Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Пропавший линкор - Вильямс Роберт Мур - Страница 72
Но на Марсе множество тысячелетий назад обитали те, кому было это ведомо. Или они прилетали сюда на какое-то время, а потом улетели, но их знание осталось? Марсиане тихо стояли в помещении, как будто молились. Возможно, этот храм был самым святым местом на Марсе, настолько святым, что Таллен взял на себя громадную ответственность, приведя сюда людей.
Однако он сделал это не по собственной инициативе. Ему велели это сделать. Таллен привел землян к местам на верхнем ряду амфитеатра и усадил Рольфа справа от себя, Дженни — слева, рядом с ней сел Хокер, а возле Хокера — Унардо. Рольф почувствовал, что Таллен рассаживает их, точно детей, которые могли что-то сказать или сделать не так в самое неподходящее время, и что посадил он их таким образом, чтобы они причинили как можно меньше вреда.
Было ли опасно в этом храме? Но разве могло быть опасно здесь по сравнению с той опасностью, что поднималась снизу, если Хардести выиграет это сражение?
Оказавшись победителем, Хардести стал бы действовать в традициях Компании. Он был бы безжалостен. Эксплуатируя Марс, Хардести наплевал бы на все человеческие законы.
Сидя неподвижно, Рольф понял, что здесь, в храме, все же присутствует опасность, по сравнению с которой жестокость Хардести — просто ничто. Но определить источник этой опасности Рольф не сумел. Казалось, у нее просто нет источника. Казалось, она разлита в самом воздухе этого помещения. Здесь было тихо. Очень тихо. Собравшиеся марсиане сидели с таким видом, словно едва-едва смели дышать. Прибывающие на цыпочках проходили к своим местам. На каждом месте была маленькая скамеечка, на которой стоял небольшой абак, похожий на тот, что использовал Унардо. Абак был и на скамеечке перед Рольфом, но когда он протянул палец, желая потрогать его, Таллен протестующе зашипело ему в ухо. Рольф быстро убрал палец, затем обратил внимание, что стекающий с потолка свет в храме постепенно становится ярче. Он понял, что энергия, поступающая с металлического шпиля снаружи, постепенно заполняет помещение.
Кругом стояла полная тишина. Это смутно напомнило Рольфу другую тишину, с которой он уже сталкивался где-то в глубине собственного разума. Но как только он начал что-то вспоминать, тут же включились цензоры, убирающие эти воспоминания. Память о той тишине была хороша лишь в нужное время и в нужном месте. Но сейчас она могла лишь причинить вред рассудку, и не более того.
Внезапно в тишине храма раздался столь неожиданный звук, что Рольф чуть не подскочил. Но быстрый взгляд Таллена велел ему не шевелиться. Затем Таллен посмотрел на Дженни и Билла Хокера — они неподвижно сидели на местах.
Сначала Рольф не понял источника звука, затем увидел, что один из марсиан протянул руку, и пальцы его, стремительно, как голова атакующей змеи, переместили бусинку стоявшего перед ним абака.
Дууууууунг!
Еще один звук, гармонирующий с первым, но октавой ниже, пронесся по помещению.
И прежде чем он замер, другой марсианин коснулся своего абака, затем третий, пятый и так далее, так что храм наполнили музыкальные звуки прекрасной гармонии в прекрасном ритме, которые, казалось, были первыми тактами некоей утраченной симфонии Красной планеты.
Рольф первым делом подумал, что эта симфония является частью происходящего здесь религиозного ритуала. Мысли его снова и снова возвращались к религии, но всякий раз Рольф отбрасывал их. Религиозные мотивы могли быть частичным, но не полным объяснением того, что здесь происходило. В этом храме была запущена в действие супернаука. Рольф отчетливо понял это, когда увидел, что марсиане Пятого и Шестого Уровней не играют заученную мелодию, а импровизируют, творят музыку, и что каждая следующая нота должна быть в гармонии с остальными и добавлять новые штрихи к развивающейся теме!
Это было немыслимо, это поражало человеческий ум. На Земле симфоническими оркестрами руководили дирижеры, и играли они по записанным нотам. Здесь же не было никакого дирижера, а симфония, которую исполняли, еще никогда не была записана! Они создавали ее и исполняли одновременно!
Сам воздух в помещении, казалось, отзывался на эту симфонию. И, слушая, Рольф понял, что и его тело в определенной степени отзывается на музыку, как это было в кабинете Унардо.
Затаив дыхание, Рольф ждал появления дирижера, появления Короля. Он предполагал, что Королем окажется марсианин Шестого или даже Седьмого Уровня, из тех, кого Рольф никогда не видел.
Великий Король, управляющий всей горой!
И в Джоне Рольфе стало расти благоговение перед ним. Все сильнее и сильнее!
ГЛАВА ДЕВЯТАЯ
Когда он увидел, как дикари Первого Уровня полезли через проломы, сделанные в баррикаде его гранатами, жажда крови охватила Джима Хардести. Его жизнь на Земле, все эти годы, что он провел в Компании, была скучной и унылой. Она была лишь подготовкой для этого момента, когда он мог начать жить диким сражением на Марсе. Вот это была жизнь — сражение, борьба! Здесь человек мог полностью ощутить вкус жизни, потому что смерть была так близка. А одно не может существовать без другого. Хардести почувствовал, как сердце его забилось сильнее. Ноздри раздулись, как у боевого коня, услышавшего зов медных труб. Он откинул пластиковый фонарь вертолета, чтобы видеть и слышать то, что творилось внизу.
Звуки боя, треск автоматных очередей, пронзительные вопли раненых напомнили ему всю историю родной планеты, которая представлялась сплошной войной.
— Снижайтесь! — крикнул он пилоту.
— Но, мистер Хардести, там же стреляют! — запротестовал тот.
— Из-за этого я и спускаюсь! — заорал Хардести. — Я сам поведу их в битву!
Звуки сражения пробудили в нем неизвестные доселе и скрытые где-то в глубинах памяти наследственные воспоминания. Мысленным взором он видел себя, возглавляющим-кавалерийскую атаку, преследующим беспорядочно убегающих врагов.
Пилот колебался.
— Вниз! — снова заорал Хардести.
Пилот нехотя повиновался. Хардести сунул гранаты в карманы куртки, затем снял ручной пулемет с подставки и рассовал по карманам запасные обоймы.
И тут одновременно произошло два события. Залп с левой стороны от баррикады, перегораживающей проход на Четвертый Уровень, показал, где скрывается резервный отряд защитников Уровня. Когда баррикада пала, этот отряд принял бой. Медленно продвигаясь вперед, воины в упор расстреливали лезущих вверх нападающих марсиан. Одновременно защитники тащили к баррикаде двери, снятые с ближайших домов, металлические листы со склада, чтобы залатать проломы в баррикаде.
Но тут защитники Четвертого Уровня наконец-то заметили спускающийся прямо им на головы вертолет и открыли по нему массированный огонь.
А стрелками они оказались меткими.
Хардести увидел, как в бортах вертолета из прочного пластика появляются пробоины, услышал свист пуль.
Пока он стрелял в марсиан, это было забавно. Но когда марсиане начали стрелять в него, Хардести стало не до веселья.
— Вверх! Вверх! — закричал он пилоту.
Но ответа не последовало. Повернувшись, Хардести распахнул дверцу, ведущую в рулевой отсек, и пилот упал к его ногам, пытаясь ухватиться за Хардести. Изо рта у него текла кровь.
Пилот попытался что-то сказать, но задохнулся, схватившись за грудь, где ее прошила пуля из марсианского ружья. Внезапно глаза его потускнели и тело обмякло.
Хардести понял, что держит уже мертвеца.
Пули по-прежнему били в бока вертолета, где-то зловеще гудел двигатель. Большие лопасти, поддерживающие вертолет в воздухе, крутились все медленнее.
Хардести схватил микрофон.
— Беллер! — закричал он.
— Да, сэр! Все идет превосходно! — ответил Беллер.
— Ничего не прекрасно! Я падаю! — завопил Хардести.
— Сэр!
— Поднимай своих людей, Беллер! Немедленно!..
Приказы Хардести прервал громкий треск рвущегося металла. При падении вертолет развернуло на бок. Концы лопастей ударили в цветочную клумбу в центре парка. Поднялся вихрь из пыли и цветочных лепестков. Кабину бросило вперед, но, поскольку лопасти все еще вращались, она перевернулась. Лопасти вырвались из опор. Скрежет металла прорезал воздух.
- Предыдущая
- 72/190
- Следующая