Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Это – мужское дело - Чейз Джеймс Хедли - Страница 28
Глава 12
После демобилизации я жил с Биллом у его родителей. Отцу Билла было под восемьдесят, а матери чуть меньше. Жили они одни и управлялись с хозяйством самостоятельно. Их деревушка находилась недалеко от Манчестера. Билл в родителях души не чаял.
Я решил использовать его любовь к родителям, чтобы убрать его из Лондона. Мне не хотелось так поступать, но это были единственные люди в мире, не считая Анны, о которых он думал. У них не было телефона, так что связаться с родителями было достаточно сложно, и это тревожило Билла.
«Если кто-нибудь из них заболеет, что делать? – жаловался он мне постоянно. – Как было бы хорошо, если бы они переехали ко мне. Но они и слушать об этом не хотят».
Около четырех вечера мне позвонил один из заказчиков. Зная, что Анна слышала этот звонок, я, переговорив, тут же зашел на кухню.
– У меня плохие новости, Анна. Заболела мать Билла. Только что звонил врач. Он хочет, чтобы приехал Билл.
– Гарри, а ты знаешь, где сейчас Билл?
– Понятия не имею. Доктор не смог до него дозвониться. Но найти придется, раз случилось такое. Пусть пока здесь побудет Тим, а я пойду на почту. Может быть, там знают.
– Это серьезно?
– Кто знает. Она прихворнула, а в ее годы это всегда чревато осложнениями.
Зайдя на почту, я окликнул Гарриса.
– Где Билл? У него заболела мать, так что надо срочно навестить ее. Вы не знаете, где он может быть?
Гаррис заволновался.
– Где он может быть? Думаю, дома. Высыпается перед ночным дежурством.
– А его могут отпустить?
– Разумеется.
– Тогда я сейчас же еду к нему, а потом подвезу до вокзала. Через час поезд, так что он должен успеть на него. Доложите его начальнику о случившемся. Ведь у него не будет времени просить отгул. Сделайте это за него.
Гаррис заколебался.
– Но по инструкции я не имею права это делать. Он обязан получить разрешение лично.
– Но тогда он опоздает на поезд. Это дело не терпит отлагательств. Вдруг она при смерти?
– Хорошо, я все устрою.
– Спасибо, вы настоящий друг!
Поднимаясь в квартиру Билла, я еще раз продумал предстоящий разговор. Билл был на редкость хладнокровным человеком, так что мне необходимо было приложить максимум стараний, чтобы он не позвонил доктору. Надо будет лично посадить его на поезд и дождаться отправки. Сев в поезд, он уже не будет иметь возможности связаться с врачом. Как минимум, до воскресного вечера его не будет, а это как раз то, что мне нужно.
Постучав, я повернул ручку и вошел в квартиру. Билл в шортах лежал на постели и курил, читая потрепанный детектив Чейза в яркой бумажной обложке. При виде меня, он отложил книжку.
– Вот так сюрприз, Гарри! Что случилось?
– Плохие новости. Только что звонил доктор. Твоя мать заболела, и отец хочет, чтобы ты приехал немедленно.
Билл моментально вскочил.
– Это серьезно?
– Не думаю. Через сорок минут поезд, так что ты вполне можешь успеть на него, если поспешишь. Я подброшу тебя до вокзала.
– Но я не могу. У меня ночное дежурство, так что надо попросить отгул. Когда следующий поезд?
– Ничего просить не надо. Я разговаривал с Гаррисом, он все уладит. Так что все в порядке, поехали.
Билл начал поспешно переодеваться.
– Ты настоящий друг, Гарри. Но откуда ты узнал о маме?
– Твой отец попросил доктора позвонить мне.
– Какого доктора? Она что, в госпитале?
– Все в порядке, она дома. Он назвал мне свою фамилию, но я забыл.
– Маккензи?
– Похоже, но я не уверен.
– Может быть, мне позвонить ему?
– Нет времени. Я сказал, что ты приедешь именно этим поездом.
Это заставило Билла поторопиться. Пара минут, и он был готов. Я привез его на вокзал Кинг-Кросс и усадил в вагон. Даже если он и вернется в Лондон почти немедленно, все равно раньше десяти утра ему это не удастся. Он будет спасен.
– Все будет в порядке. Твоя мать очень обрадуется, увидев тебя, ей сразу станет легче, – сказал я, протягивая руку Биллу. – Дай мне знать, как ее самочувствие и не расстраивайся. Кстати, как у тебя с деньгами? – я протянул ему два билета по пять фунтов.
– Благодарю, Гарри.
Я болтал без перерыва, не давая возможности ему опомниться, чтобы у него не появилось желание позвонить лечащему врачу. Как работник почты, он имел право на срочные заказы. Я старался не дать ему этого шанса. Когда наконец поезд тронулся, я облегченно вздохнул, махнув рукой Биллу. Пока все шло нормально.
Возвращаясь на Игл-стрит, я еще раз обдумал детали предстоящей операции. Билла удалось отстранить, и слава Богу. Теперь все зависело от того, какие шаги предпримет Дикс непосредственно после ограбления. Уедет ли он из страны или останется в Лондоне? Можно ли будет его выследить, если установить наблюдение за квартирой Глории?
Рано или поздно Дикс все же совершит ошибку, дав тем самым мне шанс расплатиться с ним. Лучшим выходом было бы все рассказать Биллу, но тогда Дикс моментально исчезнет, а на руках Анны окажутся компрометирующие меня фотографии. Одна мысль о том, что Анна будет держать в руках эти грязные фотографии, заставила меня вспотеть. Нет, только не это!
Вернувшись в гараж, я занялся ремонтом машины. Затем залил полный бак «ягуара» и подкачал колеса. Я вспомнил, что Дикс говорил, будто это самая скоростная из их машин.
В это время меня окликнула Анна:
– Гарри, ты не знаешь, где наш термос?
– Что?
– Термос. Его не видно на полке.
– Я его не видел.
– Но разве ты не брал его, когда ходил вчера к Гаррису?
Ноги у меня стали ватными.
– Нет… Я отнес ему только чашку.
– Странно, но термоса нет.
Это катастрофа! Теперь я все вспомнил! Термос остался в фургоне Билла! Я положил его на пол кабины, перед тем, как испортить сигнализацию!
– Я хотел его взять, но не смог найти.
– Странно, куда же он мог подеваться? Ладно, я поищу.
Она вернулась на кухню. Я все еще не мог прийти в себя от пережитого шока. Какой промах! Ты не найдешь его, Анна. Он лежит на полу в кабине фургона. Бело-голубой термос, который легко опознать и на котором остались мои отпечатки пальцев…
- Предыдущая
- 28/49
- Следующая