Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Мир иллюзий - Диксон Гордон Руперт - Страница 7
- Галлюцинации! - не выдержал Фелиз. - Да все взаправду! Попробуй сама, дура!
И тут впервые за все время она по-настоящему пристально поглядела на него. И при свете зари нового дня Фелиз увидел, что она и в самом деле была совсем молода. И еще к тому же очень хороша собой. У нее были красивые хоть и заплаканные - голубые глаза и маленькое, словно кукольное личико, обрамленное вьющимися локонами светлых волос. Наряд ее состоял из пестрого платьица и легких сандалий со шнурком, пропущенным между первыми двумя пальцами. Фелиз не без некоторого смущения заранее внутренне приготовился к тому, чтобы выслушать слезную благодарственную тираду.
Однако, он был избавлен от подобного неудобства.
- Заткнись! - приказала она. - Если бы я с самого начала не обращала внимания на дурацкие видения вроде тебя, то сейчас спокойно спала бы себе дома, а не торчала в этой глуши, где не растет ни орехов, ни ягод.
Фелиз с трудом удержался от того, чтобы не вступить в дискуссию по вопросу своей реальности. У девушки было явно не все в порядке с головой.
- Ну а здесь-то ты чего делаешь? - поинтересовался он.
- А куда мне еще податься? - всхлипнула она. - Теперь, когда я больше не существую?
- Ясно, - констатировал Фелиз, решив, что возможно, шоковая терапия пойдет ей на пользу, - у тебя просто крыша поехала.
- Ничего у меня не поехало, - возразила девушка. - Просто я больше не я, а это гораздо хуже. - И она снова расплакалась.
- Молчать! - гаркнул Фелиз. Этот вопль получился таким громогласным что, она и в самом деле покорно замолчала, оставаясь неподвижно сидеть, разинув рот, на своем камне и ошалело глядя на него.
- Послушай, - продолжал Фелиз, заметно понизив голос и стараясь говорить так, чтобы его слова звучали как можно убедительнее. - Забудь ненадолго о своих галлюцинациях, ладно? Ты сама-то откуда? И как ты здесь оказалась?
Девушка натужно сглотнула и закрыла рот.
- Меня дезинтегрировали, потому что у меня были видения, - сказала она тоненьким голоском. - Теперь меня никто не видит и не слышит. - Она поглядела на него. - То есть никто из реального мира, я это хотела сказать.
Фелиз задумчиво разглядывал ее. Кажется, он начинал кое-что понимать. Конечно, это было всего лишь предположением, но вполне возможно, что некое явление, ставшее причиной помрачения рассудка девушки, могло иметь отношение и к его миссии. Если на Данроамине возник очаг заразного психического заболевания, то, в общем-то, становилось ясно, почему мальвары не настаивали на своем присутствии здесь.
- Ну хватит, - примирительно сказал Фелиз, - идем со мной и... - Он протянул к ней руку.
Девушка вскрикнула и, неловко взмахнув руками, испуганно отшатнулась, падая навзничь с камня. И прежде, чем он сумел пошевилиться, она вскочила на ноги и бросилась наутек, крепко прижимая к груди бутерброд.
- Стой, черт побери! Остановись! - заорал Фелиз и со всех ног припустил в погоню за беглянкой.
* * *
Со всех сторон темнели густые заросли, и в следующее мгновение девушка скрылась за деревьями. Фелиз устремился за ней, но споткнулся о торчащий из земли корень и растянулся во весь рост на земле, успев лишь заметить, как где-то вдалеке, в просвете между деревьями мелькнула и тут же исчезла цветастая юбка. Вскочив на ноги, он кинулся за ней, рассчитывая с минуты на минуту настигнуть беглянку, но этого почему-то не происходило. В конце концов он остановился и тяжело дыша привалился к стволу дерева, отдаленно напоминающее земной тополь.
Его тело было больше приспособлено для проявления грубой физической силы, чем для скорости и маневра. При забеге на короткие дистанции он мог развить скорость до тридцати или даже тридцати пяти миль в час, обнаруживая при этом поразительное внешнее сходство с бегущим носорогом. Однако гонки по пересеченной местности были явно не по его части. Вот и теперь, задыхаясь и тяжело отдуваясь, он на чем свет ругал себя; эта девчонка будь она нормальной или сумасшедшей - очевидно, была явно в состоянии сама позаботиться о себе. В конце концов, это была ее планета, так что ему незачем было совать нос в чужие дела. К тому же у него и своих забот невпроворот, и, конечно, первым делом нужно вернуться на корабль, как следует позавтракать и вооружиться, прежде чем проводить дальнейшие изыскания на этой населенной психами планете.
Эта мысль подействовала на него успокаивающе, и как следует отдышавшись, Фелиз отошел от дерева, собираясь отправиться в обратный путь.
Но вот только... - похоже, следующая неожиданная догадка застала его врасплох - в какой стороне остался корабль?
Спеша поскорее отделаться от неприятного предчувствия, Фелиз огляделся по сторонам, обводя взглядом заросли. Со всех сторон от него тянулись бесконечные зеленые коридоры, уходящие куда-то в глубь зарослей, каждый из которых был в точности похож на другой, и в каждом из которых мерещилась та единственная тропинка, ведущая к кораблю.
Фелиз с раздражением подумал о том, что это просто бред какой-то.
Он пытался убедить себя, что корабль находится где-то совсем рядом, за ближайшим поворотом, и что уйти далеко он попросту не мог. Так что стоит лишь досконально вспомнить, как было дело, и все встанет на свои места.
Фелиз попробовал сосредоточиться и припомнить, над каким плечом он впервые увидел взошедшее солнце, и сколько раз менял направление движения, пока гонялся по лесу за девчонкой. После некоторых раздумий, он решил выбросить из головы все мелкие подробности и принять во внимание лишь положение солнца на небосводе, припоминая, что вроде бы, во время его погони за беглянкой, оно было маячило за деревьями где-то впереди. Поэтому теперь он развернулся так, чтобы солнце светило в спину и уверенно зашагал вперед.
С самого начала Фелиз задал довольно быстрый темп, но прошло уже двадцать минут, а он все еще шел по казавшемуся бесконечным коридору из деревьев, и за все это время по пути ему не попалось ни одной полянки. Он снова остановился - и тут его осенила блестящая идея, навеянная воспоминаниями о прочитанной им когда-то в детстве памятке туриста. Заблудившемуся в лесу книга советовала взобраться на какое-нибудь возвышение - например, на дерево - и оглядеться вокруг.
- Предыдущая
- 7/34
- Следующая