не зря они меня выискивали эти два дня. А, видимо, после жалобы волчицы все же решили выловить.
— Проходи, Рэйм, — с дружелюбным видом пригласил меня ректор, — присаживайся.
Я прошел и сел в незанятое кресло. Молча ждал, пока они пояснят причину этого вызова. Все же с выводами не стоило торопиться. Изначально пострадавшей стороной был я.
— Рэйм, — обратился ко мне ректор. — Мы в курсе, что с тобой произошло. Для нас это так же неприятно, как и для тебя. И понимаем, что этот инцидент может повлечь за собой неприятности в отношениях с твоей стаей. Но вы же все здесь щенки и любите подразнить друг друга.
Теперь стало понятно, для чего они вызвали меня. Боятся, что я пожалуюсь своим на выходку с приковыванием к ограде. Но только не понятно в курсе ли они насчет того, кем считают меня остальные. Никто из взрослых не успел увидеть таблички, но возможно до них дошли слухи.
— Мы надеемся, что подобная шалость не повлечет за собой серьезных последствий для всех нас, — продолжал ректор. — Мы постараемся вычислить виновных и наказать. А тебя попрошу впредь держать себя в руках и не набрасываться на своих сокурсников или еще кого.
— Постараюсь, — буркнул я, глянув на него исподлобья.
— Мы в курсе слухов насчет тебя, — продолжил Альфар. — Глупые щенки не понимаю, насколько заблуждаются, и полноту абсурда такого понятия как полукровка для нашего вида. Среди нас таких не бывает. И не понимаю, чему они здесь обучаются, если не осознают данного факта. Так что, не переживай за это. И проследим, чтобы другие тебя не трогали. Нам не нужны проблемы с твоей семьей.
Все-таки в курсе всего. Но легко ему об это рассуждать тогда, как другие думают совершенно иначе.
— Хорошо, — коротко ответил я.
Все равно сказать больше было нечего. Жаловаться и просить защиты, как какой-то низкоранговый волчонок, не собирался. Я — наследник древнего рода и могущественного клана. Я уже показал им, что обладаю достаточной силой, чтобы справиться с ними и постоять за себя. Прежде я надеялся только на себя, но я не один, со мной моя стая. Ребята поддержат, если будет совсем туго. Пусть слова ректора и правда, но не стоило надеяться, что все придерживаются такого мнения. Слишком давно не было людей среди волков.
Так что, думаю, война не закончена. Всех разом не переубедишь, а значит, будет продолжаться травля и призрение, попытки задевать и проверить меня. Быстро забывается то, чего не хочешь помнить.
— Раз мы договорились, мистер Нарвин проводит тебя в аудиторию, — сообщил господин Альфар.
Нарвин поднялся из кресла и направился к двери. Я последовал за ним. Пришел за мной Честер, проводил Нарвин, я снова становился центром внимания. Только не в той области, какой хотелось бы.
Вернувшись к аудитории, я приостановился в коридоре. Нарвин обернулся и выжидающе посмотрел на меня.
— Что вы собираетесь делать? — поинтересовался я, понимая, что он не просто так проводил меня.
— Скажу всем то же, что и ректор сказал тебе, — ответил Нарвин.
— Думаете, это поможет их переубедить? — невесело усмехнулся я.
— Ну, нацарапанному на дощечке слову они поверили, а мне, думаешь, не поверят? — спросил он.
- Предыдущая
- 13/116
- Следующая