Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Свидание вслепую (СИ) - "Jane Evans" - Страница 11
— О Мерлин! — только и смогла воскликнуть она, когда осознала, что Крис абсолютно прав. — Но как? Это же… Это… Запрещено. Или…
Ей вмиг стало неловко, а кожа почти горела от стыда. Не то чтобы она осуждала людей, любящих уединиться в общественном месте, но в её жизни подобного опыта никогда не было, а мысли об этом приводили в смущение.
— В контракте не написано, что это запрещено, Мэри. Я уже начинаю думать, что многие приходят в этот «клуб», только для того чтобы безнаказанно потрахаться с какой-нибудь незнакомкой в темноте, а потом весь год гордиться своим сексуальным подвигом, — усмехнулся Крис. — Даже если эта незнакомка не только стонет, но и выглядит как тюлень.
— Ты просто невыносим, — покачала головой Гермиона, стараясь не обращать внимания на звуки, становившиеся всё громче. — О Мерлин, Крис, давай уйдём отсюда!
— Единственное место, куда мы можем «уйти» в данный момент, это танцпол, Мэри, — сухо подметил тот.
— Значит, идём туда! — почти взвизгнула Гермиона, пытаясь заглушить особо громкий вскрик с соседнего дивана: кажется, это было что-то в духе «О да, сильнее, Джонни!», и Крис, едва скрывая в кашле смех, последовал её примеру.
Они вновь танцевали, но на этот раз композиции, исполняемые волшебной группой, были в основном динамичные и ритмичные, что располагало к энергичным танцам. Гермиона никогда не умела двигаться под такую музыку, а потому была рада, когда Крис привычно притянул её к себе за талию и начал вести. Он умело направлял её в такт мелодии, раскручивал, а иногда и вовсе отрывал от пола, и в эти моменты Гермиона искренне смеялась, чувствуя настоящую эйфорию.
И поэтому когда она поняла, что они опять оказались под омелой, то притянула Криса сама, заставив заткнуться голос разума, верещавший что-то про «потерю целомудрия» и «отсутствие мозгов». Кажется, он ещё пищал: «Ведёшь себя, как шлюха!», но Крис вовремя слегка прикусил её губу и сжал в объятиях так, что Гермиона молниеносно забыла обо всём.
Впервые за долгие годы было плевать, что она нарушает свои же запреты, а всё потому, что он вскружил ей голову. Однозначно, вскружил, завладев её разумом, который лишь слабо протестовал в попытке вправить ей мозги, но чувства были сильнее. Чувства толкали её на сумасшедшие поступки! Чего только стоит этот поцелуй, инициатором которого выступила сама Гермиона, теперь с наслаждением ощущавшая, как Крис крепко прижимает её к себе, жадно целуя, как она отвечает на его ласки, подаваясь навстречу его телу, как они оба растворяются, ускользают, исчезают из реальности, наполненной рождественскими огнями, смехом незнакомых людей и звуками музыки, а затем проваливаются в темноту.
Гермиона не знала, сколько прошло времени, прежде чем кончился их поцелуй, поднявший в ней бурю совсем не целомудренных эмоций и настолько смелых желаний, что она поразилась себе. И в этот миг разуму наконец удалось до неё достучаться, потому как, осознав, что ещё немного, и она готова была бы отдаться Крису прямо под этой чёртовой омелой, Гермиона решила немного прийти в себя и вернуться на место.
К счастью, соседний столик опустел, и она, отметившая это не без облегчения, попыталась привести чувства в порядок. Гермиона по новой начала общаться с Крисом, который сел рядом, и на этот раз ощущать его близость было ещё сложнее, чем в прошлый. Беседа не клеилась: им меньше всего хотелось разговаривать, оба жаждали совершенно другого. И Гермиона злилась, ведь она привыкла держать всё под контролем, но сейчас ни черта не получалось: она не могла противиться желанию вновь ощутить руки Криса, почувствовать его губы на своих и опять забыть обо всём. И она знала, что в этот момент он думает о том же.
— И всё-таки, почему тебя так смутила та парочка, сбежавшая из зоопарка? — внезапно произнёс Крис, склонившись к уху Гермионы. Его губы слегка коснулись кожи, и от этого всё тело тут же покрылось мурашками.
— С чего ты взял, что они смутили меня? — покраснев уже по абсолютно другому поводу, спросила она, сильно сжав пальцами обивку дивана.
Мерлин, дай ей сил устоять! Просто устоять!
— Сложно не понять по тому, как ты едва не перевернула стол. К счастью, на нём не было бокалов, а то у меня непременно случился бы приступ ностальгии по дню нашего знакомства, — усмехнулся Крис, совсем немного отстранившись.
— Скажем так, — проигнорировав насмешливый тон, начала Гермиона, — я не слишком понимаю всей прелести занятий… подобными вещами в общественном месте.
— Если ты действительно не понимаешь, Мэри, то позволь объяснить. Дело в том, что в темноте все ощущения обостряются, а потому лично я не могу винить тех, кто пользуется моментом, — чуть понизил голос Крис, шепча на ухо Гермионе так, что ей пришлось больно закусить губу и почти проделать ногтями дырки в диване, чтобы не притянуть его и не показать, насколько она сама умеет пользоваться моментом.
— Не уверена, что это правда, — вымолвила она дрожащим голосом, помимо всего прочего, пытаясь не потерять нить разговора, целомудрие и, пожалуй, голову.
Вместо ответа Крис мягко взял её руку в свою, едва ощутимо дотронулся до ладони кончиками пальцев, а затем невесомо провёл ими вверх по тыльной стороне до сгиба локтя. Гермиона шумно втянула воздух, вмиг почувствовав, точно внутри неё встрепенулась и закружила стая маленьких птиц.
— А теперь? — с еле заметной усмешкой спросил Крис: ему определённо нравилась эта игра.
— Хорошая попытка, но не достаточно убедительная, — стараясь не верить в то, что намеренно его провоцирует на большее, отозвалась Гермиона.
Она могла поклясться, что он довольно улыбнулся, когда опять двинулся вверх, скользя по коже. Ладонь по пути к шее якобы случайно коснулась груди, прежде чем продолжить движение и замереть, и в этот момент где-то внутри Гермионы словно беспорядочно заметались уже обезумевшие птицы, заставив дыхание участиться. А Крис, будто не замечая этого, продолжал сладкую пытку. Свободной рукой он перекинул её волосы на одну сторону и заставил немного склонить голову набок.
— А теперь? — пылко произнёс он с лёгкой хрипотцой ей на ухо и, проведя языком по шее, слегка прикусил мочку, что вырвало у Гермионы бесстыдный стон.
Она слышала: Крис дышал так же часто, как и она, и это свидетельствовало о том, что от момента, когда они окончательно потеряют рассудок, их отделяли какие-то секунды, наполненные рождественской мелодией, сантиметры, не дававшие телам соприкоснуться, и какие-то остатки благоразумия, которое охотно сдавало позиции под натиском вожделения. И сейчас Гермиона, как никогда, понимала: спорить с Крисом с самого начала было дурной затеей: он был совершенно прав, когда говорил, что в темноте ощущения от прикосновений обостряются. Но он не упомянул, что они ещё и абсолютно обезоруживают, лишают права выбора и делают беспомощными таких достаточно целомудренных, в меру чопорных и, однозначно, разумно мыслящих в обычной жизни девушек, как Гермиона.
А потом Крис подался вперёд и требовательно притянул её к себе, что заставило её заговорить в отчаянной попытке не потерять контроль:
— Я думаю, нам не стоит…
Но он заставил её замолчать, горячо прижавшись своими губами к её, а следом, на мгновение оторвавшись, вымолвил:
— Не думай, Мэри, просто чувствуй.
И она сдалась. Она по-настоящему сдалась его рукам, блуждающим по телу, сдалась прикосновениям, заставляющим дрожать, сдалась ощущениям, обострившимся и будто приумножившимся в сотни раз. В какой-то момент она осознала, что Крис спускается поцелуями ниже, а его руки… О Мерлин, его руки уже ласкают грудь. Она запрокинула голову, встретив взглядом темноту, а в следующую секунду, когда Крис бесцеремонно расстегнул верхние пуговицы блузки и прижался ртом к соску сквозь ткань лифчика, она еле сдержалась, чтобы не вскрикнуть. Вместо этого она тихо всхлипнула и слегка выгнулась в руках Криса, невольно подаваясь ему навстречу сильнее.
«Настоящая шлюха», — недовольно буркнул внутренний голос, которому она решительно сказала…
- Предыдущая
- 11/19
- Следующая