Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
В зеленой шкуре (СИ) - Данылейко Стас - Страница 29
Никто не появился пока я собирал вещи, ни в комнате ни в коридоре. Поэтому я спокойно вышел держа в руках заряженный арбалет и медленно направился к общей залы. А по дороге я наткнулся на труп. Это был один из моих похитителей, с перерезанным горлом. При падении он перевернул небольшой столик с горшком для цветов.
Кто его убил? Очевидно те, кто пришел в таверну. Вопрос в том, они все еще здесь? И они попробуют убить и меня? Всякое может быть, потому лучшее решение это свалить отсюда как можно дальше.
Я медленно вошел в зал. У дверей виднелся еще один труп. В противоположном конце, за столом, лежал церковник с небольшим болтом посреди лба. А еще говорил что жрецов боги защищают. Тьфу.
— А вот и вы, господин Инженер.
Глава 14
14
Мы сидели за столом напротив друг друга. Мой новый собеседник одет в темный костюм, который полностью повторяет контуры тела и не мешает двигаться. Через плечо перекинут ремень с десятком ножей и небольших накладных карманов с неизвестно чем. На голове был капюшон и маска закрывающая почти все лицо. Ассасин какой-то, честное слово. Пока мы сидели он чистил и протирал разобран миниатюрный арбалет. Мой же арбалет лежал у меня на коленях. Заряжен.
— И? Мы так и будем сидеть?
Мне все начинает надоедать. Сначала церковники, теперь этот неизвестно откуда взявшийся тип. И хотя теперь я не связан по рукам и ногам но все равно это все напоминает очередной допрос.
— Нам некуда спешить, господин Инженер, сначала я бы хотел убедиться что нас не побеспокоят.
Не успел я спросить что он имеет в виду как из-за спины раздался тихий женский голос.
— Все чисто. Хозяин таверны и две его работниц замкнутые в подвале, там же был ликвидирован еще один охранник.
Мне пришлось постараться чтобы не выглядеть удивленным, хоть это еще мягко сказано. Особа, стоящее у меня за спиной, появилась якобы из воздуха. Готов поспорить одета она в точности как и сидячий напротив меня ассасин.
— Спасибо, можешь идти.
Я не оборачивался, но готов поспорить на правую руку, она исчезла, так же бесшумно как и пришла. А человек, сидящий за столом, наконец отложил свою игрушку и обратился ко мне.
— И так, господин Инженер, теперь мы можем поговорить. Для начала позвольте спросить, где леди Алана Варцентор?
Ясно, и эти туда же. Это что, две конкурирующие группы которые не поделили награду? Хотя, зачем церковникам нанимать специалистов плаща и кинжала чтобы прирезать своих же? Может это люди того министра? Решил все сделать сам, а заодно разобраться с союзниками, чтобы власть не делить?
— Должен вас разочаровать, Алану вывезли ваши предшественники. Думаю вы еще успеете их нагнать по дороге в столицу.
— Ох, господин Инженер, а разве не ваша работа заключалась в защите леди Варцентор? И как вы могли так провалиться?
Голос его звучал спокойно, монотонно и с определенной иронической интонацией. Казалось, что его эта ситуация немного забавляла. Ну совсем чуть-чуть.
— Мне подсунули какую-то дурь в пищу. А вообще, чего я вам все рассказывать? И вообще, разве манеры не говорят, что сначала нужно представиться? Мое имя вам знакомо, Я бы хотел услышать ваше.
С моего спины появилась девушка и, так же бесшумно, как и прежде, поставила на стол бутылку рома и две рюмки. Это такой намек что я не шумел, а то эта милая девочка всадит мне нож в спину а я и не замечу? Кстати, с одеждой я угадал.
— Я слышал вы любите выпить, прошу попробуйте, это лучший ром по эти сторону Черных Гор. Его не так легко достать, особенно в наше время, когда война идет полным ходом. А что касается моего имени, то оно не так важно, как вам кажется. Достаточно сказать, что моя хозяйка очень заинтересована в безопасном возвращены генерала Варцентора как на волю, так и к объятиям его молодой жены.
К рома не прикоснулся. Сегодня больше не пить. Тем более в компании наемного убийцы с напарницей которая крутится где-то у меня за спиной. А вот то что он сказал меня заинтересовало. Какова вероятность того, что он сказал правду? С другой стороны, какая ему причина мне врать? Неважно говорит он правду или нет, главное как это все связано со мной.
— Не хотите? Ну тогда перейдем к делу. Моей задачей было доставка леди Варцентор к моей хозяйки, живой и здоровой. Как видите я этой задачи не выполнил.
— Какой не профессионализм с твоей стороны.
— Хватит вам Инженер, вы тоже провалились. А для гоблинов, как я слышал, это вопрос чести, не так ли?
— Я бы сказал, что ваша информация частично неверна, но вы правы, это может стать ударом по репутации. Вот только проблема, у меня этой репутации нет и теряю я только деньги. Ну, может еще интересную собеседницу, не больше.
— Не прибедняйтесь, Инженер, ваша репутация больше и сильнее чем вам кажется. К тому же, как я сказал моя хозяйка очень заинтересована в благополучном воссоединении семейства Варцентор и готова вам хорошо заплатить за помощь.
— А еще вам надо отчитаться за провал и вы решили сбросить эту проблему на меня.
Как ни крути, но придется ехать. Чтобы я не говорил, но я все же не хочу чтобы Алана пострадала. Привязался я к ней, что ли? К тому же деньги мне действительно нужны если я планирую поселиться в Забытом Лесу в собственном доме, а не до конца свои дней махать кулаками в тавернах, или мечом на поле боя. Да и свою мастерскую по арбалетами хотелось бы открыть, а это тоже не дешевое занятие. Так что будем бить одним выстрелом двух зайцев.
— Ну что же, придется нам съездить в твоей хозяйки, кем бы она ни была. Все таки, Алана является удивительно хорошим клиентом и собеседником. В отличие от некоторых.
Через пару минут мы уже стояли у запряженных лошадей. Я еще ни разу не ездил верхом. Это может быть проблемой.
— Не переживайте, господин Инженер, поедете с моей напарницей.
Девушка, как всегда, появилась у меня за спиной абсолютно бесшумно. Телепортируется она что-ли? А может она вообще призрак и просто летает над землей. Так или иначе, но я все же хотел поехать в повозке. Так надежнее.
— К сожалению, это невозможно. Ваш транспорт слишком медленный, а нам нужно еще до утра быть в столице.
* * *
Дорога в столицу заняла пару часов. За это время парочка безымянных асассинов не проронила ни слова. Ночь понемногу отступала и когда мы подъехали к городским воротам солнце начало вылезать из-за горизонта.
Стражи на воротах пропустили нас без каких нибудь вопросов как только мои новые знакомые показали им какой-то значок. Это значит, что их хозяйка имеет или серьезное влияние, или много денег. Хотя, одно другому не мешает.
Надо признать, вид был невероятный. Сам город был в несколько раз больше Железного, все, ну почти все, здания были выстроены из белого камня, а крыши покрывала ярко красная черепица. Вдали виднелся дворец, несколько соборов и еще много зданий назначение которых я не знал, но каждое из них является архитектурным шедевром. И это все сделано в одном, четко выраженном, стиле. Одним словом, город — рай для художника-пейзажиста. Или пейзажисты не рисуют городов? А, неважно.
Почти сразу мы свернули с центральной дороги в один из боковых проходов с узкими улочками и добрались до трехэтажного имения, ничем не отличался от соседних. Разве что клумбой с кустами роз.
— Займись лошадьми, а мы с господином Инженером отправимся в гости.
Вот только вместо того, чтобы просто зайти в дом, мы обошли его стороной, зашли в пару подворотен и через тайный проход в стене добрались до черного входа.
— Нам же не нужно чтобы кто-нибудь нас увидел.
Мы прошли по темному коридору и оказались в широком зале с обеденный столом посередине. Сам зал был весь выкрашены в ярко красный цвет. Широкие шелковые шторы полностью закрывали окна так, что в помещении царил полумрак. Сам стол был накрыт на персон десять-двенадцать, но за ним сидела только один человек.
- Предыдущая
- 29/41
- Следующая