Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Мир иллюзий - Диксон Гордон Руперт - Страница 32
Опять же, если все зайдет так далеко.
Но все-таки, напомнил Фелиз сам себе, пока что еще ничего не случилось. И к тому же сперва ему необходимо проверить нечто очень важное. Он взглянул на сигнал вызова, мигающий под экраном и включил монитор, на котором тут же возникло изображение мальвара - Фелизу они всегда казались на одно лицо - в офицерской форме.
- ... окружены. Уйти вам не удастся. Сдавайтесь, и вам будет гарантировано гуманное обращение, обычно применяемое к пленникам, относящимся к иной юрисдикции. В противном случае мы будем вынуждены принять жесткие меры к вашему задержанию. Повторяю, вы окружены, и уйти вам не...
Фелиз отключил трансляцию.
- Кай! - позвал он.
- Что? - ответила она из-за двери каюты.
- Пойди сюда.
- Не пойду. На тебе нет одежды.
- Нет есть. У меня есть замечательный большой шарф, проговорил Фелиз, начиная терять терпение. Он подождал еще немного. Ничего не произошло. Каи!
- Что?
- Я не шучу. Это очень серьезно. Живо иди сюда.
- Но шарф на тебе?
- Да.
- Ну ладно. - Дверь каюты открылась, и на пороге перед изумленным взором Фелиза возник его единственный запасной костюм, и из-за высокого воротника на него настороженно глядела мордашка Каи. Фелиз онемел.
- Ты выходила из корабля! - вскричал он, вновь обретя дар речи.
- Ну откуда же мне было знать? - принялась оправдываться она. - Я бы даже никогда не подумала бы...
- Я же велел тебе никуда не выходить!
- Ну да, конечно, ты так сказал. Но откуда же мне было знать...
- Ну да ладно, - махнул рукой Фелиз. - Ничего страшного. - Он снова глубоко вздохнул и понизил голос, заставив себя говорить обычным, спокойным тоном. - Каи, - сказал он, - думаю, пришло время объяснить тебе кое-что. Ты знаешь, где мы сейчас находимся? - Он тут же поправился. - То есть, где сейчас находится наш корабль?
- Конечно, - ответила Каи. - В лесу, к северу от города.
- Нет, - возразил он. - Мы не в лесу. Похоже, мне придется всерьез заняться твоим образованием, Каи. Честно говоря, мы уже даже не на твоей планете. Мы летим в тысячах милях над ней, и с каждым мгновением удаляемся все дальше и дальше. Мы в космосе.
- Ух ты! - воскликнула Каи. - Ну что ж, теперь мне ясно, зачем нужно было пристегиваться ремнями, и что случилось сразу же после того, как я сделала это. Я знаю все о космосе.
- Неужели? - переспросил Фелиз, чувствуя, как у него по спине бегут мурашки, а душа уходит в пятки. Он снова взглянул на красные точки, подбирающиеся все ближе и ближе к центру экрана, образовывая на нем затейливый узор.
- Ну да. На самом деле наша планета является одной из миллионов других планет, обращающихся вокруг звезд, подобных нашему солнцу. Это общеизвестный факт. А пространство между планетами и звездами является безвоздушным.
- Ясно, - сказал Фелиз. - А тебе известно, что среди этих звезд живут другие люди?
- Фелиз! - с упреком одернула его Каи. - Не говори ерунды. Как люди могут жить там, где нет воздуха?
- А что если я покажу тебе одного из них? - спросил Фелиз. - Тогда-то ты мне поверишь?
- Конечно же нет, - ответила Каи. - Одна картинка сама по себе еще ничего не доказывает.
- А если эта картинка умеет двигаться и говорить?
- Люди в книжках-фильмах тоже двигаются и разговаривают. Конечно же, я не поверю тебе!
Фелиз скрестил пальцы на удачу, а затем протянул руку и включил монитор. На экране тут же появилось изображение мальвара, все еще призывавшего их сдаться.
- Итак, - грустно проговорил он, - ты не веришь в то, что там существует... - Он осекся на полуслове. Каи явно вела себя совсем не так, как если бы мальвара на экране не существовала. Она глядела на него широко распахнутыми глазами, и ее лицо было искажено от охватившего ее ужаса. Каи! - воскликнул Фелиз. - Ты хочешь сказать, что видишь его!
- Вижу ли я! - дрожащим голосом ответила Каи, не сводя глаз с экрана монитора. - Да как же я могу его не видеть? А я-то всегда думала, что они лишь су-суеверие.
У Фелиза все похолодело внутри. "Как жалко пойти ва-банк и проиграть, - думал он, - особенно когда рядом с тобой тот, кого ты... ну, в общем, когда ты не один." А уж он-то в тайне надеялся, что этот мальвар окажется столь же эфемерным существом, какими являлись для Каи люди в черном - и что каким-то образом это сможет защитить их корабль подобно тому, как на протяжении многих лет тот же самый феномен защищал Данроамин от мальваров. Итак, похоже, он просчитался.
- Все хорошо, дорогая, - нежно сказал он. Его рука незаметно скользнула к рукоятке пистолета, спрятанного под набедренной повязкой. Красные точки тем временем стремительно приближались. - Не расстраивайся. А я даже не знал, что ты знаешь про мальваров.
- Про чего? - она недоуменно взглянула на него, а затем снова перевела взгляд на экран. Это совсем не... не тот, как ты его назвал.
- Не тот? - Фелиз ошалело уставился на нее.
- Ну конечно же, нет! - сказала Каи. - Разве ты не знаешь? Это же гоблин!
- Гоблин? - недоверчиво переспросил Фелиз.
- Ну да.
- Но ты же только что сказала, что он настоящий!
- Я не говорила, что он настоящий. Я сказала, что теперь я вижу его, и, значит, это не просто суеверие. Очевидно, теперь гоблинов можно даже увидеть. Но на самом деле их не бывает, они ненастоящие.
Она замолчала и сердито взглянула на Фелиза. Фелиз, в свою очередь, тоже смотрел на нее и вдруг понял, что в отсеке управления воцарилась мертвая тишина. Он обернулся и взглянул на монитор. Мальвар в офицерской форме все еще глядел на него с экрана, но требований о немедленной сдаче больше не выдвигал. Он молчал, глядя строго перед собой, как будто мог наблюдать за происходящим в отсеке управления. Фелиз недоверчиво взглянул на передатчик, расположенный под экраном. Но микрофон был отключен.
- Ненастоящие? - переспросил Фелиз.
- Ну конечно же, нет, - отозвалась Каи. - Они такие же, как чудовища из ночных кошмаров. В реальности их не существует. Стоит лишь показать, что ты не обращаешь на них внимания, и они исчезнут сами собой, рассеятся, как дым. Хочешь фокус покажу? - И не дожидаясь ответа она направила указательный палец на мальвара, все еще глядевшего на них с монитора и начала нараспев декламировать:
- Предыдущая
- 32/34
- Следующая